Dsa Commando - Flashback - перевод текста песни на немецкий

Flashback - Dsa Commandoперевод на немецкий




Flashback
Flashback
(Krin 183)Guardo il passato mischiarsi al futuro
(Krin 183) Ich sehe die Vergangenheit sich mit der Zukunft vermischen
Apro le porte alla percezione sicuro
Ich öffne sicher die Türen zur Wahrnehmung
Che il mondo intorno è saccheggio e devastazione
Dass die Welt um mich herum Plünderung und Verwüstung ist
Missione spingere il mio nome dal primo giorno Krin
Mission: meinen Namen seit dem ersten Tag zu pushen, Krin
A tutto ciò che vivo la mia soluzione
Für alles, was ich lebe, meine Lösung
'9-4 '9-5 '9-6 primi spray primi beats primi tapes
'94 '95 '96 erste Sprays, erste Beats, erste Tapes
In giro col cappuccio perso nei cazzi miei
Mit Kapuze unterwegs, in meinen eigenen Problemen verloren
Fanculo a tutti il motto in testa
Fick euch alle, das Motto im Kopf
Guerra dalla provincia che infetta
Krieg aus der Provinz, der infiziert
Per rovinarti la festa!
Um dir die Party zu ruinieren!
(Heskarioth)Ho dato il marcio il peggio il resto l'ho bruciato presto
(Heskarioth) Ich gab das Verrottete, das Schlechteste, den Rest hab ich schnell verbrannt
Ho visto attorno farsi buio pesto
Ich sah es um mich herum stockdunkel werden
Ogni rapporto umano farsi incesto
Jede menschliche Beziehung zu Inzest werden
Ho visto braccia farsi gabbia luce farsi nebbia
Ich sah Arme zu Käfigen werden, Licht zu Nebel
Ho visto me scappare in strade fuorimano
Ich sah mich auf abgelegene Straßen fliehen
E i Nazgul sopra la mia testa
Und die Nazgûl über meinem Kopf
Primo brutto viaggio primo punto critico
Erster schlechter Trip, erster kritischer Punkt
Primo buco in cui precipito
Erstes Loch, in das ich stürze
Risorgo coi versi con cui vi mortifico
Ich erstehe wieder auf mit den Versen, mit denen ich euch demütige
E ora che ho anticorpi enormi trasmetto istinti inumani
Und jetzt, wo ich riesige Antikörper habe, übertrage ich unmenschliche Instinkte
Disintegro i tuoi sogni con la sola imposizione delle mani!
Ich zerstöre deine Träume nur durch Handauflegen!
-Rit.(Krin 183 x1)In giro la notte per queste vie con in testa un sogno
-Rit.(Krin 183 x1) Nachts unterwegs durch diese Straßen, mit einem Traum im Kopf
Ognuno ha le sue follie ma presto sarà di nuovo giorno
Jeder hat seine Verrücktheiten, aber bald wird es wieder Tag
Con la luce la vita sembra più fragile
Mit dem Licht scheint das Leben zerbrechlicher
Perde senso non devo più pensare!
Es verliert Sinn, ich muss nicht mehr denken!
In giro la notte per queste vie con in testa un sogno
Nachts unterwegs durch diese Straßen, mit einem Traum im Kopf
Ognuno ha le sue follie ma presto sarà di nuovo giorno
Jeder hat seine Verrücktheiten, aber bald wird es wieder Tag
Con la luce la vita sembra più fragile
Mit dem Licht scheint das Leben zerbrechlicher
Perde senso non devo più pensare perché sto impazzendo!
Es verliert Sinn, ich muss nicht mehr denken, denn ich werde verrückt!
(HellPacso)Ho perso tanto di quel tempo a fare a pugni col destino
(HellPacso) Ich habe so viel Zeit damit verloren, mit dem Schicksal zu kämpfen
Ho visto troppe notti in un lampo farsi mattino
Ich habe zu viele Nächte blitzschnell zum Morgen werden sehen
Ho visto il male e i suoi riflessi seminare la follia
Ich sah das Böse und seine Reflexe den Wahnsinn säen
Fotocopie di noi stessi ognuna persa dentro la sua via
Fotokopien von uns selbst, jede verloren auf ihrem eigenen Weg
Stay real come un bomber recidivo
Bleib real wie ein rückfälliger Bomber
Conto 30 primavere autunni inverni ed un inferno estivo
Ich zähle 30 Frühlinge, Herbste, Winter und eine Sommerhölle
Adesso che rivivo ciò che non è stato
Jetzt, wo ich wiedererlebe, was nicht war
Per metà illuminato l'altra mezza merda alcolizzato!
Zur Hälfte erleuchtet, die andere Hälfte alkoholisierter Scheißkerl!
(MacMyc)Non mi hanno mai donato niente perché ho sempre sudato
(MacMyc) Mir wurde nie etwas geschenkt, denn ich habe immer geschwitzt
Sputato sangue perché ho sempre dato
Blut gespuckt, weil ich immer gegeben habe
A vivere felice non c'ho mai sperato
Auf ein glückliches Leben habe ich nie gehofft
Mai imparato a comportarmi senza sonno senza riposarmi
Nie gelernt, mich zu benehmen, ohne Schlaf, ohne mich auszuruhen
Sempre in piedi senza inginocchiarmi
Immer aufrecht, ohne niederzuknien
Ricordo poche date la droga la finta allegria nelle serate
Ich erinnere mich an wenige Daten, die Drogen, die falsche Fröhlichkeit an den Abenden
Le emozioni me le ha mutilate
Die Emotionen hat sie mir verstümmelt
Ma supero la marea è lottare per un'idea
Aber ich überwinde die Flut, es ist ein Kampf für eine Idee
Ricordarmi che 'sta merda è vita mea!
Mich daran erinnern, dass dieser Scheiß mein Leben ist!
-Rit.(Krin 183 x1)In giro la notte per queste vie con in testa un sogno
-Rit.(Krin 183 x1) Nachts unterwegs durch diese Straßen, mit einem Traum im Kopf
Ognuno ha le sue follie ma presto sarà di nuovo giorno
Jeder hat seine Verrücktheiten, aber bald wird es wieder Tag
Con la luce la vita sembra più fragile
Mit dem Licht scheint das Leben zerbrechlicher
Perde senso non devo più pensare!
Es verliert Sinn, ich muss nicht mehr denken!
In giro la notte per queste vie con in testa un sogno
Nachts unterwegs durch diese Straßen, mit einem Traum im Kopf
Ognuno ha le sue follie ma presto sarà di nuovo giorno
Jeder hat seine Verrücktheiten, aber bald wird es wieder Tag
Con la luce la vita sembra più fragile
Mit dem Licht scheint das Leben zerbrechlicher
Perde senso non devo più pensare perché sto impazzendo!
Es verliert Sinn, ich muss nicht mehr denken, denn ich werde verrückt!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.