Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
sette
stili
con
sette
misure,
sette
giorni
un
set
di
sfumature
Ich
habe
sieben
Stile
mit
sieben
Größen,
sieben
Tage,
ein
Set
von
Schattierungen
Passi
sul
sentiero
come
a
Togakure,
poche
colature
Schritte
auf
dem
Pfad
wie
in
Togakure,
wenige
Farbläufer
Arte
invisibile,
muove
un
commando
indivisibile
Unsichtbare
Kunst,
bewegt
ein
unteilbares
Kommando
Storie
al
limite
dell'incredibile
Geschichten
am
Rande
des
Unglaublichen
Hai
mai
calcato
una
rotaia
alle
tre
del
mattino?
Bist
du
jemals
um
drei
Uhr
morgens
über
ein
Gleis
gelaufen?
Visto
binari
da
un
finestrino,
notte
sopra
a
un
pendolino
Gleise
aus
einem
Fenster
gesehen,
Nacht
in
einem
Pendolino
Fermo
mentre
intorno
si
sta
facendo
mattino
Stillstehend,
während
es
ringsum
Morgen
wird
Illuminando
chi
ti
sta
vicino
con
un
accendino
Erleuchte
die,
die
dir
nah
sind,
mit
einem
Feuerzeug
L'argento
cola
sulle
dita
non
pensi
alla
vita
Das
Silber
tropft
auf
die
Finger,
du
denkst
nicht
ans
Leben
Pensi
a
quella
tipa,
una
storia
tradita,
ormai
finita
Du
denkst
an
diese
Frau,
eine
verratene
Geschichte,
längst
vorbei
Ma
dopo
riempi
il
blocco,
ti
sfoghi
il
doppio
Aber
danach
füllst
du
den
Block,
lässt
doppelt
Dampf
ab
Throw
up,
Cadorna,
Lingotto,
fintanto
che
non
hai
lo
sbocco
Throw
up,
Cadorna,
Lingotto,
solange
bis
du
den
Durchbruch
hast
L'ignoranza
è
il
tuo
motto,
il
nome
ovunque
ha
un
peso
Ignoranz
ist
dein
Motto,
der
Name
hat
überall
Gewicht
Lo
fai
ma
è
peso
fin
quando
non
ti
avranno
preso
Du
machst
es,
aber
es
ist
riskant,
bis
sie
dich
geschnappt
haben
Se
c'hai
un
segreto
tienilo
per
te
Wenn
du
ein
Geheimnis
hast,
behalte
es
für
dich
Ora
è
l'ora
di
dormire
gli
ultimi
saluti
prima
di
una
tag
Jetzt
ist
Schlafenszeit,
die
letzten
Grüße
vor
einem
Tag
Quando
ci
cadi
è
dipendenza
esiste
solo
quello
Wenn
du
dem
verfällst,
ist
es
Sucht,
es
gibt
nur
noch
das
Le
notti
fuori
i
colori
per
fare
sempre
meglio
Die
Nächte
draußen,
die
Farben,
um
immer
besser
zu
werden
Milioni
di
caffè
per
rimanere
sveglio
Millionen
von
Kaffees,
um
wach
zu
bleiben
Un'altra
tag
un
throw
up,
fin
quando
è
l'ora
del
risveglio
Ein
weiteres
Tag,
ein
Throw
up,
bis
es
Zeit
zum
Aufwachen
ist
Quando
ci
cadi
è
dipendenza
esiste
solo
quello
Wenn
du
dem
verfällst,
ist
es
Sucht,
es
gibt
nur
noch
das
Le
notti
fuori
i
colori
per
fare
sempre
meglio
Die
Nächte
draußen,
die
Farben,
um
immer
besser
zu
werden
Milioni
di
caffè
per
rimanere
sveglio
Millionen
von
Kaffees,
um
wach
zu
bleiben
Un'altra
tag
un
throw
up,
fin
quando
è
l'ora
del
risveglio
Ein
weiteres
Tag,
ein
Throw
up,
bis
es
Zeit
zum
Aufwachen
ist
Mischia
vernici
nella
yard
a
luci
spente,
terre
di
conquista
Mische
Farben
im
Yard
bei
Dunkelheit,
erobertes
Gebiet
Quale
artista?
Psycho
vandalo
terrorista,
estremista
Welcher
Künstler?
Psycho-Vandale,
Terrorist,
Extremist
Quando
lo
scrivo
a
chiare
lettere
Wenn
ich
es
in
klaren
Buchstaben
schreibe
Noi
contro
di
loro,
inizi
e
non
riesci
a
smettere
Wir
gegen
sie,
du
fängst
an
und
kannst
nicht
aufhören
Pronto
per
lo
scontro
e
per
la
fuga
sotto
un
cielo
nero
Bereit
für
den
Kampf
und
für
die
Flucht
unter
einem
schwarzen
Himmel
Placo
ogni
pensiero,
ghiacciati
se
picchia
sotto
zero
Ich
beruhige
jeden
Gedanken,
eiskalt,
wenn
es
unter
Null
fällt
Senza
sketch,
ubriaco
traccio
un'altra
linea
Ohne
Skizze,
betrunken
ziehe
ich
eine
weitere
Linie
Tag
a
fat
cap,
spingo
propaganda
clandestina
Tag
mit
Fat
Cap,
ich
verbreite
klandestine
Propaganda
Faccio
mattina
scordo
i
nomi
di
chi
mi
sta
a
accanto
Ich
mache
die
Nacht
durch,
vergesse
die
Namen
derer
neben
mir
Chi
ne
ha
fatto
un
vanto
e
perso,
immerso,
e
vaga
nel
rimpianto
Wer
damit
prahlte
und
verlor,
versunken,
und
irrt
umher
in
Reue
Controvento
più
l'odio
che
ho
dentro
Gegen
den
Wind,
plus
der
Hass,
den
ich
in
mir
habe
Rabbia
repressa
si
professa
e
manifesta
a
colpi
con
l'argento
Unterdrückte
Wut
äußert
sich
und
manifestiert
sich
in
Zügen
mit
Silber
Sento
l'eco
quando
la
città
è
deserta
Ich
höre
das
Echo,
wenn
die
Stadt
verlassen
ist
Il
tempo
è
mio
nemico
lo
fermo
sperando
che
mi
perda
Die
Zeit
ist
mein
Feind,
ich
halte
sie
an,
in
der
Hoffnung,
sie
möge
mich
verlieren
Con
gli
occhi
aperti
più
di
un
Giuda
sta
in
allerta
Mit
offenen
Augen
ist
mehr
als
ein
Judas
auf
der
Hut
Avranno
vinto
una
battaglia
ma
giù
in
strada
è
ancora
guerra
aperta
Sie
mögen
eine
Schlacht
gewonnen
haben,
aber
auf
der
Straße
herrscht
immer
noch
offener
Krieg
Quando
ci
cadi
è
dipendenza
esiste
solo
quello
Wenn
du
dem
verfällst,
ist
es
Sucht,
es
gibt
nur
noch
das
Le
notti
fuori
i
colori
per
fare
sempre
meglio
Die
Nächte
draußen,
die
Farben,
um
immer
besser
zu
werden
Milioni
di
caffè
per
rimanere
sveglio
Millionen
von
Kaffees,
um
wach
zu
bleiben
Un'altra
tag
un
throw
up,
fin
quando
è
l'ora
del
risveglio
Ein
weiteres
Tag,
ein
Throw
up,
bis
es
Zeit
zum
Aufwachen
ist
Quando
ci
cadi
è
dipendenza
esiste
solo
quello
Wenn
du
dem
verfällst,
ist
es
Sucht,
es
gibt
nur
noch
das
Le
notti
fuori
i
colori
per
fare
sempre
meglio
Die
Nächte
draußen,
die
Farben,
um
immer
besser
zu
werden
Milioni
di
caffè
per
rimanere
sveglio
Millionen
von
Kaffees,
um
wach
zu
bleiben
Un'altra
tag
un
throw
up,
fin
quando
è
l'ora
del
risveglio
Ein
weiteres
Tag,
ein
Throw
up,
bis
es
Zeit
zum
Aufwachen
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Sputo
дата релиза
20-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.