Текст и перевод песни Dsa Commando - Destroy the Enemy
Destroy the Enemy
Destroy the Enemy
Signori
benvenuti
ai
piani
inferiori
Gentlemen,
welcome
to
the
lower
floors,
Prestate
attenzione
Pay
attention,
Si
alza
il
dolore
oltre
la
soglia
di
sopportazione
The
pain
rises
above
the
threshold
of
endurance,
E
l'intenzione
qua
non
è
piacervi
And
the
intention
here
is
not
to
please
you,
Proiettiamo
i
vostri
inferni
personali
in
versi
noi
We
project
your
personal
hells
into
verses,
Assuefatti
a
questo
nulla
Get
used
to
this
nothingness,
E
intossicati
da
una
vita
che
ci
allatta
a
strichnina
in
una
culla
radioattiva
And
become
intoxicated
by
a
life
that
feeds
us
strychnine
in
a
radioactive
cradle,
Sorridete
noncuranti
You
smile
unconcerned,
Ma
il
massacro
chiama
But
the
massacre
calls,
I
vostri
ragazzi
sono
già
in
mano
a
mercanti
di
carne
umana
Your
boys
are
already
in
the
hands
of
human
traffickers,
Il
mondo
crea
gabbie
e
trappole
a
misura
d'uomo
con
o
senza
comfort
The
world
creates
cages
and
traps
tailor-made
for
man,
with
or
without
comfort,
Manco
il
tempo
di
pagare
il
conto
e
sei
già
morto
You
don't
even
have
time
to
pay
the
bill
and
you're
already
dead,
Spiano
con
un
chip
sotto
pelle
They
spy
with
a
chip
under
your
skin,
Che
dia
il
tuo
identikit
ad
un
satellite
in
orbita
fra
le
stelle
That
gives
your
identikit
to
a
satellite
orbiting
among
the
stars,
Non
si
sceglie
There
is
no
choice,
Non
c'è
fuga
There
is
no
escape,
Io
mi
tengo
la
fame
I
keep
my
hunger,
Perché
il
vostro
pane
quotidiano
per
me
è
vomito
di
cane
Because
your
daily
bread
is
dog
vomit
to
me,
Un
solo
canto
d'odio
One
song
of
hate,
Un
solo
allarme
One
alarm,
Dagli
autoparlanti
un
solo
imperativo
From
the
loudspeakers
only
one
imperative,
Distruggi
il
nemico!
Destroy
the
enemy!
Distante
dallo
zenit
senza
uscita
con
lo
sguardo
basso
Distant
from
the
zenith
with
no
way
out,
with
my
gaze
lowered,
Sotto
controllo
ovunque
Under
control
everywhere,
Questa
è
la
legge
è
il
mio
contrappasso
ma
This
is
the
law,
my
punishment,
but
Nonostante
cercano
di
indebolire
Despite
their
attempts
to
weaken,
Ogni
colpo
mira
a
forze
e
riesco
ancora
a
reagire
Every
blow
aims
at
strength
and
I
can
still
react,
Sono
schedato
come
voi
del
resto
I'm
filed
like
you,
after
all,
Dentro
a
un
database
nascosto
dove
ogni
persona
ha
un
nome
e
un
tetto
Inside
a
hidden
database
where
every
person
has
a
name
and
a
roof,
Quando
vogliono
ti
comprano
loro
sanno
il
tuo
prezzo
e
possono
When
they
want
they
buy
you,
they
know
your
price
and
can,
Eliminarti
solo
per
un
sospetto
Eliminate
you
just
on
suspicion,
Cittadino
schierato
contro
il
nemico
Citizen
arrayed
against
the
enemy,
Contro
quello
schifo
Against
that
filth,
Che
innesta
nei
cervelli
lastre
di
silicio
That
nests
silicon
plates
in
brains,
Sanno
bene
chi
sono
e
quello
che
scrivo
Know
very
well
who
I
am
and
what
I
write,
E
inviano
i
miei
dati
mutati
in
binario
verso
Re
Civo
And
they
send
my
data,
mutated
into
binary,
towards
King
Civo,
Non
sono
il
numero
per
la
loro
calcolatrice
I'm
not
a
number
for
their
calculator,
Non
riempio
memorie
I
don't
fill
memories,
Non
sono
una
matrice
I'm
not
a
matrix,
E
nemmeno
ho
un
piano
chiaro
Nor
do
I
have
a
clear
plan,
Colpisco
a
random
I
hit
at
random,
E
ciò
che
è
musica
per
me
And
what
is
music
to
me,
Per
loro
è
un
rumore
bianco!
For
them,
it's
white
noise!
Senza
permesso
nè
autorizzazione!
Without
permission
or
authorization!
Siamo
l'errore
We
are
the
error,
Siamo
il
nemico
We
are
the
enemy,
Siamo
parte
dell'antidoto!
We
are
part
of
the
antidote!
Non
ci
interessa
la
vostra
opinione!
We
don't
care
about
your
opinion!
Rigetta
gli
ordini
Reject
the
orders,
Abbatti
colpo
su
colpo
sull'obiettivo!
Strike
blow
after
blow
on
the
target!
Senza
permesso
nè
autorizzazione!
Without
permission
or
authorization!
Siamo
l'ingranaggio
rotto
We
are
the
broken
gear,
Il
difetto
di
fabbricazione!
The
manufacturing
defect!
Non
ci
interessa
rispetto
nè
comprensione!
We
don't
care
about
respect
or
understanding!
Un
solo
gesto
istintivo!
A
single
instinctive
gesture!
Distruggi
il
nemico!
Destroy
the
enemy!
L'obiettivo
è
nel
mirino
e
tutto
il
resto
conta
poco
The
target
is
in
sight
and
everything
else
matters
little,
Questo
è
il
futuro
nessuno
sta
più
al
sicuro
This
is
the
future,
no
one
is
safe
anymore,
Fra
finti
presidenti
Among
fake
presidents,
Consigli
per
gli
acquisti
Shopping
tips,
Banchieri
capitalisti
Capitalist
bankers,
Di
farne
parte
ma
in
parte
non
è
un
problema
se
trema
To
be
part
of
it
but
in
part
it's
not
a
problem
if
it
shakes,
Anche
la
Terra
dal
nucleo
quando
è
in
cancrena
mena
Even
the
Earth
from
the
core
when
it
is
gangrenous
weakens,
Le
fondamenta
e
alimenta
questo
problema
The
foundations
and
feeds
this
problem,
Odio
e
rancore
per
implodere
il
sistema
e
mentre
Hatred
and
resentment
to
implode
the
system
and
while
Trovo
il
modo
migliore
I
find
the
best
way,
Intorno
solo
dolore
Around
only
pain,
Non
c'è
più
amore
There
is
no
more
love,
Mentre
scorrono
le
ore
e
il
sapore
As
the
hours
pass
and
the
taste,
Sarà
più
amaro
ed
è
chiaro
che
sarò
sadico
It
will
be
more
bitter
and
it
is
clear
that
I
will
be
sadistic,
Scosso
dentro
Shaken
inside,
Mi
sento
sempre
più
acido
I
feel
more
and
more
acidic,
Dimmi
che
è
pratico
Tell
me
it's
practical,
Lo
dico
e
scrivo
I
say
it
and
write
it,
Il
resto
è
sistematico
The
rest
is
systematic,
Quando
è
quasi
all'arrivo
perché
When
it's
almost
here
because,
Non
sopravvivo
ancora
in
questa
situazione
e
il
nemico
I
still
don't
survive
in
this
situation
and
the
enemy,
Sta
sotto
tiro
pronto
per
la
distruzione!
Is
under
fire,
ready
for
destruction!
Apri
gli
occhi
ora
sei
in
mondovisione
Open
your
eyes
now
you're
on
world
vision,
Telecamere
filmano
fuori
Cameras
filming
outside,
Fiamme
e
disperazione
Flames
and
despair,
Storie
nere
scritte
sulla
cartavetro
Black
stories
written
on
the
paper,
Una
generazione
che
non
crede
e
muta
crescendo
con
gli
occhi
dietro
A
generation
that
does
not
believe
and
mutates
growing
up
with
eyes
behind,
Non
mi
siedo
I
don't
sit
down,
Nè
credo
al
finale
lieto
Nor
do
I
believe
in
happy
endings,
In
questo
posto
dove
nulla
è
nostro
In
this
place
where
nothing
is
ours,
Mentre
tutto
è
concreto
While
everything
is
concrete,
In
fila
tra
gli
adolescenti
vedo
In
line
among
the
teenagers
I
see,
Stanno
per
diventare
esperimenti
They
are
about
to
become
experiments,
Macchine
umane
da
manovrare
Human
machines
to
maneuver,
Loro
stanno
fuori
a
controllare
il
gregge
They
are
outside
controlling
the
flock,
I
loro
schiavi
portano
sul
petto
una
bella
stella
da
fuorilegge
Their
slaves
wear
a
beautiful
outlaw
star
on
their
chest,
Io
non
mi
sento
in
grado
I
don't
feel
able,
Nè
sopporto
un
giorno
là
fuori
Nor
can
I
stand
a
day
out
there,
In
questo
mondo
ingrato
In
this
ungrateful
world,
Rinco
divento
malato
Corner
I
become
sick,
Spicco
il
volo
I
take
flight,
E
se
il
nemico
non
ha
un
volto
resto
sempre
solo
And
if
the
enemy
has
no
face
I
am
always
alone,
Perché
gli
altri
non
so
chi
sono
Because
I
don't
know
who
the
others
are,
È
garantito
It's
guaranteed,
Non
ho
niente
di
positivo
e
non
ci
parlo
con
voi
I
have
nothing
positive
and
I
don't
talk
to
you,
Vi
dico
solo
quello
che
scrivo!
I
just
tell
you
what
I
write!
Senza
permesso
nè
autorizzazione!
Without
permission
or
authorization!
Siamo
l'errore
We
are
the
error,
Siamo
il
nemico
We
are
the
enemy,
Siamo
parte
dell'antidoto!
We
are
part
of
the
antidote!
Non
ci
interessa
la
vostra
opinione!
We
don't
care
about
your
opinion!
Rigetta
gli
ordini
Reject
the
orders,
Abbatti
colpo
su
colpo
sull'obiettivo!
Strike
blow
after
blow
on
the
target!
Senza
permesso
nè
autorizzazione!
Without
permission
or
authorization!
Siamo
l'ingranaggio
rotto
We
are
the
broken
gear,
Il
difetto
di
fabbricazione!
The
manufacturing
defect!
Non
ci
interessa
rispetto
nè
comprensione!
We
don't
care
about
respect
or
understanding!
Un
solo
gesto
istintivo!
A
single
instinctive
gesture!
Distruggi
il
nemico!
Destroy
the
enemy!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.