Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Su
un
bobber
arrugginito
detto
legge
in
quartieri
senza
una
prospettiva
Auf
einem
rostigen
Bobber
gebe
ich
das
Gesetz
vor
in
Vierteln
ohne
Perspektive
Alla
deriva
fuori
controllo
armato
per
l'offensiva
Treibend,
außer
Kontrolle,
bewaffnet
für
die
Offensive
Senza
buonismo
nè
ottimismo
nè
buone
maniere
Ohne
Gutmenschentum,
ohne
Optimismus,
ohne
gute
Manieren
Ho
solo
vomito
per
ciò
che
ho
intorno
schiere
Ich
habe
nur
Kotze
übrig
für
das,
was
mich
umgibt,
Scharen
Di
sbandati
mettono
in
crisi
le
tue
sicurezze
Von
Gestrandeten,
die
deine
Sicherheiten
in
Frage
stellen
Chi
non
lavora
ha
solo
certezze
un
futuro
con
le
manette
Wer
nicht
arbeitet,
hat
nur
Gewissheiten:
eine
Zukunft
mit
Handschellen
E
se
lamette
tagliano
polsi
e
un
tarlo
a
morsi
spolpa
materia
grigia
Und
wenn
Klingen
Handgelenke
schneiden
und
ein
Holzwurm
Bissen
für
Bissen
graue
Substanz
zernagt
Qui
la
sfiga
è
decisiva
è
massiva
Hier
ist
das
Pech
entscheidend,
es
ist
massiv
Occhi
di
tossici
all'orgasmo
mettono
in
pausa
il
mondo
Augen
von
Junkies
im
Orgasmus
halten
die
Welt
an
Il
deserto
inghiotte
città
c'è
solo
marcio
intorno
Die
Wüste
verschlingt
Städte,
es
gibt
nur
Verrottetes
ringsum
Qui
ogni
cuore
ha
un
proiettile
ogni
collo
una
ghigliottina
Hier
hat
jedes
Herz
eine
Kugel,
jeder
Hals
eine
Guillotine
è
inutile
guardarsi
indietro
nulla
è
come
prima
Es
ist
sinnlos
zurückzublicken,
nichts
ist
mehr
wie
früher
Nicotina
riempie
i
polmoni
frequenze
killer
dentro
le
canzoni
Nikotin
füllt
die
Lungen,
Killerfrequenzen
in
den
Liedern
A
scuola
vige
ignoranza
devasta
generazioni
In
der
Schule
herrscht
Ignoranz,
sie
verwüstet
Generationen
Le
dimensioni
del
mio
attacco
non
hanno
proporzioni
Die
Dimensionen
meines
Angriffs
kennen
keine
Proportionen
Assumi
questo
farmaco
pieno
di
controindicazioni!
Nimm
dieses
Medikament
voller
Gegenanzeigen!
Non
c'è
più
legge
che
protegga
stai
in
preda
alle
convulsioni
Es
gibt
kein
Gesetz
mehr,
das
dich
schützt,
du
bist
den
Krämpfen
ausgeliefert
Tra
gas
ed
emissioni
inspira
a
fondo
e
a
pieni
polmoni
Zwischen
Gasen
und
Emissionen,
atme
tief
ein,
mit
vollen
Lungen
Pratiche
sadiche
pronti
per
la
barbaria
Sadistische
Praktiken,
bereit
für
die
Barbarei
Spietata
necessaria
la
tua
fine
giustizia
sommaria
Gnadenlos,
notwendig,
dein
Ende,
summarische
Justiz
Manda
per
aria
l'orgoglio
coi
tuoi
progetti
Wirf
deinen
Stolz
zusammen
mit
deinen
Projekten
in
die
Luft
Incubatore
di
insetti
fino
a
quando
non
lo
rigetti
Inkubator
für
Insekten,
bis
du
es
auskotzt
Aspetto
giusto
il
tempo
necessario
guanti
in
pelle
nera
Ich
warte
genau
die
nötige
Zeit,
Handschuhe
aus
schwarzem
Leder
Un
solco
sul
tuo
corpo
tumefatto
mentre
si
dispera
Eine
Furche
auf
deinem
geschwollenen
Körper,
während
er
verzweifelt
Cala
la
sera
rancore
che
cresce
dentro
Der
Abend
bricht
herein,
Groll,
der
im
Inneren
wächst
Il
mio
riscatto
intriso
d'odio
è
alimentato
da
ogni
tuo
lamento
Meine
von
Hass
durchtränkte
Erlösung
wird
von
jeder
deiner
Klagen
genährt
Mezze
persone
tra
mezze
parole
al
vento
Halbe
Menschen
zwischen
halben
Worten
im
Wind
Macchè
educare
dal
risveglio
sogno
di
colpirne
100
Was
heißt
hier
erziehen,
seit
dem
Erwachen
träume
ich
davon,
100
zu
treffen
Porto
disprezzo
senza
inganno
senza
compromesso
Ich
bringe
Verachtung
ohne
Täuschung,
ohne
Kompromiss
Proprio
adesso
non
hai
rispetto
manco
per
te
stesso
Gerade
jetzt
hast
du
nicht
mal
Respekt
vor
dir
selbst
Ti
aspetto
al
varco
purifico
ogni
tuo
intento
Ich
erwarte
dich
am
Scheideweg,
ich
reinige
jede
deiner
Absichten
è
marcio
dentro
e
in
un
momento
attendo
perché
sta
esplodendo!
Es
ist
innen
verrottet
und
in
einem
Moment
warte
ich,
denn
es
explodiert!
Rispetti
te
stesso
curi
il
tuo
aspetto
vivi
da
onesto
Du
respektierst
dich
selbst,
pflegst
dein
Äußeres,
lebst
ehrlich
Il
resto
lo
guardi
ma
con
disprezzo
Den
Rest
betrachtest
du,
aber
mit
Verachtung
Siamo
spiacenti
ma
si
cambia
regime
Es
tut
uns
leid,
aber
das
Regime
wird
gewechselt
Reintossichiamo
il
sistema
per
te
è
la
fine!
Wir
vergiften
das
System
neu,
für
dich
ist
es
das
Ende!
Dacci
una
mano
a
dargli
fuoco
Hilf
uns,
es
anzuzünden
Esci
di
casa
e
disprezza
incendia
e
calpesta
Geh
aus
dem
Haus
und
verachte,
zünde
an
und
zertrample
Cercano
argomenti
e
consensi
un
anfibio
li
sfonda
la
testa
Sie
suchen
Argumente
und
Zustimmung,
ein
Stiefel
zertrümmert
ihnen
den
Kopf
Irruzione
molesta
al
palinsesto
il
tuo
finto
artista
ribelle
di
turno
Belästigender
Einbruch
ins
Programm,
dein
aktueller
Möchtegern-Rebellenkünstler
Stuprato
e
deriso
in
stile
carcere
turco
gran
festa
Vergewaltigt
und
verspottet
im
Stil
eines
türkischen
Gefängnisses,
großes
Fest
(?)
come
Pliskin
porto
whiskey
al
funerale
(?)
wie
Pliskin
bringe
ich
Whiskey
zur
Beerdigung
Su
il
sipario
ascolto
Transilvanian
Hunger
brindo
a
'sto
calvario
Vorhang
auf,
ich
höre
Transilvanian
Hunger,
ich
stoße
auf
dieses
Martyrium
an
Alcol
speed
motore
a
scoppio
in
testa
Heskarioth
Alkohol,
Speed,
Verbrennungsmotor
im
Kopf,
Heskarioth
Scompaio
al
posto
di
blocco
con
te
decomposto
nel
bagagliaio
Ich
verschwinde
an
der
Straßensperre,
mit
dir,
zersetzt
im
Kofferraum
Nel
degrado
ordinario
come
Django
trascino
la
mia
bara
Im
alltäglichen
Verfall
ziehe
ich
wie
Django
meinen
Sarg
Rincara
una
dose
più
amara
in
'sta
città
discarica
umana
Erhöhe
eine
bitterere
Dosis
in
dieser
Stadt,
einer
menschlichen
Müllhalde
Tracce
di
vita
sotterranea
striscio
tra
i
fanghi
del
condotto
Spuren
unterirdischen
Lebens,
ich
krieche
durch
den
Schlamm
des
Kanals
Non
c'è
riparo
piove
merda
a
dirotto
e
tu
resti
sotto
Es
gibt
keinen
Schutz,
es
regnet
Scheiße
in
Strömen
und
du
bleibst
darunter
Ti
aspetto
con
l'ago
infetto
in
un
vicolo
inietto
bacillus
pestis
Ich
erwarte
dich
mit
der
infizierten
Nadel
in
einer
Gasse,
injiziere
Bacillus
pestis
Intossico
la
merce
e
contagio
consumatori
onesti
Ich
vergifte
die
Ware
und
infiziere
ehrliche
Konsumenten
Converto
in
odio
i
torti
che
ti
si
ritorcono
contro
Ich
wandle
das
Unrecht,
das
sich
gegen
dich
wendet,
in
Hass
um
Sborro
sul
tuo
corpo
morto
dioporco
io
vado
fino
in
fondo!
Ich
wichse
auf
deinen
toten
Körper,
Gottverdammt,
ich
gehe
bis
zum
Äußersten!
Giro
a
2e20
a
fari
spenti
senza
mete
su
strade
perdute
Ich
fahre
mit
220,
mit
ausgeschalteten
Lichtern,
ohne
Ziel
auf
verlorenen
Straßen
è
una
progenie
X
che
si
chiude
con
la
X
di
un
computer
Es
ist
eine
Generation
X,
die
mit
dem
X
eines
Computers
endet
Twin
Peaks
chi
ha
ucciso
la
mia
salute?
Twin
Peaks,
wer
hat
meine
Gesundheit
getötet?
Parlo
di
X-Files
tanto
ormai
che
è
un
mondo
balordo
non
si
discute
Ich
spreche
von
Akte
X,
denn
dass
die
Welt
verrückt
ist,
steht
mittlerweile
außer
Frage
Con
rabbia
repressa
a
fare
per
gli
altri
quello
che
devi
Mit
unterdrückter
Wut
für
andere
das
tun,
was
du
musst
La
realtà
sta
impressa
tra
le
stronzate
che
non
ti
bevi
Die
Realität
ist
eingeprägt
zwischen
dem
Scheiß,
den
du
nicht
schluckst
Qua
pensare
è
una
tortura
continua
chi
ha
libri
ha
labbra
e
se
le
cuce
bene
Hier
ist
Denken
eine
ständige
Folter,
wer
Bücher
hat,
hat
Lippen
und
näht
sie
gut
zu
Chi
ha
il
marcio
dentro
non
lo
trattiene
è
una
mina
Wer
das
Verrottete
in
sich
hat,
hält
es
nicht
zurück,
es
ist
eine
Mine
Chi
ti
tiene
in
catene
beh
liberatene
Wer
dich
in
Ketten
hält,
nun,
befreie
dich
davon
Conviene
non
avere
morale
o
fede
da
rispettare
Es
ist
besser,
keine
Moral
oder
keinen
Glauben
zu
haben,
den
man
respektieren
muss
Prima
di
mandare
tutto
all'aria
e
infettare
'sta
topaia
Bevor
man
alles
zum
Teufel
jagt
und
dieses
Rattenloch
infiziert
Naia
eterna
e
disprezzo
per
chi
governa
Ewige
Plackerei
und
Verachtung
für
die
Regierenden
Rispetta
te
stesso
vivi
da
onesto
puoi
fare
questo
Respektiere
dich
selbst,
lebe
ehrlich,
das
kannst
du
tun
Fare
una
fine
di
merda
e
crepare
presto
Ein
beschissenes
Ende
nehmen
und
bald
krepieren
Allena
il
corpo
a
'sto
calvario
finchè
l'ultimo
respiro
esala
Trainiere
den
Körper
für
dieses
Martyrium,
bis
der
letzte
Atemzug
entweicht
Finchè
cala
il
sipario
in
sala!
Bis
der
Vorhang
im
Saal
fällt!
Rispetti
te
stesso
curi
il
tuo
aspetto
vivi
da
onesto
Du
respektierst
dich
selbst,
pflegst
dein
Äußeres,
lebst
ehrlich
Il
resto
lo
guardi
ma
con
disprezzo
Den
Rest
betrachtest
du,
aber
mit
Verachtung
Siamo
spiacenti
ma
si
cambia
regime
Es
tut
uns
leid,
aber
das
Regime
wird
gewechselt
Reintossichiamo
il
sistema
per
te
è
la
fine!
Wir
vergiften
das
System
neu,
für
dich
ist
es
das
Ende!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Retox
дата релиза
23-06-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.