Текст и перевод песни Dschinghis Khan - Der Dudelmoser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Dudelmoser
Дудельмосcер
Alle
sagten
er
sieht
so
wie
König
Ludwig
aus
Все
говорили,
что
он
похож
на
короля
Людвига,
und
die
Mädchen
waren
in
ihn
verknallt.
И
все
девушки
были
в
него
влюблены.
Und
es
heißt
er
führte
sie
oft
auf
den
Berg
hinauf
И
говорят,
он
часто
водил
их
на
гору,
und
er
sagte
auf
dem
Weg
durch
den
Wald:
И
говорил
им
по
дороге
через
лес:
Hör
mal
zu
man
nennt
mich
den
DudelmoserDudel
dudel
dudel
di
deiwill
ein
Mann
hier
oben
kein
Jäger
werdenmuß
er
halt
ein
Wilderer
sein.
Слушай,
меня
зовут
Дудельмосcер,
дудель-дудель-дудель-ди-дей,
если
мужчина
здесь
не
может
стать
охотником,
он
должен
стать
браконьером.
Auf
der
Alm
da
gibts
koa
Sünd
На
альпийском
лугу
нет
греха,
selig
wird
wer
das
glaubt
Блажен,
кто
верит
в
это.
warte
bis
die
Nacht
beginnt
Подожди,
пока
наступит
ночь,
alles
ist
erlaubt.
Все
дозволено.
Auf
der
Alm
da
gibts
koa
Sünd
На
альпийском
лугу
нет
греха,
doch
gehe
nie
nachts
allein
Но
никогда
не
ходи
ночью
один,
denn
so
manches
schöne
Kind
Ведь
так
много
красивых
девушек
kehrte
nicht
mehr
heim.
Не
вернулись
домой.
Keiner
wußte
wo
er
herkam
Никто
не
знал,
откуда
он
взялся,
keiner
kannte
ihn.
Никто
его
не
знал.
Doch
mann
sperrte
alle
Mädchen
ins
Haus
Но
всех
девушек
запирали
в
домах,
und
im
Dunkeln
sah
man
seine
wilde
Augen
glühn.
А
в
темноте
видели,
как
горят
его
дикие
глаза.
Doch
die
Mädchen
sagtender
sieht
gut
aus
Но
девушки
говорили,
что
он
хорошо
выглядит,
und
sie
schlichen
heimlich
zu
Dudelmoser.
И
тайком
убегали
к
Дудельмосcеру.
Dudel
dudel
dudel
di
dei
Дудель-дудель-дудель-ди-дей,
Doch
als
es
am
Berg
oben
dunkel
wurde
Но
когда
на
горе
становилось
темно,
liefen
sie
ganz
schnell
wieder
heim
Они
очень
быстро
бежали
домой.
Auf
der
Alm
da
gibts
koa
Sünd
На
альпийском
лугу
нет
греха,
selig
wird
wer
das
glaubt
Блажен,
кто
верит
в
это.
warte
bis
die
Nacht
beginnt
Подожди,
пока
наступит
ночь,
alles
ist
erlaubt.
Все
дозволено.
Auf
der
Alm
da
gibts
koa
Sünd
На
альпийском
лугу
нет
греха,
doch
gehe
nie
nachts
allein
Но
никогда
не
ходи
ночью
один,
denn
so
manches
schöne
Kind
Ведь
так
много
красивых
девушек
kehrte
nicht
mehr
heim.
Не
вернулись
домой.
Doch
die
Frauen
der
Touristen
stiegen
auf
den
Berg
Но
жены
туристов
поднимались
на
гору,
und
sie
kamen
selig
lächelnd
zurück.
И
возвращались,
блаженно
улыбаясь.
Und
der
Pfarrer
sprach:"
Das
ist
doch
alles
Teufelswerk
"
И
пастор
говорил:
"Это
все
проделки
дьявола",
und
der
Bürgermeister
sprach:"
So
ein
Glück
А
бургомистр
говорил:
"Какая
удача!
die
Touristen
kommen
dank
Dudelmoser
Туристы
приезжают
благодаря
Дудельмосcеру,
Dudel
dudel
dudel
di
dei
Дудель-дудель-дудель-ди-дей,
kaufen
bier
und
Hüte
und
Lederhosen
Покупают
пиво,
шляпы
и
кожаные
штаны,
das
kann
keine
Sünde
nicht
sein."
Это
не
может
быть
грехом".
Nein
nein
nein
Нет-нет-нет!
Auf
der
Alm
da
gibt's
koa
Sünd
На
альпийском
лугу
нет
греха,
da
gibt's
nur
die
Natur
Там
есть
только
природа,
doch
die
Liebe
ist
nun
mal
Но
любовь,
как
ни
крути,
schöner
als
im
Tal.
Прекраснее,
чем
в
долине.
Auf
der
Alm
da
gibt's
koa
Sünd
На
альпийском
лугу
нет
греха,
ja
das
weiß
jedes
Kind
Да,
это
знает
каждый
ребенок,
wenn
die
Menschen
glücklich
sind
Когда
люди
счастливы,
ist
das
niemals
Sünd.
Это
никогда
не
грех.
Auf
der
Alm
da
gibt's
koa
Sünd
На
альпийском
лугу
нет
греха,
da
gibt's
nur
die
Natur
Там
есть
только
природа,
doch
die
Liebe
ist
nun
mal
Но
любовь,
как
ни
крути,
schöner
als
im
Tal.
Прекраснее,
чем
в
долине.
Auf
der
Alm
da
gibt's
koa
Sünd
На
альпийском
лугу
нет
греха,
ja
das
weiß
jedes
Kind
Да,
это
знает
каждый
ребенок,
wenn
die
Menschen
glücklich
sind
Когда
люди
счастливы,
ist
das
niemals
Sünd.
Это
никогда
не
грех.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ralph (jun.) Siegel, Bernd Meinunger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.