Текст и перевод песни Dsa Commando - Agenti del chaos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agenti del chaos
Agents of Chaos
Flash
di
violenza
esasperata,
sovraccarico
shock
celebrale/
Flashes
of
aggravated
violence,
cerebral
shock
overload/
Assieme
a
cento
orgasmi
in
corso
alla
colonna
vertebrale/
Along
with
a
hundred
orgasms
happening
at
the
spinal
column/
Il
chaos
che
si
prende
a
forza
le
strade/
The
chaos
that
takes
the
streets
by
force/
Noi
convertiamo
i
nostri
interni
in
tempi
inarmi,
comincia
a
darti
da
fare/
We
convert
our
interiors
into
unarmed
times,
start
taking
action/
Io
paziente,
dottore,
strega
e
inquisitore/
Me,
patient,
doctor,
witch,
and
inquisitor/
Dipendente
da
polvere
insetticida,
blat
e
sterminatore/
Addicted
to
insecticide
powder,
roach,
and
exterminator/
Agente
speciale
sezione
baratri
umani/
Special
agent,
section
human
chasms/
Esco
dal
televisore
a
sezionare
crani
di
bravi
cristiani/
I
come
out
of
the
television
to
dissect
the
skulls
of
good
Christians/
La
mia
moda
è
droga
mai
sintetizzata/
My
fashion
is
never
synthesized
drugs/
Giuda
e
scariota,
bestia
ubriaca
e
donata
testa
di
capra/
Judas
and
Scariot,
drunk
and
gifted
beast
with
a
goat's
head/
Deviata,
propaganda
antiumana/
Deviant,
anti-human
propaganda/
Degenerata
architettura
d'aggressione
alla
nazione
ipnotizzata/
Degenerate
architecture
of
aggression
against
the
hypnotized
nation/
Castrata
chimicamente,
allevata
e
ingrassata
a
estrogeni/
Chemically
castrated,
raised
and
fattened
on
estrogen/
Pile
di
carcasse
con
occhi
idioti
dai
sette
ignobili/
Piles
of
carcasses
with
idiotic
eyes
from
the
seven
vile
ones/
Voi
restate
comodi
a
guardare
i
palazzi
crollare/
You
guys
stay
comfortable
watching
the
buildings
collapse/
I
ragazzi
sballare/
The
kids
getting
high/
Il
chaos
che
non
volete
e
che
non
puoi
fermare/
The
chaos
you
don't
want
and
you
can't
stop/
Nasci
dallo
sporco
e
dal
marcio
represso
dentro/
Born
of
the
dirt
and
the
filth
repressed
inside/
Striscia
sotto
terra
e
muove
guerra
indipendente
e
violento/
Crawling
underground
and
waging
independent
and
violent
war/
Da
dentro
si
moltiplica
e
attacca
come
batteri/
From
within
it
multiplies
and
attacks
like
bacteria/
Distrugge
senza
logica
e
annienta
i
vostri
pensieri/
It
destroys
without
logic
and
annihilates
your
thoughts/
Nasci
dallo
sporco
e
dal
marcio
represso
dentro/
Born
of
the
dirt
and
the
filth
repressed
inside/
Striscia
sotto
terra
e
muove
guerra
indipendente
e
violento/
Crawling
underground
and
waging
independent
and
violent
war/
Da
dentro
si
moltiplica
e
attacca
come
batteri/
From
within
it
multiplies
and
attacks
like
bacteria/
Come
il
tempo
causa
l'anarchia
e
terrore
nei
vostri
pensieri.
As
time
causes
anarchy
and
terror
in
your
thoughts.
A
torso
nudo
per
le
strade/
Bare-chested
on
the
streets/
Col
volto
coperto
in
giro
le
squadre/
With
faces
covered,
the
teams
around/
Per
i
quartieri
diffondono
a
forza
il
verbo/
In
the
neighborhoods
they
spread
the
word
by
force/
Indipendente
e
violento/
Independent
and
violent/
Sputando
sangue
e
lamenti/
Spitting
out
blood
and
complaints/
Imprimendo
il
segno
infame
tra
catrame
e
cemento/
Imprinting
the
infamous
sign
between
asphalt
and
cement/
E
poi
gli
eroi
del
bene,
iene,
gente
per
bene/
And
then
the
heroes
of
good,
hyenas,
righteous
people/
Difendete
il
seme
di
un
regime
che
non
sta
più
insieme/
You
defend
the
seed
of
a
regime
that
no
longer
holds
together/
Il
nostro
insieme
ha
forza
bruta,
senza
schema,
incontrollata
acuta/
Our
togetherness
has
brute
force,
without
a
scheme,
uncontrolled,
acute/
Firma
la
caduta
dello
stato
che
accusa
e
che
non
ti
aiuta/
It
signs
the
fall
of
the
state
that
accuses
and
doesn't
help
you/
Fuoco
e
fiamme,
una
guerra
senza
colori/
Fire
and
flames,
a
war
without
colors/
Cani
contro
i
padroni,
condanne
senza
ragioni/
Dogs
against
their
masters,
condemnations
without
reason/
Là
fuori
è
psicosi
senza
contante
ne
facoltosi/
Out
there
it's
psychosis,
without
cash
or
wealth/
Nè
vinti
nè
vincitori,
nè
infami
nè
traditori/
No
winners
or
losers,
neither
infamous
nor
traitors/
è
solo
chaos
fine
a
sè
stesso,
senza
legge,
senza
rispetto/
It's
just
chaos,
aimless,
without
law,
without
respect/
Ciò
che
non
controlli
fa
paura
quando
vai
a
letto
(no,
no)/
That
which
you
don't
control
scares
you
when
you
go
to
bed
(no,
no)/
Adesso
il
giorno
è
come
la
notte,
niente
ha
più
senso/
Now
the
day
is
like
the
night,
nothing
makes
sense
anymore/
Nasce
spontaneo
da
un
istinto
marcio
represso
dentro/
It's
born
spontaneously
from
an
instinct,
rotten,
repressed
inside/
Nasci
dallo
sporco
e
dal
marcio
represso
dentro/
Born
of
the
dirt
and
the
filth
repressed
inside/
Striscia
sotto
terra
e
muove
guerra
indipendente
e
violento/
Crawling
underground
and
waging
independent
and
violent
war/
Da
dentro
si
moltiplica
e
attacca
come
batteri/
From
within
it
multiplies
and
attacks
like
bacteria/
Distrugge
senza
logica
e
annienta
i
vostri
pensieri/
It
destroys
without
logic
and
annihilates
your
thoughts/
Nasci
dallo
sporco
e
dal
marcio
represso
dentro/
Born
of
the
dirt
and
the
filth
repressed
inside/
Striscia
sotto
terra
e
muove
guerra
indipendente
e
violento/
Crawling
underground
and
waging
independent
and
violent
war/
Da
dentro
si
moltiplica
e
attacca
come
batteri/
From
within
it
multiplies
and
attacks
like
bacteria/
Come
il
tempo
causa
l'anarchia
e
terrore
nei
vostri
pensieri.
As
time
causes
anarchy
and
terror
in
your
thoughts.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.