Текст и перевод песни Dsa Commando - Notturni
A
fare
in
culo
i
vecchi
tempi,
tu
Fuck
the
old
times,
you
Resta
all'ascolto
se
mi
senti
Keep
listening
if
you
hear
me
No
non
c'è,
luce
più
per
te
qua
in
certi
momenti
No
there
is
no
more
light
for
you
here
in
these
moments
Ti
porto
dove
l'asfalto
finisce
e
questa
notte
ha
inizio
I
take
you
where
the
asphalt
ends
and
this
night
begins
Dove
la
città
precipita
a
picco
su
un
precipizio
Where
the
city
falls
headlong
over
a
precipice
Un'altra,
stagione
morta,
in
questa
Another,
dead
season,
in
this
E
una
voce
in
testa
dice
And
a
voice
in
my
head
says
Dove
cazzo
pensi
di
scappare?
Where
the
fuck
do
you
think
you're
going?
Sì
mi
gioco
il
tutto
per
tutto,
tolgo
i
disturbi
Yes,
I'm
going
all
in,
I'm
getting
rid
of
the
noise
Rilancio
il
doppio
full
di
teschi
I'm
raising
the
double
full
of
skulls
Nelle
slot
dei
bar
notturni
In
the
slots
of
night
bars
Io
voglio
perdermi
I
want
to
get
lost
Tu
vienimi
a
cercare
fra
i
detriti
Come
and
find
me
in
the
debris
Tra
le
bottiglie
rotte
e
i
sogni
infranti
dei
falliti
Among
the
broken
bottles
and
the
broken
dreams
of
the
failed
L'auto
in
panne
su
autostrade
perdute
senza
benzina
The
car
broken
down
on
lost
highways
without
gas
Cercate
salvezza,
o
la
carezza
amara
di
mamma
eroina?
Are
you
looking
for
salvation,
or
the
bitter
caress
of
mother
heroin?
Ora,
lucciole
brillano
sul
corso
Now,
fireflies
shine
on
the
avenue
Sotto
un
cielo
blu
notte,
come
i
lividi
che
portano
sul
dorso
Under
a
blue
night
sky,
like
the
bruises
they
carry
on
their
backs
Nottz
mi
riempie
il
bicchiere
col
vino
rosso
Nottz
fills
my
glass
with
red
wine
Lui
si
gode
queste
stelle
He
enjoys
these
stars
Mezzo
svenuto
in
fondo
ad
un
fosso
Half-faint
at
the
bottom
of
a
ditch
Io
lo
so,
la
mia
città
non
m'ama
I
know,
my
city
doesn't
love
me
Io
sì
ma
lei
non
chiama
I
do
but
she
doesn't
call
Mi
tira
il
pacco
anche
stanotte
fa
la
gran
puttana
She
pulls
a
fast
one
on
me
even
tonight
she
acts
like
a
big
whore
Mi
vende
acchiappasogni
dalla
bancarella
indiana
Sells
me
dreamcatchers
from
the
Indian
stall
E
alcolizzata
noia
in
ogni
fine
settimana
And
alcoholic
boredom
every
weekend
È
royal,
a
notte
nei
puttan
tour
It's
royal,
at
night
on
the
hooker
tours
Tra
chi
leva
via
l'odore
di
troia
con
l'Ambi
Pur
Among
those
who
remove
the
smell
of
pussy
with
Ambi
Pur
Non
ne
posso
più
I
can't
take
it
anymore
È
quando
il
silenzio
parla
It's
when
silence
speaks
Che
alla
fine
tutto
il
resto
si
calma
That
finally
everything
else
calms
down
La
mia
alma
insegue
l'alba
sotto
gli
alberi
spogli
My
soul
chases
the
dawn
under
the
bare
trees
La
mia
vista
insegue
l'acqua
nera
sotto
gli
scogli
My
eyes
chase
the
black
water
under
the
rocks
Le
notizie
dei
partiti
per
la
city
con
le
quali
mi
invogli
The
news
of
the
parties
for
the
city
with
which
you
entice
me
Ma
sto
deserto
dal
cuore
non
me
lo
togli
But
you
can't
take
this
desert
from
my
heart
Io
amo
le
spiagge
grigie,
odio
la
vita
provinciale
I
love
the
gray
beaches,
I
hate
provincial
life
In
fondo
amo
le
notti
al
mare,
odio
il
vento
che
le
dirige
Deep
down
I
love
the
nights
at
the
sea,
I
hate
the
wind
that
directs
them
Se
non
ci
stai
non
credi
e
non
vedi
se
non
ci
vivi
If
you're
not
there,
you
don't
believe
and
you
don't
see
if
you
don't
live
there
Per
ogni
turista
che
viene
a
cagarmi
il
cazzo
nei
mesi
estivi
For
every
tourist
who
comes
to
shit
on
me
in
the
summer
months
Non
sai
dove
ti
porta,
la
via
ha
la
luce
al
neon
questa
volta
You
don't
know
where
it
takes
you,
the
road
has
neon
lights
this
time
Tra
i
pensieri
e
le
parole,
i
bicchieri
e
le
piazze
vuote,
ascolta
Between
thoughts
and
words,
glasses
and
empty
squares,
listen
Il
silenzio,
il
senso
che
trovi
in
fondo
ai
mozziconi
The
silence,
the
meaning
you
find
at
the
bottom
of
cigarette
butts
Le
case
blindate,
i
lampioni
The
armored
houses,
the
street
lamps
Che
fanno
luce
su
noi
disperati
in
giro
That
shed
light
on
us
desperate
people
around
Persi
nei
viaggi,
nei
discorsi
da
capogiro,
fai
un
tiro
Lost
in
journeys,
in
dizzying
speeches,
take
a
hit
Poi
saluta
chi
ti
sta
vicino
Then
say
goodbye
to
those
close
to
you
Per
chiudere
gli
occhi
al
primo
mattino
To
close
your
eyes
in
the
early
morning
Restano
solo
note
vuote
sulla
partitura
Only
empty
notes
remain
on
the
score
Un
giorno
perde
la
voce,
ora
è
la
notte
che
scrive
la
sua
andatura
One
day
loses
its
voice,
now
it
is
the
night
that
writes
its
gait
Poche
parole
mentre
il
sole
scende
su
di
me
A
few
words
as
the
sun
sets
on
me
Buio
atroce
ed
è
subito
solitudine
Atrocious
darkness
and
it
is
immediately
solitude
Il
vespro
eleva
i
sensi,
toglie
ombre,
confonde
i
contorni
Dusk
raises
the
senses,
removes
shadows,
confuses
the
contours
Abbraccia
la
città
da
dentro
ai
dintorni
Embraces
the
city
from
within
the
surroundings
Non
lo
vedrai
se
dormi
You
won't
see
it
if
you
sleep
Ma
se
lo
vivi
ascolterai
i
discorsi,
dei
matti
che
incontri
But
if
you
live
it
you
will
hear
the
speeches,
of
the
crazy
people
you
meet
Per
le
vie,
per
la
strada
e
per
chi
sta
in
stazione
For
the
streets,
for
the
road
and
for
those
who
are
at
the
station
Per
chi
sogna,
chi
cammina
senza
direzione
For
those
who
dream,
who
walk
without
direction
Per
chi
fuma
seduto
su
una
panchina
For
those
who
smoke
sitting
on
a
bench
Chi
fa
mattina,
chi
questa
notte
cerca
adrenalina
Who
makes
morning,
who
tonight
is
looking
for
adrenaline
Sono
lacrime
da
ubriaco
They
are
tears
from
a
drunkard
Mentre
penso
alle
parole
che
mi
hai
spiccicato
While
I
think
about
the
words
you
spat
at
me
Dentro
un
altro
giorno
che
vivo
strozzato
Inside
another
day
that
I
live
choked
E
non
mi
passa,
perché
non
mi
passa
più
da
mesi
And
it
doesn't
go
away,
because
it
hasn't
gone
away
for
months
Per
me
è
la
realtà,
per
voi
il
regno
degli
incompresi
For
me
it's
reality,
for
you
the
realm
of
the
misunderstood
Sono
domande
troppo
spesso
che
non
trovan
la
risposta
They
are
questions
too
often
that
do
not
find
an
answer
Mostra,
solo
il
lato
pulito
per
legge
imposta
It
shows
only
the
clean
side
by
law
Dai
vicoli
giù
in
piazza,
vecchi
volti,
nuove
offese
From
the
alleys
down
to
the
square,
old
faces,
new
offenses
Sorrisi
al
silicone
appena
fuori
dalle
chiese,
vede
Silicone
smiles
just
outside
the
churches,
you
see
Cosa
succede
non
mente
in
24
ore
What
happens
does
not
lie
in
24
hours
Primari
nei
reparti
mentre
giocano
al
dottore,
vede
Primaries
in
the
departments
while
playing
doctor,
he
sees
Chi
sta
nel
vizio
nelle
notti
brave
Who
is
in
vice
on
the
wild
nights
Ma
chiude
un
occhio
delle
volte
purtroppo
non
può
parlare,
sa
chi
But
turning
a
blind
eye
sometimes
unfortunately
cannot
speak,
you
know
who
Vive
nel
torto
e
dà
conforto
nessun
alibi
Lives
in
the
wrong
and
gives
comfort
no
alibi
Lei
che
si
fa
dipingere
nei
posti
più
improbabili
She
who
gets
painted
in
the
most
unlikely
places
Chi
c'è
cresciuto,
chi
nato
nei
suoi
dintorni
Those
who
grew
up
there,
those
born
in
its
surroundings
Osserva
se
la
lasci
sa,
che
poi
ritorni,
pronti
Observe
if
you
leave
her,
you
know
that
then
you
will
return,
ready
In
'sto
rapporto
conflitto
di
odio
e
amore
In
this
conflicted
relationship
of
hate
and
love
Non
mi
bastan
le
parole,
troppi
viaggi,
nuove
storie
Words
are
not
enough
for
me,
too
many
journeys,
new
stories
Nella
notte
che
ci
inghiotte
il
suo
rumore
In
the
night
that
swallows
us
with
its
noise
C'è
chi
dorme,
chi
fa
a
botte
mentre
un
altro
giorno
muore
There
are
those
who
sleep,
those
who
fight
while
another
day
dies
Non
sai
dove
ti
porta,
la
via
ha
la
luce
al
neon
questa
volta
You
don't
know
where
it
takes
you,
the
road
has
neon
lights
this
time
Tra
i
pensieri
e
le
parole,
i
bicchieri
e
le
piazze
vuote,
ascolta
Between
thoughts
and
words,
glasses
and
empty
squares,
listen
Il
silenzio,
il
senso
che
trovi
in
fondo
ai
mozziconi
The
silence,
the
meaning
you
find
at
the
bottom
of
cigarette
butts
Le
case
blindate,
i
lampioni
The
armored
houses,
the
street
lamps
Che
fanno
luce
su
noi
disperati
in
giro
That
shed
light
on
us
desperate
people
around
Persi
nei
viaggi,
nei
discorsi
da
capogiro,
fai
un
tiro
Lost
in
journeys,
in
dizzying
speeches,
take
a
hit
Poi
saluta
chi
ti
sta
vicino
Then
say
goodbye
to
those
close
to
you
Per
chiudere
gli
occhi
al
primo
mattino
To
close
your
eyes
in
the
early
morning
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.