Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Final de Tarde
End of the Day
Um
dia
comum
mais
um
final
de
tarde
Another
ordinary
day,
another
end
of
the
day
Pôr
do
sol
brilhando
a
sua
vaidade
Sunset
shining
on
your
vanity
Faço
um
vídeo
pra
recordar
na
saudade
I
make
a
video
to
remember
in
my
longing
Sua
silhueta
e
de
fundo
a
cidade
Your
silhouette
with
the
city
in
the
background
Meu
desejo
é
que
durace
a
eternidade
My
desire
is
for
it
to
last
eternity
Fortalece
mais
a
nossa
intimidade
Strengthens
our
intimacy
further
Te
contei
meus
medos
eu
disse
a
verdade
I
told
you
my
fears,
I
told
you
the
truth
Me
sinto
seguro
ao
seu
lado
cê
sabe
I
feel
safe
beside
you,
you
know
Preencha
as
minhas
melodias
Fill
my
melodies
Não
deixe
as
minhas
rimas
vazias
Don't
leave
my
rhymes
empty
Sem
ti
as
noites
são
tão
frias
Without
you,
the
nights
are
so
cold
E
as
luzes
do
estúdio
parecem
não
brilhar
And
the
studio
lights
don't
seem
to
shine
Noites
em
claro
trabalho
até
ao
amanhecer
All-nighters
working
till
dawn
Brilho
do
dia
esconde
a
estrela
que
lembra
você
The
day's
brightness
hides
the
star
that
reminds
me
of
you
Durmo
em
horários
estranhos
pra
não
ter
que
me
envolver
I
sleep
at
strange
hours
to
avoid
getting
involved
Mas
sempre
acordo
e
como
um
limbo
But
I
always
wake
up
and
it's
like
limbo
Eu
vejo
que
um
dia
comum
mais
um
final
de
tarde
I
see
that
another
ordinary
day,
another
end
of
the
day
Pôr
do
sol
brilhando
sua
vaidade
Sunset
shining
on
your
vanity
Faço
um
vídeo
pra
recordar
na
saudade
I
make
a
video
to
remember
in
my
longing
Sua
silhueta
e
de
fundo
a
cidade
Your
silhouette
with
the
city
in
the
background
Final
de
tarde
End
of
the
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Gabriel Soares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.