Düstere Gärten, gemischt mit Langeweile zwischen höllischen Nachmittagen
Tutto sembra fermo ho un vuoto dentro come il mio quaderno
Alles scheint stillzustehen, ich habe eine Leere in mir wie mein Heft
Lo schermo acceso riepie feste da carneficina
Der eingeschaltete Bildschirm zeigt Feste des Gemetzels
Gioco sotto a un tavolo, dai mostrami la passerina
Ich spiele unter einem Tisch, komm schon, zeig mir deine Muschi
Scambiamo spettri nella casa dei fantasmi
Wir tauschen Gespenster im Geisterhaus aus
Maestre senza cuore non riescono a controllarci
Herzlose Lehrerinnen schaffen es nicht, uns zu kontrollieren
Fumiamo sigarette tu passami le lamette
Wir rauchen Zigaretten, du, reich mir die Klingen
Lucertole sui muri, prima sputo dopo falle a fette
Eidechsen an den Wänden, erst spuck ich drauf, dann schneid sie in Stücke
Videocassette senza amore dagli imboschi
Videokassetten ohne Liebe aus den Verstecken
Denti aguzzi sopra i volte, sale giochi e tipi loschi
Spitze Zähne über den Gesichtern, Spielhallen und zwielichtige Typen
I posti non hanno fine come questa settimana
Die Orte nehmen kein Ende, so wie diese Woche
Crolla la mia scuola, ho gli aghi pronti per la cerbottana
Meine Schule stürzt ein, ich hab die Nadeln fürs Blasrohr bereit
Spezza la voce, non mi salva una preghiera
Die Stimme bricht, kein Gebet rettet mich
Ho la certezza di morire, chiudo gli occhi domenica sera
Ich hab die Gewissheit zu sterben, schließe die Augen am Sonntagabend
Sudo questa notte, mostri fatti in origami, sangue sopra in faccia a mami
Ich schwitze diese Nacht, Monster aus Origami, Blut auf Mamis Gesicht
Tutti pazzi anche domani
Alle sind auch morgen verrückt
Rit
Rit
Un cane ci accompagna in questa splendida giornata
Ein Hund begleitet uns an diesem herrlichen Tag
Papà ha picchiato mamma, la mia mamma è colorata
Papa hat Mama geschlagen, meine Mama ist bunt
Porta l'accendino, benzina dentro i cestini
Bring das Feuerzeug, Benzin in die Mülleimer
Bruciamo i cassonetti in questi cazzo di giardini
Wir verbrennen die Müllcontainer in diesen verdammten Gärten
Picchiamo questo cane ora che nonna è addormentata
Wir verprügeln diesen Hund, jetzt wo Oma eingeschlafen ist
Le rubiamo la dentiera dopo averla pasticciata
Wir klauen ihr das Gebiss, nachdem wir damit rumgesaut haben
La cagna ora ci ringhia dalle un'altra bastonata
Die Hündin knurrt uns jetzt an, gib ihr noch einen Hieb
Papà ha la cinghia in mano, nonna non si è più svegliata
Papa hat den Gürtel in der Hand, Oma ist nicht mehr aufgewacht
Krin
Krin
Nato tra le ortiche, nel freddo abbraccio di un'allevatrice
Geboren zwischen Brennnesseln, in der kalten Umarmung einer Erzieherin
Ogni pensiero picchia in testa come dinamite, mi capite
Jeder Gedanke hämmert im Kopf wie Dynamit, versteht ihr mich?
Ferite aperte, speranze esurite, non conta se ha lo sguardo mite
Offene Wunden, erschöpfte Hoffnungen, es zählt nicht, wenn der Blick sanft ist
Vita meretrice, si scrive padre si legge colui che è assente
Leben einer Hure, man schreibt Vater, man liest der Abwesende
Si dice madre se è depressa piange e le va bene sempre
Man sagt Mutter, wenn sie depressiv ist, weint und immer alles hinnimmt
Un figlio non ha niente fuma già alle elementari
Ein Sohn hat nichts, raucht schon in der Grundschule
Si masturba e giura sui suoi cari tra gli altri scolari, siamo pari
Masturbiert und schwört bei seinen Liebsten unter den anderen Schülern, wir sind quitt
Pugni, schiaffi, sputi in faccia, ragazzini se ne vanno a caccia
Fäuste, Ohrfeigen, Spucke ins Gesicht, die Jungs gehen auf die Jagd
Il parco è una minaccia, siringhe insulti tra adulti che danno il buon esempio
Der Park ist eine Bedrohung, Spritzen, Beleidigungen unter Erwachsenen, die ein gutes Beispiel abgeben
Scempio in casa, bottiglie di assenzio, giorni senza senso!
Chaos zuhause, Flaschen Absinth, sinnlose Tage!
Per ogni tarlo una pietra scagliata contro il treno, quattro meno
Für jeden nagenden Zweifel ein Stein gegen den Zug, Note vier minus
Senza controllo, infanzia senza freno
Ohne Kontrolle, zügellose Kindheit
Capisco tutto perché tutto è ciò che ho già provato
Ich verstehe alles, denn alles ist das, was ich schon erlebt habe
Il parco giochi è a lutto, ed io sono disperato
Der Spielplatz trauert, und ich bin verzweifelt
Rit
Rit
Un cane ci accompagna in questa splendida giornata
Ein Hund begleitet uns an diesem herrlichen Tag
Papà ha picchiato mamma, la mia mamma è colorata
Papa hat Mama geschlagen, meine Mama ist bunt
Porta l'accendino, benzina dentro i cestini
Bring das Feuerzeug, Benzin in die Mülleimer
Bruciamo i cassonetti in questi cazzo di giardini
Wir verbrennen die Müllcontainer in diesen verdammten Gärten
Picchiamo questo cane ora che nonna è addormentata
Wir verprügeln diesen Hund, jetzt wo Oma eingeschlafen ist
Le rubiamo la dentiera dopo averla pasticciata
Wir klauen ihr das Gebiss, nachdem wir damit rumgesaut haben
La cagna ora ci ringhia dalle un'altra bastonata
Die Hündin knurrt uns jetzt an, gib ihr noch einen Hieb
Papà ha la cinghia in mano, nonna non si è più svegliata
Papa hat den Gürtel in der Hand, Oma ist nicht mehr aufgewacht
Mac Myc
Mac Myc
Scalmanato, terremoto, metto a soqquadro casa, guardo sotto la gonna alla maestra sputo ai passanti dalla finestra, gioventù deviata, maleducazione estrema
Aufgedreht, ein Erdbeben, ich stell das Haus auf den Kopf, schau der Lehrerin unter den Rock, spuck Passanten vom Fenster aus an, fehlgeleitete Jugend, extreme Ungezogenheit
Corro tra le palazzine, Brooklyn tra i capelli delle ragazzine
Ich renne zwischen den Wohnblöcken, Läuse in den Haaren der kleinen Mädchen
Incline alla violenza e al disturbo, fumo e mi masturbo
Geneigt zu Gewalt und Störung, ich rauche und masturbiere
Rubo nella borsa al prof. sono il più furbo, è Bromotop nel thè alla babysitter
Ich klaue aus der Tasche vom Prof, bin der Schlaueste, Bromotop im Tee der Babysitterin
Vorrei vederla rotolare dalla rampa delle scale
Ich würde sie gern die Treppe runterrollen sehen
Mamma le ha prese anche stasera come quella prima
Mama hat heute Abend wieder Prügel bezogen, wie schon davor
Il cane ringhia, papi dà lezioni solo con la cinghia
Der Hund knurrt, Papi erteilt Lektionen nur mit dem Gürtel
Vorrei scappare, in fondo non vorrei mai essere nato
Ich möchte weglaufen, im Grunde wünschte ich, ich wäre nie geboren
Biscotti di Cicuta e avvelenare il vicinato
Kekse mit Schierling und die Nachbarschaft vergiften
Pecora nera al parco, il re del campetto, torno a casa sporco con
3 gatti morti dentro lo zainetto
Schwarzes Schaf im Park, König vom Bolzplatz, komm dreckig heim mit
3 toten Katzen im Rucksack
Io sono il figlio del male, figlio anormale da eliminare, sopprimere o picchiare: figlio di un cane.
Ich bin der Sohn des Bösen, ein abnormaler Sohn, zu beseitigen, zu unterdrücken oder zu schlagen: ein Hundesohn.
Rit
Rit
Un cane ci accompagna in questa splendida giornata
Ein Hund begleitet uns an diesem herrlichen Tag
Papà ha picchiato mamma, la mia mamma è colorata
Papa hat Mama geschlagen, meine Mama ist bunt
Porta l'accendino, benzina dentro i cestini
Bring das Feuerzeug, Benzin in die Mülleimer
Bruciamo i cassonetti in questi cazzo di giardini
Wir verbrennen die Müllcontainer in diesen verdammten Gärten
Picchiamo questo cane ora che nonna è addormentata
Wir verprügeln diesen Hund, jetzt wo Oma eingeschlafen ist
Le rubiamo la dentiera dopo averla pasticciata
Wir klauen ihr das Gebiss, nachdem wir damit rumgesaut haben
La cagna ora ci ringhia dalle un'altra bastonata
Die Hündin knurrt uns jetzt an, gib ihr noch einen Hieb
Papà ha la cinghia in mano, nonna non si è più svegliata
Papa hat den Gürtel in der Hand, Oma ist nicht mehr aufgewacht
Un cane ci accompagna in questa splendida giornata
Ein Hund begleitet uns an diesem herrlichen Tag
Papà ha picchiato mamma, la mia mamma è colorata
Papa hat Mama geschlagen, meine Mama ist bunt
Porta l'accendino, benzina dentro i cestini
Bring das Feuerzeug, Benzin in die Mülleimer
Bruciamo i cassonetti in questi cazzo di giardini
Wir verbrennen die Müllcontainer in diesen verdammten Gärten
Picchiamo questo cane ora che nonna è addormentata
Wir verprügeln diesen Hund, jetzt wo Oma eingeschlafen ist
Le rubiamo la dentiera dopo averla pasticciata
Wir klauen ihr das Gebiss, nachdem wir damit rumgesaut haben
La cagna ora ci ringhia dalle un'altra bastonata
Die Hündin knurrt uns jetzt an, gib ihr noch einen Hieb
Papà ha la cinghia in mano, nonna non si è più svegliata
Papa hat den Gürtel in der Hand, Oma ist nicht mehr aufgewacht
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.