Drôga - Provador - перевод текста песни на русский

Provador - Drôgaперевод на русский




Provador
Примерочная
Ela quer... Ela quer... Ela quer...
Она хочет... Она хочет... Она хочет...
Ela quer transar ouvindo o Drôga o Drôga)
Она хочет трахаться под Дрогу (это Дрога, детка)
Sabe que eu deixo ela louca. (Maluca)
Знает, что я свожу её с ума. ума)
Prode aproveitar a noite toda. (Aproveita)
Можно кутить всю ночь напролёт. (Давай кутить)
Eu to tipo provador elas tiram a roupa. (Ela tira tudo)
Я как примерочная, они раздеваются передо мной. (Снимают всё)
Não to preocupado com sigilo. (Sigilo?)
Меня не волнует секретность. (Секретность?)
Pode se trombar meus contatinhos. (Se trombam)
Мои подружки могут и столкнуться. (Столкнуться)
No máximo um ménage, tranquilo. (Ta tranquilo)
В крайнем случае, устроим секс втроём, всё чики-пуки. (Всё чики-пуки)
Não vou te enrolar, mas eu te pilo. (Ha, ha, ha... Tipo beck)
Не буду тебя обманывать, я тебя вскручу. (Ха-ха-ха... Как косячок)
Baseado em fatos reais o meu som segue falando do agora
Мой звук основан на реальных событиях и говорит о настоящем
O meu estúdio sabe demais as gatas que eu trago de fora
Моя студия знает слишком много, особенно о тех красотках, которых я привожу из-за границы
Hoje cantou no colo do pai depois me liga e marca outra hora
Сегодня она пела, сидя на коленях у папочки, а потом позвонит и назначит ещё одну встречу
Que agenda eu nem uso mais, na memória.
Я даже не пользуюсь ежедневником, всё в моей памяти.
Ela quer transar ouvindo o Drôga o Drôga)
Она хочет трахаться под Дрогу (это Дрога, детка)
Sabe que eu deixo ela louca. (Maluca)
Знает, что я свожу её с ума. ума)
Prode aproveitar a noite toda. (Aproveita)
Можно кутить всю ночь напролёт. (Давай кутить)
Eu to tipo provador elas tiram a roupa. (Ela tira tudo)
Я как примерочная, они раздеваются передо мной. (Снимают всё)
Gata tua bunda tem fermento. (Fermento)
Детка, у твоей задницы есть дрожжи. (Дрожжи)
Você sentando chega fazer vento.
Когда ты садишься, ты создаёшь ветер.
Pode me ligar a qualquer momento. (Me liga)
Можешь звонить мне в любое время. (Звони мне)
Pra putaria eu sempre encontro um tempo. (Ha, ha, ha... Bora?)
Для разврата я всегда найду время. (Ха-ха-ха... Погнали?)
Tipo flocos ou digitais as diferenças que ninguém nota.
Как хлопья или цифровые технологии - различия, которые никто не замечает.
Sentimentos atemporais que vem tempos em minha porta.
Вневременные чувства, которые уже давно стучатся в мою дверь.
O meu relógio é veloz demais eu pisquei e ele deu outra volta.
Мои часы идут слишком быстро, я только моргнул, а они уже сделали ещё один круг.
Então pode me pedir mais que eu sei que você gosta.
Так что ты можешь просить у меня ещё, я знаю, что тебе это нравится.
Quer transar ouvindo o Drôga o Drôga)
Хочешь трахаться под Дрогу (это Дрога, детка)
Sabe que eu deixo ela louca. (Maluca)
Знает, что я свожу её с ума. ума)
Prode aproveitar a noite toda. (Aproveita)
Можно кутить всю ночь напролёт. (Давай кутить)
Eu to tipo provador elas tiram a roupa. (Ela tira tudo)
Я как примерочная, они раздеваются передо мной. (Снимают всё)
Quer transar ouvindo o Drôga o Drôga)
Хочешь трахаться под Дрогу (это Дрога, детка)
Sabe que eu deixo ela louca. (Maluca)
Знает, что я свожу её с ума. ума)
Prode aproveitar a noite toda. (Aproveita vem)
Можно кутить всю ночь напролёт. (Давай кутить, давай)
Eu to tipo provador elas tiram a roupa.
Я как примерочная, они раздеваются передо мной.
(Tira tudo pro pai, ela tira tudo pro pai...
(Снимают всё для папочки, снимают всё для папочки...
Tira tudo pro pai, Ela tira tudo pro pai,
Снимают всё для папочки, снимают всё для папочки, йе)





Авторы: Pedro Gabriel Soares


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.