Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Centuria Assassina
Mörderische Zenturie
Raduno
legioni
di
squilibrati
grida
vendetta
al
cielo
Ich
versammle
Legionen
von
Verrückten,
schreie
Rache
zum
Himmel
In
mano
uno
stendardo
teschio
bianco
sopra
al
campo
nero
In
der
Hand
ein
Banner,
weißer
Schädel
auf
schwarzem
Feld
Esprimiamo
ciò
che
siamo
vestiamo
l'elmo
troiano
Wir
drücken
aus,
was
wir
sind,
wir
tragen
den
trojanischen
Helm
Prendo
a
calci
i
vostri
palchi
se
provi
ad
intralciarmi
il
piano!
Ich
trete
eure
Bühnen
kaputt,
wenn
du
versuchst,
meinen
Plan
zu
durchkreuzen!
Sunday
risveglia
l'inferno
scaglia
la
piaga
locale
Sunday
erweckt
die
Hölle,
schleudert
die
lokale
Plage
Muove
sull'Aurelia
marcia
in
battaglia
verso
la
capitale
Bewegt
sich
auf
der
Aurelia,
marschiert
in
die
Schlacht
Richtung
Hauptstadt
Questa
è
l'ignoranza
brutale
del
borgo
provinciale
Das
ist
die
brutale
Ignoranz
des
Provinzkaffs
Uno
a
raccordo
anulare
è
cura
medievale
Einer
auf
dem
Ring
[Raccordo
Anulare]
ist
eine
mittelalterliche
Kur
Non
è
moda
è
destroy
Savona
armata
giuda
escariota
Es
ist
keine
Mode,
es
ist
Destroy
Savona,
bewaffnet,
Judas
Iskariot
Bestia
idolatra
ubriaca
testa
di
capra
Betrunkenes,
götzenanbeterisches
Biest
mit
Ziegenkopf
L'ho
pagata
in
gabbia
a
Praga
e
non
faccio
l'eroe
di
strada
Ich
habe
sie
im
Käfig
in
Prag
bezahlt
und
spiele
nicht
den
Straßenhelden
Correvamo
sui
binari,
io
non
c'ero
alla
tua
serata
Wir
rannten
auf
den
Gleisen,
ich
war
nicht
auf
deiner
Party
Scolo
un
altra
bottiglia
di
sto
petrolio
rompo
il
collo
Ich
leere
noch
eine
Flasche
von
diesem
Petroleum,
breche
das
Genick
Ho
un
taglio
nero
nell'orgoglio
voglio
i
teschi
dei
king
sul
collo
Ich
habe
einen
schwarzen
Schnitt
in
meinem
Stolz,
ich
will
die
Schädel
der
Könige
um
meinen
Hals
Io
non
crollo
te
si!
la
tua
sentenza
a
chi
interessa
Ich
falle
nicht,
du
schon!
Wen
interessiert
dein
Urteil
Ragazzini
vogliono
violenza
gratuita
fine
a
se
stessa!
Die
Kids
wollen
grundlose
Gewalt,
die
nur
sich
selbst
dient!
Combatterò
fino
alla
fine,
fino
a
quando
sarò
pronto
Ich
werde
bis
zum
Ende
kämpfen,
bis
ich
bereit
bin
Fino
a
quando
coordinando
ogni
colpo
avrà
sotto
il
mondo
Bis
jeder
koordinierte
Schlag
die
Welt
unter
sich
hat
Musica
che
fa
da
scudo
e
scaglia
lance
su
carta
in
fondo
Musik,
die
als
Schild
dient
und
Lanzen
auf
Papier
schleudert,
im
Grunde
Qua
è
selezione
naturale
come
a
Sparta!
Hier
herrscht
natürliche
Auslese
wie
in
Sparta!
Loro
volevano
cruda
violenza
e
la
chiedevano
Sie
wollten
rohe
Gewalt
und
sie
forderten
sie
è
il
commando,
la
sentenza
romana
che
molti
temono
Es
ist
das
Kommando,
das
römische
Urteil,
das
viele
fürchten
Un
palmo
sopra
al
palcoscenico
se
ce
lo
levano
Eine
Handbreit
über
der
Bühne,
wenn
sie
sie
uns
wegnehmen
Ritorno
a
prenderlo
coi
miei
dentro
un
cavallo
d'ebano
Kehre
ich
zurück,
um
sie
mit
meinen
Leuten
in
einem
Pferd
aus
Ebenholz
zu
holen
Dove,
in
una
Roma
che
ci
ingoia
come
a
Troia
Wo?
In
einem
Rom,
das
uns
verschlingt
wie
Troja
E
come
tutta
l'Italia
mangia
merda
e
vuole
gloria
Und
wie
ganz
Italien
Scheiße
frisst
und
Ruhm
will
Per
me
non
ci
sarà
gioia
fino
a
quando
Für
mich
wird
es
keine
Freude
geben,
bis
I
governi
cadranno
modificando
il
corso
della
storia!
Die
Regierungen
fallen
und
den
Lauf
der
Geschichte
ändern!
Ho
un
boia,
-figli
di
troia
non
è
tempo
di
perdersi
Ich
habe
einen
Henker,
- Hurensöhne,
es
ist
keine
Zeit,
sich
zu
verlieren
MacMyc,
deadkid,
morto
senza
arrendersi!
MacMyc,
Deadkid,
gestorben
ohne
aufzugeben!
Tanto
per
intendersi,
qua
è
battaglia
verbale
Nur
um
das
klarzustellen,
hier
ist
verbale
Schlacht
Un'altra
arma
da
cablare,
getta
merda
sulla
provinciale!
Eine
weitere
Waffe
zum
Verkabeln,
wirft
Scheiße
auf
die
Provinz!
Spezzo
una
lancia
a
mio
favore
ti
punta
diritta
al
cuore
Ich
breche
eine
Lanze
für
mich,
sie
zielt
direkt
auf
dein
Herz
Qui
il
male
fa
da
padrone,
ti
prende
alla
giugulare
Hier
herrscht
das
Böse,
packt
dich
an
der
Halsschlagader
Se
vale
tutto
o
niente
nel
nome
del
più
cattivo
Wenn
alles
oder
nichts
gilt
im
Namen
des
Bösesten
Uomo
non
copre
uomo,
fotto
il
campo
difensivo
Hier
deckt
kein
Mann
den
anderen,
ich
ficke
das
Verteidigungsfeld
Per
chi
porta
negli
occhi
qualcosa
che
non
è
in
vendita
Für
die,
die
etwas
in
den
Augen
tragen,
das
nicht
käuflich
ist
Eterno,
al
mio
segnale
scatenate
un
altro
inferno!
Ewig!
Auf
mein
Zeichen,
entfesselt
eine
weitere
Hölle!
Resto
fermo
ed
è
sangue
sopra
ai
visi
Ich
bleibe
stehen
und
es
ist
Blut
auf
den
Gesichtern
Campo
con
onore
in
terra
regno
re
nei
campi
elisi!
Lebe
mit
Ehre
auf
Erden,
herrsche
als
König
in
den
elysischen
Feldern!
Qua
non
s'avanza
d'un
metro
nello
scenario
più
tetro
Hier
rückt
man
keinen
Meter
vor
im
düstersten
Szenario
Non
c'è
rimedio,
resistiamo
sotto
assedio
Es
gibt
kein
Heilmittel,
wir
widerstehen
unter
Belagerung
Restate,
informazione
serro
i
ranghi
e
poi
crepate
Bleibt
stehen!
Ich
schließe
die
Reihen,
und
dann
verreckt
ihr!
Scontro
nella
capitale
più
teste
decapitate!
Kampf
in
der
Hauptstadt,
mehr
geköpfte
Köpfe!
Ciò
che
ci
tene
in
vita
finchè
sarà
finita
Was
uns
am
Leben
hält,
bis
es
vorbei
ist
Il
tempo
scorre
più
veloce
come
sabbia
fra
le
dita
Die
Zeit
vergeht
schneller
wie
Sand
zwischen
den
Fingern
Sarà
tabula
rasa
e
fuoco
e
fiamme
su
ogni
cosa
Es
wird
Tabula
Rasa
geben
und
Feuer
und
Flammen
über
allem
La
morte
più
dolorosa
ma
una
Roma
vittoriosa!
Der
schmerzhafteste
Tod,
aber
ein
siegreiches
Rom!
Dimmi
quanti
sanno,
dimmi
come
cazzo
stanno
Sag
mir,
wie
viele
es
wissen,
sag
mir,
wie
zum
Teufel
es
ihnen
geht
Dimmi
se
hanno
fegato
o
si
buttano
a
pietà
nel
fango
Sag
mir,
ob
sie
Mumm
haben
oder
sich
winselnd
in
den
Schlamm
werfen
Dimmi
se
ci
credono,
o
se
parlano
a
vuoto,
da
qui
a
poco
Sag
mir,
ob
sie
daran
glauben
oder
ins
Leere
reden,
in
Kürze
Saranno
fuochi
fatui
in
campo
santo
morti
sul
campo
da
gioco!
Werden
sie
Irrlichter
auf
dem
Friedhof
sein,
gestorben
auf
dem
Spielfeld!
Krin,
addestrato
nel
gladio
dei
lupi
Krin,
ausgebildet
im
Gladius
der
Wölfe
Troppe
razioni
senza
nomi
e
con
militoni
sconosciuti
Zu
viele
Rationen
ohne
Namen
und
mit
unbekannten
Soldaten
La
mia
crew,
senza
legge
è
legione
straniera
Meine
Crew,
ohne
Gesetz,
ist
eine
Fremdenlegion
Volta
il
pollice
in
giù
mentre
guarda
negli
occhi
chi
si
dispera!
Dreht
den
Daumen
nach
unten,
während
sie
denen
in
die
Augen
blickt,
die
verzweifeln!
Recito
il
requiem
eterno
chiuso
in
cella
di
rigore
Ich
rezitiere
das
ewige
Requiem,
eingeschlossen
in
der
Isolationszelle
Macchina
da
guerra
ferma,
la
tua,
la
mia
porta
il
terrore!
Kriegsmaschine
stillgelegt,
deine,
meine
bringt
den
Terror!
Ombra
senza
fedina,
un
numero
sulla
piastrina
Schatten
ohne
Vorstrafenregister,
eine
Nummer
auf
der
Erkennungsmarke
Morto
io
nulla
cambia
tutto
è
come
prima
Wenn
ich
sterbe,
ändert
sich
nichts,
alles
ist
wie
vorher
Il
commando
centuria
assassina,
sui
tuoi
passi
per
l'offensiva
Das
Kommando,
mörderische
Zenturie,
auf
deinen
Fersen
für
die
Offensive
Tu
fai
la
stima
mentre
io
mi
fotto
la
tua
comitiva
Du
machst
die
Schätzung,
während
ich
deine
ganze
Gruppe
ficke
Qui
non
c'è
Natale
se
c'è
si
vive
male
Hier
gibt
es
kein
Weihnachten,
wenn
doch,
lebt
man
schlecht
Chi
morirà
senza
conforto
ha
avuto
qui
il
suo
funerale!
Wer
ohne
Trost
sterben
wird,
hat
hier
sein
Begräbnis
gehabt!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.