Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questa
città
mi
ha
dato
sabbia
e
sassi
Diese
Stadt
gab
mir
Sand
und
Steine
Acqua
salata,
diciottenni
a
mano
armata
Salzwasser,
Achtzehnjährige
mit
Waffen
in
der
Hand
E
una
mentalità
dell'ottocento
fitta
al
baricentro
Und
eine
Mentalität
des
19.
Jahrhunderts,
tief
im
Zentrum
verankert
Quando
sento,
di
bambini
fatti
di
ero
Wenn
ich
höre,
von
Kindern
auf
Heroin
Nel
sottopasso
in
stazione
solo
per
una
noia
ed
una
distrazione
In
der
Bahnhofsunterführung
nur
aus
Langeweile
und
zur
Ablenkung
Ho
messo
il
culo
in
ogni
via
da
Genova
a
Mentone
Ich
hab
meinen
Arsch
in
jede
Straße
von
Genua
bis
Menton
gesteckt
E
me
la
sento
mia
in
ogni
mattone,
panca
o
portone
Und
ich
fühle
sie
als
mein
in
jedem
Ziegelstein,
jeder
Bank,
jedem
Torweg
E
sto
deserto
me
lo
porto
addosso
e
te
mi
guardi
male
Und
diese
Wüste
trage
ich
mit
mir
und
du
siehst
mich
böse
an
Se
ho
portato
il
nome
nostro
in
tutto
lo
stivale
Obwohl
ich
unseren
Namen
durch
den
ganzen
Stiefel
getragen
habe
Qua
siete
tutti
bravi,
non
siete
un
cazzo
schiavi
Hier
seid
ihr
alle
brav,
ihr
seid
einen
Scheißdreck
Sklaven
Limitati
alla
vostra
via
tra
bar
e
birreria
Beschränkt
auf
eure
Straße
zwischen
Bar
und
Kneipe
E
giudicate
bravi,
ma
il
marcio
non
lo
lavi
Und
ihr
urteilt
brav,
aber
die
Fäulnis
wäschst
du
nicht
weg
E
stare
dove
l'aria
è
stantia
non
è
la
vita
mia
Und
dort
zu
bleiben,
wo
die
Luft
abgestanden
ist,
ist
nicht
mein
Leben
Mi
fate
schifo
quanto
mi
date
il
sorriso
Ihr
widert
mich
an,
genauso
wie
ihr
mich
zum
Lächeln
bringt
Perché
se
vi
guardo
poi
ringrazio
che
non
sono
come
voi
Denn
wenn
ich
euch
ansehe,
danke
ich
dafür,
dass
ich
nicht
wie
ihr
bin
Tre
puttanate
e
peccate
di
presunzione
Drei
Mal
Scheiße
gelabert
und
ihr
sündigt
durch
Anmaßung
Qua
vi
ho
sempre
rotto
il
culo
a
tutti
quanti
con
educazione
Hier
habe
ich
euch
allen
immer
höflich
den
Arsch
aufgerissen
La
mia
città
non
mi
ama,
io
si
ma
lei
non
chiama
Meine
Stadt
liebt
mich
nicht,
ich
sie
schon,
aber
sie
ruft
nicht
an
E
mi
aspetta
nella
tempesta
col
veleno
in
testa
Und
sie
erwartet
mich
im
Sturm
mit
Gift
im
Kopf
Patria
di
militari,
di
vecchi
immortali
Heimat
von
Militärs,
von
unsterblichen
Alten
Mentalità
regressa
pose
da
finta
protesta
Regressive
Mentalität,
Posen
falschen
Protests
La
mia
città
non
mi
ama,
io
si
ma
lei
non
chiama
Meine
Stadt
liebt
mich
nicht,
ich
sie
schon,
aber
sie
ruft
nicht
an
E
mi
aspetta
nella
bufera
infamia
e
cattiveria
Und
sie
erwartet
mich
im
Unwetter,
Niedertracht
und
Bosheit
Sbirri
violenti
in
mezzo
a
provinciali
deficienti
Gewalttätige
Bullen
inmitten
provinzieller
Schwachköpfe
Invidia
in
mostra,
solo
perché
non
voglio
fare
la
fine
vostra
Zur
Schau
gestellter
Neid,
nur
weil
ich
nicht
euer
Ende
nehmen
will
Resta
un
conflitto
di
odio
e
amore
che
ghiaccia
ogni
sentimento
Es
bleibt
ein
Konflikt
aus
Hass
und
Liebe,
der
jedes
Gefühl
gefrieren
lässt
Nessuno
è
profeta
in
patria
e
per
me
puoi
creparci
dentro
Niemand
ist
Prophet
im
eigenen
Land
und
von
mir
aus
kannst
du
darin
krepieren
Tira
un
brutto
vento,
rancore
più
tradimento
Es
weht
ein
übler
Wind,
Groll
plus
Verrat
Il
cicaleggio
da
puttane
quando
passi
per
le
vie
del
centro
Das
hurenhafte
Geschwätz,
wenn
du
durch
die
Straßen
des
Zentrums
gehst
La
verità,
tengo
per
me
la
verità
Die
Wahrheit,
ich
behalte
die
Wahrheit
für
mich
Ti
cola
merda
dalla
bocca
e
mi
processi
per
poca
onestà
Dir
tropft
Scheiße
aus
dem
Mund
und
du
belangst
mich
wegen
mangelnder
Ehrlichkeit
Sotto
a
chi
tocca
ce
n'è
per
tutti
i
gusti
Wer
als
nächstes
dran
ist,
es
gibt
für
jeden
Geschmack
etwas
Fintanto
che
non
resisti
Giuda
diavoli
martiri
e
cristi
Solange
du
nicht
widerstehst,
Judas,
Teufel,
Märtyrer
und
Christusse
Ti
stanno
accanto,
eretti
a
paladino
Sie
stehen
dir
bei,
aufgerichtet
zu
Paladinen
Puoi
tenerti
quei
sorrisi
fai
pena
da
quanto
sei
meschino
Du
kannst
dieses
Lächeln
behalten,
du
bist
bemitleidenswert,
so
kleinlich
bist
du
è
un'altra
iena
che
brama
per
la
tua
via
Es
ist
eine
weitere
Hyäne,
die
nach
deinem
Weg
giert
La
città
che
sta
in
balia
Die
Stadt,
die
ausgeliefert
ist
Mediocre
come
la
sua
borghesia
Mittelmäßig
wie
ihre
Bourgeoisie
Serve
passione
si
sa
chi
ha
messo
il
cuore,
la
faccia
tra
denunce,
Es
braucht
Leidenschaft,
man
weiß,
wer
sein
Herz
eingesetzt
hat,
sein
Gesicht
zwischen
Anzeigen,
Ho
rispetto
per
ste
persone
Ich
habe
Respekt
vor
diesen
Leuten
Restate
all'ascolto
non
spreco
mezza
parola
Bleibt
dran,
ich
verschwende
kein
halbes
Wort
Parlate
già
da
soli
Ihr
redet
schon
von
allein
Siete
cani
senza
museruola
Ihr
seid
Hunde
ohne
Maulkorb
La
mia
città
non
mi
ama,
io
si
ma
lei
non
chiama
Meine
Stadt
liebt
mich
nicht,
ich
sie
schon,
aber
sie
ruft
nicht
an
E
mi
aspetta
nella
tempesta
col
veleno
in
testa
Und
sie
erwartet
mich
im
Sturm
mit
Gift
im
Kopf
Patria
di
militari,
di
vecchi
immortali
Heimat
von
Militärs,
von
unsterblichen
Alten
Mentalità
regressa
pose
da
finta
protesta
Regressive
Mentalität,
Posen
falschen
Protests
La
mia
città
non
mi
ama,
io
si
ma
lei
non
chiama
Meine
Stadt
liebt
mich
nicht,
ich
sie
schon,
aber
sie
ruft
nicht
an
E
mi
aspetta
nella
bufera
infamia
e
cattiveria
Und
sie
erwartet
mich
im
Unwetter,
Niedertracht
und
Bosheit
Sbirri
violenti
in
mezzo
a
provinciali
deficienti
Gewalttätige
Bullen
inmitten
provinzieller
Schwachköpfe
Invidia
in
mostra
solo
perché
non
voglio
fare
la
fine
vostra
Zur
Schau
gestellter
Neid,
nur
weil
ich
nicht
euer
Ende
nehmen
will
Questa
città
non
mi
da
nulla
indietro
Diese
Stadt
gibt
mir
nichts
zurück
Non
caccia
i
soldi
ne
mi
da
un
impiego
Sie
rückt
kein
Geld
raus,
noch
gibt
sie
mir
Arbeit
Non
sai
dove
si
trova
manco
se
lo
spiego
Du
weißt
nicht,
wo
sie
liegt,
nicht
mal,
wenn
ich
es
erkläre
Piazze
deserte,
chiuse
come
braccia
conserte
Verlassene
Plätze,
verschlossen
wie
verschränkte
Arme
La
gente
che
conosco
ha
lo
sguado
inerme
in
più
mi
da
del
verme
Die
Leute,
die
ich
kenne,
haben
einen
wehrlosen
Blick,
außerdem
nennen
sie
mich
einen
Wurm
Ce
l'hai
con
me
che
manco
mi
saluti
Du
hast
was
gegen
mich,
grüßt
mich
nicht
einmal
E
visto
come
guardi
e
sputi
Und
wie
du
schaust
und
spuckst
Mi
parli
come
a
gli
sconosciuti
Du
sprichst
mit
mir
wie
mit
Fremden
Siete
malelingue
piene
di
saliva
Ihr
seid
Lästerzungen
voller
Speichel
Infami
come
sbirri,
stessa
pasta
cambia
la
divisa
Niederträchtig
wie
Bullen,
gleicher
Teig,
nur
die
Uniform
ändert
sich
Non
c'è
sativa
schizza
l'eroina
Es
gibt
kein
Sativa,
Heroin
boomt
Qui
non
ci
sono
i
blocchi
e
gli
occhi
si
fermano
alla
vetrina
Hier
gibt
es
keine
Blocks
und
die
Augen
bleiben
am
Schaufenster
hängen
è
tutto
decoroso
ma
dentro
è
marcio
e
schifoso
Alles
ist
anständig,
aber
innen
ist
es
verrottet
und
widerlich
Se
lo
metti
in
quarantena
resta
contagioso
serve
un
rogo
Wenn
du
es
unter
Quarantäne
stellst,
bleibt
es
ansteckend,
es
braucht
einen
Scheiterhaufen
Non
mi
cercare
per
favore
vali
quattro
lire
Such
mich
bitte
nicht,
du
bist
keinen
Pfifferling
wert
So
che
per
finire
mi
auguri
di
morire
Ich
weiß,
dass
du
mir
am
Ende
wünschst
zu
sterben
Ma
tutto
questo
alza
la
posta
in
palio
Aber
all
das
erhöht
den
Einsatz
Se
hai
bisogno
di
una
mano
Wenn
du
eine
Hand
brauchst
Piuttosto
me
la
taglio
non
sbaglio
Schneide
ich
sie
mir
lieber
ab,
ich
irre
mich
nicht
La
mia
città
non
mi
ama,
io
si
ma
lei
non
chiama
Meine
Stadt
liebt
mich
nicht,
ich
sie
schon,
aber
sie
ruft
nicht
an
E
mi
aspetta
nella
tempesta
col
veleno
in
testa
Und
sie
erwartet
mich
im
Sturm
mit
Gift
im
Kopf
Patria
di
militari,
di
vecchi
immortali
Heimat
von
Militärs,
von
unsterblichen
Alten
Mentalità
regressa
pose
da
finta
protesta
Regressive
Mentalität,
Posen
falschen
Protests
La
mia
città
non
mi
ama,
io
si
ma
lei
non
chiama
Meine
Stadt
liebt
mich
nicht,
ich
sie
schon,
aber
sie
ruft
nicht
an
E
mi
aspetta
nella
bufera
infamia
e
cattiveria
Und
sie
erwartet
mich
im
Unwetter,
Niedertracht
und
Bosheit
Sbirri
violenti
in
mezzo
a
provinciali
deficienti
Gewalttätige
Bullen
inmitten
provinzieller
Schwachköpfe
Invidia
in
mostra,
solo
perché
non
voglio
fare
la
fine
vostra
Zur
Schau
gestellter
Neid,
nur
weil
ich
nicht
euer
Ende
nehmen
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Sputo
дата релиза
20-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.