Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inverno nucleare
Nuklearer Winter
Giro
in
città
come
uno
spettro
a
notte
fonda,
il
cielo
sopra
il
porto
Ich
wandere
durch
die
Stadt
wie
ein
Geist
tief
in
der
Nacht,
der
Himmel
über
dem
Hafen
Pare
abbia
l'aspetto
di
uno
schermo
in
onda
su
un
canale
morto,
Scheint
das
Aussehen
eines
Bildschirms
zu
haben,
der
auf
einem
toten
Kanal
sendet,
Okay,
lo
specchio
riflette
un
sole
spento
che
non
scalda
il
giorno,
Okay,
der
Spiegel
reflektiert
eine
erloschene
Sonne,
die
den
Tag
nicht
wärmt,
è
inverno
nucleare
speculare
al
mio
stato
mentale,
Es
ist
nuklearer
Winter,
spiegelbildlich
zu
meinem
Geisteszustand,
Progressivamente
paranoico,
non
mi
fido
di
chi
ho
intorno,
Zunehmend
paranoid,
ich
traue
niemandem
um
mich
herum,
Capto
i
codici
criptati
dalle
navi
madri,
Ich
fange
die
verschlüsselten
Codes
von
den
Mutterschiffen
auf,
E
da
quant'è
che
non
dormo,
non
ho
un
domani,
Und
wie
lange
schlafe
ich
schon
nicht,
ich
habe
kein
Morgen,
Scambio
informazioni
in
cambio
di
sostanze
con
i
rettiliani,
Ich
tausche
Informationen
gegen
Substanzen
mit
den
Reptiloiden,
La
via
che
ho
scelto
mi
porta
alla
forca,
Der
Weg,
den
ich
gewählt
habe,
führt
mich
zum
Galgen,
M'immagino
il
mio
collo
rotto
e
la
mia
testa
storta
appesa
ad
una
corda,
Ich
stelle
mir
meinen
gebrochenen
Hals
vor
und
meinen
schiefen
Kopf,
der
an
einem
Seil
hängt,
A
un
cappio,
il
corvo
che
mi
mangia
l'occhio,
An
einer
Schlinge,
der
Rabe,
der
mein
Auge
frisst,
Gioco
al
lotto
i
numeri
di
un
doppio
sogno
all'oppio
mi
sdoppio
e
non
torno
più
Ich
spiele
Lotto
mit
den
Zahlen
eines
doppelten
Opiumtraums,
ich
spalte
mich
und
kehre
nicht
mehr
zurück
E
voi,
cosa
ridete
giù
là
sotto,
è
un
complotto,
Und
ihr,
was
lacht
ihr
da
unten,
es
ist
eine
Verschwörung,
Hanno
sciolto
gli
antidepressivi
dentro
l'acquedotto,
Sie
haben
die
Antidepressiva
im
Aquädukt
aufgelöst,
Fuoco
dal
blocco,
intorno
pullula
di
agenti,
occhi
di
vetro,
Feuer
aus
dem
Block,
ringsum
wimmelt
es
von
Agenten,
Glasaugen,
Oggi
è
già
domani
ed
è
impossibile
tornare
indietro!
Heute
ist
schon
morgen
und
es
ist
unmöglich,
zurückzukehren!
La
voce
dei
vicini
che
mi
assorda
e
rimbomba
in
questa
casa
vuota,
Die
Stimme
der
Nachbarn,
die
mich
betäubt
und
in
diesem
leeren
Haus
widerhallt,
Il
vuoto
accorda
i
suoi
strumenti
il
silenzio
è
da
pelle
d'oca,
Die
Leere
stimmt
ihre
Instrumente,
die
Stille
verursacht
Gänsehaut,
Oggi,
che
il
sole
splende
per
tutti
vedo
l'eclissi,
Heute,
wo
die
Sonne
für
alle
scheint,
sehe
ich
die
Finsternis,
è
luce
fioca
e
fraterna
nel
mondo
dei
derelitti,
Es
ist
schwaches
und
brüderliches
Licht
in
der
Welt
der
Verlassenen,
Gli
abissi,
i
viaggi
senza
ritorno,
li
curo
col
sorriso,
falso
quanto
la
gente
che
mi
sta
intorno,
Die
Abgründe,
die
Reisen
ohne
Wiederkehr,
ich
behandle
sie
mit
einem
Lächeln,
falsch
wie
die
Leute
um
mich
herum,
Questa
notte
traccia
il
suo
contorno,
Diese
Nacht
zeichnet
ihre
Kontur,
E
mi
intrappola
tra
le
sue
righe,
aspettando
che
venga
il
giorno,
Und
fängt
mich
zwischen
ihren
Zeilen,
wartend,
dass
der
Tag
anbricht,
Io,
che
vago
a
caso
in
cerca
di
un
piedistallo
e
mi
nascondo
in
1000
scatole
fragili
come
il
cristallo,
Ich,
der
ziellos
umherirrt
auf
der
Suche
nach
einem
Podest
und
mich
in
1000
zerbrechlichen
Kisten
wie
Kristall
verstecke,
Vorrei
lanciarmi
in
un
volo
liberatore,
Ich
möchte
mich
in
einen
befreienden
Flug
stürzen,
Dove
l'atterraggio
è
una
scommessa
guarda
caso
senza
allibratore,
Wo
die
Landung
eine
Wette
ist,
zufälligerweise
ohne
Buchmacher,
Qui,
dove
tutto
ha
odore
di
sconfitta
non
c'è
amore,
Hier,
wo
alles
nach
Niederlage
riecht,
gibt
es
keine
Liebe,
Ma
un'altra
fitta
dritta
al
cuore,
Sondern
ein
weiterer
Stich
direkt
ins
Herz,
Mentre
lascio
un
altro
foglio
in
bianco,
Während
ich
ein
weiteres
Blatt
leer
lasse,
All'ultimo
banco
con
la
testa
bassa
ucciso
dal
dolore!
In
der
letzten
Bank
mit
gesenktem
Kopf,
getötet
vom
Schmerz!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.