Текст и перевод песни Dsa Commando - La ballata dell'amara sconfitta
La ballata dell'amara sconfitta
Баллада горького поражения
Non
sempre
l'atterraggio
qui
è
sinonimo
di
arrivo
Не
всегда
приземление
здесь
означает
прибытие,
Il
viaggio
decisivo,
l'obiettivo
chiaro,
quello
definitivo
Решающее
путешествие,
цель
ясна,
она
окончательна.
Mai
l'avvenire
ha
un
contorno
preciso
Будущее
никогда
не
имеет
четких
очертаний,
L'orgoglio
gioca,
scherza
e
quando
gioca,
gioca
sporco
e
lo
fa
col
sorriso
Гордость
играет,
шутит,
а
когда
играет,
то
грязно
и
с
улыбкой.
Mai
nessuno
ha
detto
verità,
se
il
vero
sta
in
cielo
e
non
qua
Никто
никогда
не
говорил
правды,
если
истина
на
небесах,
а
не
здесь,
E
nessuno
è
tornato
dall'aldilà
И
никто
не
вернулся
с
того
света.
Qui
nessuno
ha
ragione,
o
forse
è
solo
apparenza
Здесь
никто
не
прав,
или,
возможно,
это
всего
лишь
видимость,
O
forse
è
una
questione
di
opinione
tra
una
maggioranza
di
persone
Или,
возможно,
это
вопрос
мнения
большинства
людей.
Bene,
non
sempre
si
può
vincere
Что
ж,
не
всегда
можно
побеждать,
La
foga
porta
innocenti
a
delinquere,
onesti
convinti
a
fingere
Пыл
толкает
невинных
на
преступления,
честных
убеждает
притворяться.
La
sindrome
non
sembra
si
possa
estinguere
Синдром,
кажется,
невозможно
искоренить,
Altro
che
star
bene,
il
pianeta
è
in
preda
a
una
sincope
Какое
там
"хорошо",
планета
в
обмороке.
Quello
che
importa
è
spingere
da
incosciente
Важно
лишь
безрассудно
давить,
Odio
chi
si
crede
onnipotente,
chi
parla
anche
se
non
parla
di
niente
Ненавижу
тех,
кто
считает
себя
всемогущим,
кто
говорит,
даже
если
не
говорит
ни
о
чем,
Chi
non
discute
perché
ha
già
deciso,
chi
al
gioco
fa
buon
viso
Кто
не
спорит,
потому
что
уже
решил,
кто
делает
хорошую
мину
при
плохой
игре,
Ma
dentro
è
cattivo
e
in
faccia
c'ha
sempre
il
sorriso
Но
внутри
злой
и
на
лице
всегда
улыбка.
In
questa
vita
di
eccessi
non
si
bada
a
compromessi
В
этой
жизни
излишеств
не
считается
с
компромиссами,
Uno
contro
l'altro,
siam
vittime
di
noi
stessi
Друг
против
друга,
мы
жертвы
самих
себя.
C'è
un
difetto,
è
perfetto
saltar
la
fila
Есть
один
недостаток,
идеально
проскочить
без
очереди,
Pure
senza
biglietto
si
vuole
viaggiare
in
prima
Даже
без
билета
хочется
ехать
первым
классом.
Se
poi
la
coscienza
fa
i
conti
col
portafoglio
Если
же
совесть
сводит
счеты
с
кошельком,
Vuoi
avere
il
conto
in
banca
e
intanto
perdere
l'orgoglio
Ты
хочешь
иметь
счет
в
банке
и
при
этом
потерять
гордость.
Puoi
darti
pure
per
sconfitto,
afflitto
Ты
можешь
даже
признать
себя
побежденным,
огорченным,
Perché
il
diavolo
in
'sto
secolo
volendolo
ha
già
vinto
Потому
что
дьявол
в
этом
веке,
если
захочет,
уже
победил.
Sarà
l'istinto,
ma
sento
che
se
perdiamo
Возможно,
это
инстинкт,
но
я
чувствую,
что
если
мы
проиграем,
Perlomeno
tocco
il
fondo
ed
in
fondo
ora
mettiamo
che
По
крайней
мере,
я
коснусь
дна,
и
в
конце
концов,
допустим,
Calerà
il
sipario,
se
il
dio
appella
ormai
il
divario
Опустится
занавес,
если
бог
уже
призывает
к
разделению,
L'uguaglianza
fa
per
l'uomo,
e
là
fuori
è
un
lebbrosario
Равенство
создано
для
человека,
а
там,
снаружи,
лепрозорий.
Niente
di
strano,
si
muovono
gli
interessi
Ничего
странного,
интересы
движутся,
Salta
agli
occhi
sguardi
finti
più
finti
come
processi
Бросаются
в
глаза
фальшивые
взгляды,
еще
более
фальшивые,
как
судебные
процессы,
Ammetti,
ha
del
ridicolo,
e
in
più
lascia
perplessi
Согласись,
это
смешно,
и
к
тому
же
оставляет
в
недоумении,
Qua
guardie
e
ladri,
Cristo
Dio,
son
gli
stessi
Здесь
охранники
и
воры,
Боже
мой,
одни
и
те
же.
Magari
perdi
il
controllo,
l'orgoglio
e
il
rispetto
della
gente
Возможно,
ты
потеряешь
контроль,
гордость
и
уважение
людей,
Le
chiavi
di
casa
o
le
gambe
in
un
incidente
Ключи
от
дома
или
ноги
в
аварии,
Magari
puoi
sentirti
onnipotente
fra
la
gente,
campione
Возможно,
ты
можешь
чувствовать
себя
всемогущим
среди
людей,
чемпионом,
Magari
vinci
un
milione,
ma
con
te
perdi
sempre
Возможно,
ты
выиграешь
миллион,
но
с
тобой
всегда
проигрываешь.
Magari
perdi
il
controllo,
l'orgoglio
e
il
rispetto
della
gente
Возможно,
ты
потеряешь
контроль,
гордость
и
уважение
людей,
Gusto
amaro
in
bocca
di
una
sconfitta
imminente
Горечь
во
рту
от
неминуемого
поражения,
Magari
puoi
sentirti
competente
fra
la
gente,
coglione
Возможно,
ты
можешь
чувствовать
себя
компетентным
среди
людей,
дураком,
Magari
vinci
un
tumore
al
cervello
che
ti
stende
Возможно,
ты
выиграешь
опухоль
мозга,
которая
тебя
уложит.
Non
capisco
cosa
ci
sia
di
così
tanto
importante
Я
не
понимаю,
что
в
этом
такого
важного,
A
cosa
serve
la
mania
di
fare
il
temerario
per
sentirsi
grande
Для
чего
нужна
эта
мания
быть
смельчаком,
чтобы
чувствовать
себя
великим,
La
via
è
su
binari,
ed
ha
un
disegno
predisposto
Путь
проложен
по
рельсам
и
имеет
предопределенный
рисунок,
Il
percorso
della
superbia
non
ti
porta
in
nessun
posto
Путь
гордыни
не
приведет
тебя
никуда.
Tu
non
puoi
sapere
come
va
a
finire
Ты
не
можешь
знать,
чем
все
закончится,
Non
puoi
prevedere
all'infinito
vittorie
nel
tuo
avvenire
Ты
не
можешь
бесконечно
предсказывать
победы
в
своем
будущем,
Il
destino
può
ridere
o
starti
a
sentire
Судьба
может
смеяться
или
слушать
тебя,
Può
starti
vicino,
può
guarire
o
guardarti
morire
Она
может
быть
рядом,
может
исцелить
или
смотреть,
как
ты
умираешь.
E
noi
verso
la
vetta
alla
ricerca
eterna
И
мы
к
вершине
в
вечном
поиске,
Di
una
scala
al
volo
con
la
fretta,
dall'alto
finisci
a
terra
Лестницы
на
лету
в
спешке,
с
высоты
падаешь
на
землю.
E
qua
non
c'è
né
guerra
né
pace,
né
gabbia
o
libertà
И
здесь
нет
ни
войны,
ни
мира,
ни
клетки,
ни
свободы,
Ma
questa
fottutissima
idea
in
testa
e
chi
Но
эта
чертова
идея
в
голове
и
кто,
Chi
la
scorda
calpesta,
alle
corde
porta
i
colpi
al
volto
Кто
ее
забудет,
тот
растопчет,
к
канатам
подставит
лицо,
Senza
ragioni,
senza
incontro,
è
molestia,
è
questa
tornaconto
Без
причины,
без
встречи,
это
домогательство,
это
выгода.
E
tu
pesta
per
primo,
ma
non
farlo,
se
sei
il
primo
che
ha
torto
И
ты
бей
первым,
но
не
делай
этого,
если
ты
первый,
кто
не
прав.
E
allora
vado
dove
c'è
movida
a
bordo
di
un'autocisterna
omicida
И
тогда
я
отправляюсь
туда,
где
есть
движуха,
на
борту
смертельной
автоцистерны,
Contro
questa
bella
gente
positiva
Против
этих
милых,
позитивных
людей,
Con
un
drink
in
mano
e
la
mia
storia
fra
le
dita
С
напитком
в
руке
и
моей
историей
между
пальцев,
Ora
che
la
nave
affonda
e
che
l'oscurità
circonda
questa
vita
Теперь,
когда
корабль
тонет
и
тьма
окружает
эту
жизнь,
Signori,
io
resto
fuori
dai
cori
in
fondo
alla
lista
Господа,
я
остаюсь
вне
хора
в
конце
списка,
Non
cerco
confronto
da
'sto
mondo
sadomasochista
Я
не
ищу
сравнения
с
этим
садомазохистским
миром,
Qua
non
puoi
volerti
bene
tra
mantidi
e
branchi
di
iene
Здесь
ты
не
можешь
любить
себя
среди
богомолов
и
стай
гиен,
Parate
in
contanti,
porta
a
casa
i
premi
e
a
te
conviene
Парады
наличными,
забирай
призы
домой,
и
тебе
это
выгодно.
Meglio
il
torto
quando
la
ragione
mette
in
catene
Лучше
быть
неправым,
когда
разум
сковывает
цепями,
Tutto
ciò
che
è
bello
a
me
non
m'appartiene,
sto
in
disparte
a
bere
Все,
что
прекрасно,
мне
не
принадлежит,
я
стою
в
стороне
и
пью,
Col
conato
di
vomito
in
gola
che
mi
rinviene
С
рвотным
позывывом
в
горле,
который
меня
приводит
в
чувство,
Mi
taglio
le
vene
nei
salotti
corrotti
dalla
Savona
bene
Я
режу
вены
в
салонах,
развращенных
савонской
элитой.
Ere
che
sto
disumanizzato
e
afflitto,
sconfitto
Эпохи,
что
я
обезличин
и
огорчен,
побежден,
Voi
non
vi
preoccupate,
rigo
dritto
Вы
не
беспокойтесь,
я
веду
себя
правильно,
Io
l'ho
scritto
con
il
sangue,
ma
a
me
il
sangue
non
mi
parla
Я
написал
это
кровью,
но
мне
кровь
не
говорит,
Vuoi
raddrizzar
la
schiena
a
me?
Per
me
fai
molto
prima
a
spaccarla
Хочешь
выпрямить
мне
спину?
Для
меня
гораздо
проще
ее
сломать.
Magari
perdi
il
controllo,
l'orgoglio
e
il
rispetto
della
gente
Возможно,
ты
потеряешь
контроль,
гордость
и
уважение
людей,
Le
chiavi
di
casa
o
le
gambe
in
un
incidente
Ключи
от
дома
или
ноги
в
аварии,
Magari
puoi
sentirti
onnipotente
fra
la
gente,
campione
Возможно,
ты
можешь
чувствовать
себя
всемогущим
среди
людей,
чемпионом,
Magari
vinci
un
milione,
ma
con
te
perdi
sempre
Возможно,
ты
выиграешь
миллион,
но
с
тобой
всегда
проигрываешь.
Magari
perdi
il
controllo,
l'orgoglio
e
il
rispetto
della
gente
Возможно,
ты
потеряешь
контроль,
гордость
и
уважение
людей,
Gusto
amaro
in
bocca
di
una
sconfitta
imminente
Горечь
во
рту
от
неминуемого
поражения,
Magari
puoi
sentirti
competente
fra
la
gente,
coglione
Возможно,
ты
можешь
чувствовать
себя
компетентным
среди
людей,
дураком,
Magari
vinci
un
tumore
al
cervello
che
ti
stende
Возможно,
ты
выиграешь
опухоль
мозга,
которая
тебя
уложит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.