Dsa Commando - Agenti del chaos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dsa Commando - Agenti del chaos




Agenti del chaos
Agents of Chaos
Flash di violenza esasperata, sovraccarico shock celebrale/
Flashes of aggravated violence, cerebral shock overload/
Assieme a cento orgasmi in corso alla colonna vertebrale/
Along with a hundred orgasms happening at the spinal column/
Il chaos che si prende a forza le strade/
The chaos that takes the streets by force/
Noi convertiamo i nostri interni in tempi inarmi, comincia a darti da fare/
We convert our interiors into unarmed times, start taking action/
Io paziente, dottore, strega e inquisitore/
Me, patient, doctor, witch, and inquisitor/
Dipendente da polvere insetticida, blat e sterminatore/
Addicted to insecticide powder, roach, and exterminator/
Agente speciale sezione baratri umani/
Special agent, section human chasms/
Esco dal televisore a sezionare crani di bravi cristiani/
I come out of the television to dissect the skulls of good Christians/
La mia moda è droga mai sintetizzata/
My fashion is never synthesized drugs/
Giuda e scariota, bestia ubriaca e donata testa di capra/
Judas and Scariot, drunk and gifted beast with a goat's head/
Deviata, propaganda antiumana/
Deviant, anti-human propaganda/
Degenerata architettura d'aggressione alla nazione ipnotizzata/
Degenerate architecture of aggression against the hypnotized nation/
Castrata chimicamente, allevata e ingrassata a estrogeni/
Chemically castrated, raised and fattened on estrogen/
Pile di carcasse con occhi idioti dai sette ignobili/
Piles of carcasses with idiotic eyes from the seven vile ones/
Voi restate comodi a guardare i palazzi crollare/
You guys stay comfortable watching the buildings collapse/
I ragazzi sballare/
The kids getting high/
Il chaos che non volete e che non puoi fermare/
The chaos you don't want and you can't stop/
Nasci dallo sporco e dal marcio represso dentro/
Born of the dirt and the filth repressed inside/
Striscia sotto terra e muove guerra indipendente e violento/
Crawling underground and waging independent and violent war/
Da dentro si moltiplica e attacca come batteri/
From within it multiplies and attacks like bacteria/
Distrugge senza logica e annienta i vostri pensieri/
It destroys without logic and annihilates your thoughts/
Nasci dallo sporco e dal marcio represso dentro/
Born of the dirt and the filth repressed inside/
Striscia sotto terra e muove guerra indipendente e violento/
Crawling underground and waging independent and violent war/
Da dentro si moltiplica e attacca come batteri/
From within it multiplies and attacks like bacteria/
Come il tempo causa l'anarchia e terrore nei vostri pensieri.
As time causes anarchy and terror in your thoughts.
A torso nudo per le strade/
Bare-chested on the streets/
Col volto coperto in giro le squadre/
With faces covered, the teams around/
Per i quartieri diffondono a forza il verbo/
In the neighborhoods they spread the word by force/
Indipendente e violento/
Independent and violent/
Sputando sangue e lamenti/
Spitting out blood and complaints/
Imprimendo il segno infame tra catrame e cemento/
Imprinting the infamous sign between asphalt and cement/
E poi gli eroi del bene, iene, gente per bene/
And then the heroes of good, hyenas, righteous people/
Difendete il seme di un regime che non sta più insieme/
You defend the seed of a regime that no longer holds together/
Il nostro insieme ha forza bruta, senza schema, incontrollata acuta/
Our togetherness has brute force, without a scheme, uncontrolled, acute/
Firma la caduta dello stato che accusa e che non ti aiuta/
It signs the fall of the state that accuses and doesn't help you/
Fuoco e fiamme, una guerra senza colori/
Fire and flames, a war without colors/
Cani contro i padroni, condanne senza ragioni/
Dogs against their masters, condemnations without reason/
fuori è psicosi senza contante ne facoltosi/
Out there it's psychosis, without cash or wealth/
vinti vincitori, infami traditori/
No winners or losers, neither infamous nor traitors/
è solo chaos fine a stesso, senza legge, senza rispetto/
It's just chaos, aimless, without law, without respect/
Ciò che non controlli fa paura quando vai a letto (no, no)/
That which you don't control scares you when you go to bed (no, no)/
Adesso il giorno è come la notte, niente ha più senso/
Now the day is like the night, nothing makes sense anymore/
Nasce spontaneo da un istinto marcio represso dentro/
It's born spontaneously from an instinct, rotten, repressed inside/
Nasci dallo sporco e dal marcio represso dentro/
Born of the dirt and the filth repressed inside/
Striscia sotto terra e muove guerra indipendente e violento/
Crawling underground and waging independent and violent war/
Da dentro si moltiplica e attacca come batteri/
From within it multiplies and attacks like bacteria/
Distrugge senza logica e annienta i vostri pensieri/
It destroys without logic and annihilates your thoughts/
Nasci dallo sporco e dal marcio represso dentro/
Born of the dirt and the filth repressed inside/
Striscia sotto terra e muove guerra indipendente e violento/
Crawling underground and waging independent and violent war/
Da dentro si moltiplica e attacca come batteri/
From within it multiplies and attacks like bacteria/
Come il tempo causa l'anarchia e terrore nei vostri pensieri.
As time causes anarchy and terror in your thoughts.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.