Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oi
vida
como
você
tá
Oi
Leben,
wie
geht
es
dir?
Estou
com
saudade
quero
te
encontrar
Ich
vermisse
dich,
möchte
dich
treffen.
Quando
ver
a
mensage
no
seu
celular
Wenn
du
die
Nachricht
auf
deinem
Handy
siehst,
Eu
sempre
tô
suave
pode
me
ligar
Ich
bin
immer
entspannt,
du
kannst
mich
anrufen.
Eu
preciso
ir
pra
são
paulo,
mas
não
quero
ir
de
carro
Ich
muss
nach
São
Paulo,
aber
ich
will
nicht
mit
dem
Auto
fahren.
Ir
de
trem
é
menos
gasto
só
não
é
tão
confortável
Mit
dem
Zug
ist
es
günstiger,
nur
nicht
so
bequem.
Isso
nem
vem
ao
caso
tô
mandando
esse
áudio
Das
ist
jetzt
auch
egal,
ich
schicke
dir
diese
Sprachnachricht,
Talvez
eu
esteja
solitário
só
quero
tá
do
seu
lado
Vielleicht
bin
ich
einsam,
ich
will
nur
bei
dir
sein.
Logo
eu
que
sempre
achei
legal
ser
solitário
Ausgerechnet
ich,
der
ich
es
immer
toll
fand,
allein
zu
sein.
Eu
que
nem
sempre
saio
estando
acompanhado
Ich,
der
ich
nicht
immer
ausgehe,
auch
wenn
ich
in
Begleitung
bin.
Sabadão
vamos
curtir
um
rolê
comprar
na
25
Samstag
lass
uns
was
unternehmen,
in
der
25
einkaufen
gehen,
Se
não
tiver
nada
pra
fazer
noiz
só
volta
domingo
Wenn
wir
nichts
zu
tun
haben,
kommen
wir
erst
Sonntag
zurück.
Peguei
os
royalty
do
mês
hoje
eu
to
bonito
Ich
habe
die
Tantiemen
des
Monats
bekommen,
heute
bin
ich
gut
drauf.
Perfeito
de
vez
é
só
quando
cê
ta
comigo
Perfekt
ist
es
nur,
wenn
du
bei
mir
bist.
Já
tem
um
ano
e
meio
bae
que
eu
caminho
só
Es
ist
schon
anderthalb
Jahre
her,
Bae,
dass
ich
alleine
gehe,
Depois
que
te
vi
a
cabeça
deu
nó
Nachdem
ich
dich
gesehen
habe,
hat
sich
mein
Kopf
verdreht.
Quero
liberdade
eu
evito
B.O
Ich
will
Freiheit,
ich
vermeide
Stress.
Amor
é
uma
droga
eu
uso
e
fico
melhor
Liebe
ist
eine
Droge,
ich
nehme
sie
und
fühle
mich
besser.
Como
você
tá
Wie
geht
es
dir?
Estou
com
saudade
quero
te
encontrar
Ich
vermisse
dich,
will
dich
treffen.
Quando
ver
a
mensagem
no
seu
celular
Wenn
du
die
Nachricht
auf
deinem
Handy
siehst,
Eu
sempre
tô
suave
bae
pode
me
ligar
Ich
bin
immer
entspannt,
Bae,
du
kannst
mich
anrufen.
Sabadão
vamos
curtir
um
rolê
compra
na
25
Samstag
lass
uns
was
unternehmen,
in
der
25
einkaufen
gehen,
Se
não
tiver
nada
pra
fazer
noiz
só
volta
domingo
Wenn
wir
nichts
zu
tun
haben,
kommen
wir
erst
Sonntag
zurück.
Peguei
os
royalty
do
mês
hoje
eu
to
bonito
Ich
habe
meine
Tantiemen
für
den
Monat
bekommen;
heute
geht's
mir
gut.
Perfeito
de
vez
é
só
quando
cê
ta
comigo
Wirklich
perfekt
ist
es
nur,
wenn
du
bei
mir
bist.
Já
tem
um
ano
e
meio
bae
que
eu
caminho
só
Es
ist
schon
anderthalb
Jahre
her,
Bae,
dass
ich
alleine
gehe,
Depois
que
te
vi
a
cabeça
deu
nó
Nachdem
ich
dich
gesehen
habe,
hat
sich
mein
Kopf
verdreht.
Quero
liberdade
eu
evito
B.O
Ich
will
Freiheit,
ich
vermeide
Stress.
Amor
é
uma
droga
eu
uso
e
fico
melhor
Liebe
ist
eine
Droge,
ich
nehme
sie
und
fühle
mich
besser.
Logo
eu
que
sempre
achei
legal
ser
solitário
Ausgerechnet
ich,
der
ich
es
immer
toll
fand,
allein
zu
sein.
Eu
que
nem
sempre
saio,
estando
acompanhado
Ich,
der
ich
nicht
immer
ausgehe,
auch
wenn
ich
in
Begleitung
bin,
Eu
fico
melhor
Ich
fühle
mich
besser.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Gabriel Soares, Sala Verde Entretenimento
Альбом
Oi Vida
дата релиза
19-01-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.