Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tra
le
mani
stringo
un
rabbit
In
meinen
Händen
halte
ich
ein
Rabbit
Ogni
curva
è
delirio
come
a
Las
Vegas
Jede
Kurve
ist
Wahnsinn
wie
in
Las
Vegas
Brutta
piega,
Zedda
Piras
mischiato
a
liquore
Strega
Schlechte
Wendung,
Zedda
Piras
gemischt
mit
Strega-Likör
La
sera,
scende
in
fretta
mentre
vado
a
stecca
Der
Abend
fällt
schnell,
während
ich
Vollgas
gebe
Infrango
il
muro
del
suono
anche
a
passo
d'uomo
Ich
durchbreche
die
Schallmauer
selbst
im
Schritttempo
Sfondo
i
parabrezza
Ich
zerschmettere
Windschutzscheiben
Qui
zero,
scatto
fisso
è
scazzo
fisso
Hier
null,
starrer
Gang
ist
ständiger
Frust
Non
giro
col
sole
se
piove
Ich
fahre
nicht
bei
Sonne,
wenn
es
regnet
Cammino
sulle
acque,
come
Gesù
Cristo
Ich
gehe
auf
dem
Wasser,
wie
Jesus
Christus
Non
ho
bandiere,
né
stemmi
né
stratagemmi
Ich
habe
keine
Flaggen,
keine
Wappen,
keine
Strategien
Ho
scarichi
aperti
apro
la
terza
sperando
che
si
impenni
Ich
habe
offene
Auspuffe,
schalte
in
den
Dritten
und
hoffe,
dass
sie
aufsteigt
Fanculo
al
mito
americano,
le
frange
da
indiano,
sei
anziano
Scheiß
auf
den
amerikanischen
Mythos,
die
Indianerfransen,
du
bist
alt
Comprati
un
T-max,
ciabatte
e
asciugamano
Kauf
dir
einen
T-Max,
Schlappen
und
Handtuch
Spengo
il
tuo
trip
da
James
Dean,
Krin
pure
in
salita
Ich
beende
deinen
James-Dean-Trip,
Krin
auch
bergauf
Drag
pipes
al
cielo
esagerate
tipo
Burj
Khalifa
Drag
Pipes
zum
Himmel,
übertrieben
wie
der
Burj
Khalifa
Qui
non
c'è
via
d'uscita,
ti
salgo
sopra
ora
sei
carne
trita
Hier
gibt
es
keinen
Ausweg,
ich
fahr'
dich
über,
jetzt
bist
du
Hackfleisch
Scorda
bandana
Tijuana
e
mamacita
Vergiss
Bandana,
Tijuana
und
Mamacita
Se
questa
è
vita
la
voglio
sopra
una
king
& queen
Wenn
das
das
Leben
ist,
will
ich
es
auf
einem
King
& Queen
Non
sono
al
Roxy
bar,
non
c'è
Steve
McQueen
Ich
bin
nicht
in
der
Roxy
Bar,
es
gibt
keinen
Steve
McQueen
Questo
è
Krin
Das
ist
Krin
La
prima
entra
decisa
e
schiaccia
i
vostri
crani
Der
Erste
[Gang]
geht
entschlossen
rein
und
zerquetscht
eure
Schädel
La
seconda
grida
sfida
e
abbaia
come
i
cani
Der
Zweite
schreit
Herausforderung
und
bellt
wie
die
Hunde
La
terza
vibra,
la
quarta
è
omicida
Der
Dritte
vibriert,
der
Vierte
ist
mörderisch
La
quinta
è
spinta
guida
senza
mani
Der
Fünfte
ist
Schub,
fahre
freihändig
Senza
pensare
a
domani
Ohne
an
morgen
zu
denken
La
prima
entra
decisa
e
schiaccia
i
vostri
crani
Der
Erste
[Gang]
geht
entschlossen
rein
und
zerquetscht
eure
Schädel
La
seconda
grida
sfida
e
abbaia
come
i
cani
Der
Zweite
schreit
Herausforderung
und
bellt
wie
die
Hunde
La
terza
vibra,
la
quarta
è
omicida
Der
Dritte
vibriert,
der
Vierte
ist
mörderisch
La
quinta
è
spinta
guida
senza
mani
Der
Fünfte
ist
Schub,
fahre
freihändig
Senza
pensare
a
domani
Ohne
an
morgen
zu
denken
Ho
il
culo
sopra
un
v-twin
Evo
Mein
Arsch
sitzt
auf
einem
V-Twin
Evo
Manco
ti
vedo,
slego
mentre
viaggio
verso
Sarajevo
Ich
seh
dich
nicht
mal,
ich
entfessle,
während
ich
nach
Sarajevo
reise
Non
ho
più
un
credo,
miscelo
benzina
Super
Ich
habe
keinen
Glauben
mehr,
ich
mische
Superbenzin
Satana
a
Guadalupe,
corpse
painting
tipo
Alice
Cooper
Satan
in
Guadalupe,
Corpse
Painting
wie
Alice
Cooper
La
mia
è
Doom
Trooper
in
viaggio
senza
uno
scopo
Meine
ist
[eine]
Doom
Trooper,
auf
einer
Reise
ohne
Ziel
Diretti
in
Terra
del
Fuoco,
questa
è
la
mia
via
del
vuoto
Direkt
nach
Feuerland,
das
ist
mein
Weg
der
Leere
In
cuffia
A
National
Acrobat
spinto
al
limite
Im
Kopfhörer
'A
National
Acrobat'
bis
zum
Limit
aufgedreht
Tu
spingi
Cherubini
insieme
ai
ragazzini
sugli
scooter
Du
pusht
Cherubini
zusammen
mit
den
Kids
auf
den
Rollern
L'asfalto
ha
fame
chiede
gomme,
Dario
scava
fosse
con
un
testa
a
pala
Der
Asphalt
ist
hungrig,
verlangt
Reifen,
Dario
gräbt
Gräber
mit
einem
Schaufelkopf
In
strada,
costruisce
tombe
Auf
der
Straße
baut
er
Gräber
Non
è
questione
di
gente
o
filosofie
Es
ist
keine
Frage
von
Leuten
oder
Philosophien
C'è
una
doppia
linea
che
separa
il
culto
dalle
tue
idiozie
Es
gibt
eine
doppelte
Linie,
die
den
Kult
von
deinen
Idiotien
trennt
Kick
start
o
meno
senza
freno
sopra
l'avantreno
Kickstart
oder
nicht,
ohne
Bremse
am
Vorderrad
S&S
super
B,
digger
con
serbatoio
estremo
S&S
Super
B,
Digger
mit
extremem
Tank
Sopra
il
beat
sdereno,
quando
passo
scasso
tipo
treno
Über
dem
Beat
raste
ich
aus,
wenn
ich
vorbeikomme,
zerstöre
ich
wie
ein
Zug
Dopo
il
sorpasso
per
me
sei
uno
in
meno
Nach
dem
Überholen
bist
du
für
mich
einer
weniger
La
prima
entra
decisa
e
schiaccia
i
vostri
crani
Der
Erste
[Gang]
geht
entschlossen
rein
und
zerquetscht
eure
Schädel
La
seconda
grida
sfida
e
abbaia
come
i
cani
Der
Zweite
schreit
Herausforderung
und
bellt
wie
die
Hunde
La
terza
vibra,
la
quarta
è
omicida
Der
Dritte
vibriert,
der
Vierte
ist
mörderisch
La
quinta
è
spinta
guida
senza
mani
Der
Fünfte
ist
Schub,
fahre
freihändig
Senza
pensare
a
domani
Ohne
an
morgen
zu
denken
La
prima
entra
decisa
e
schiaccia
i
vostri
crani
Der
Erste
[Gang]
geht
entschlossen
rein
und
zerquetscht
eure
Schädel
La
seconda
grida
sfida
e
abbaia
come
i
cani
Der
Zweite
schreit
Herausforderung
und
bellt
wie
die
Hunde
La
terza
vibra,
la
quarta
è
omicida
Der
Dritte
vibriert,
der
Vierte
ist
mörderisch
La
quinta
è
spinta
guida
senza
mani
Der
Fünfte
ist
Schub,
fahre
freihändig
Senza
pensare
a
domani
Ohne
an
morgen
zu
denken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.