Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am O Voce in Cap
Ich habe eine Stimme im Kopf
Am
o
voce-n
cap
ce
tot
imi
spune
ca
Ich
habe
eine
Stimme
im
Kopf,
die
mir
immer
sagt,
dass
Nu
prea
am
ascultat
cand
inima
imi
spunea
sa
Ich
nicht
richtig
zugehört
habe,
als
mein
Herz
mir
sagte
Fac
ce
tre'
sa
fac,
dar
fara
tine-i
gol
Tu,
was
du
tun
musst,
aber
ohne
dich
ist
es
leer
Afara-i
tot
mai
frig
si
gri
si
tot
se
intuneca
Draußen
wird
es
immer
kälter
und
grauer
und
es
wird
immer
dunkler
Am
o
voce-n
cap
ce
tot
imi
spune
ca
Ich
habe
eine
Stimme
im
Kopf,
die
mir
immer
sagt,
dass
Nu
prea
am
ascultat
cand
inima
imi
spunea
sa
Ich
nicht
richtig
zugehört
habe,
als
mein
Herz
mir
sagte
Fac
ce
tre'
sa
fac,
dar
fara
tine-i
gol
Tu,
was
du
tun
musst,
aber
ohne
dich
ist
es
leer
Afara-i
tot
mai
frig
si
gri
si
tot
se
intuneca
Draußen
wird
es
immer
kälter
und
grauer
und
es
wird
immer
dunkler
Vad
prin
fereastra
asta
a
mia
oara
Ich
sehe
durch
dieses
Fenster
zum
tausendsten
Mal
Arsa
de
ganduri
d-astea
ce
ard
ca
lumanari
de
ceara
Verbrannt
von
solchen
Gedanken,
die
wie
Wachskerzen
brennen
Aud
cum
zbiara
un
suflet
trist,
pierdut
si
singur
Ich
höre,
wie
eine
traurige,
verlorene
und
einsame
Seele
schreit
Ce
poate
sa
ceara
cand
tot
ce
are
de
oferit
e
frigul
Was
kann
sie
verlangen,
wenn
alles,
was
sie
zu
bieten
hat,
die
Kälte
ist
Dar
eu
nu
sunt
asa,
eu
ti-am
dat
tie
tot
Aber
ich
bin
nicht
so,
ich
habe
dir
alles
gegeben
Tot
ce
am
avut
de
oferit,
si-as
fi
sarit
si
in
foc
Alles,
was
ich
zu
bieten
hatte,
und
ich
wäre
sogar
ins
Feuer
gesprungen
Oricum
m-ar
arde
mai
putin
ca
dorul
de
tine
Ohnehin
würde
es
mich
weniger
verbrennen
als
die
Sehnsucht
nach
dir
Secunde
par
sa
inghete,
cand
strig
nu
ma
aude
nimeni
Sekunden
scheinen
einzufrieren,
wenn
ich
rufe,
hört
mich
niemand
Stralucesti
cel
mai
puternic
Du
strahlst
am
stärksten
Aura
calda
lumineaza
in
intuneric
si
Deine
warme
Aura
leuchtet
in
der
Dunkelheit
und
Stii,
n-am
vrut
sa
o
fac
desi
Du
weißt,
ich
wollte
es
nicht
tun,
obwohl
Te-am
tot
ranit
ca-n
venele
mele
eu
port
prea
mult
venin
Ich
dich
immer
wieder
verletzt
habe,
weil
ich
zu
viel
Gift
in
meinen
Adern
trage
In
ochi
porti
galaxii,
in
suflet
camp
de
flori
In
deinen
Augen
trägst
du
Galaxien,
in
deiner
Seele
ein
Blumenfeld
Zambesti
mereu,
dar
zambetul
e
trist
uneori
Du
lächelst
immer,
aber
dein
Lächeln
ist
manchmal
traurig
Si
stiu
ca
poate
pricina
e
a
mea
Und
ich
weiß,
dass
der
Grund
dafür
vielleicht
ich
bin
Remuscari,
poate
regrete,
musca
lentcand
aud
iar
Reue,
vielleicht
Bedauern,
beißen
langsam,
wenn
ich
wieder
höre
O
voce-n
cap
ce
tot
imi
spune
ca
Eine
Stimme
im
Kopf,
die
mir
immer
sagt,
dass
Nu
prea
am
ascultat
cand
inima
imi
spunea
sa
Ich
nicht
richtig
zugehört
habe,
als
mein
Herz
mir
sagte
Fac
ce
tre'
sa
fac,
dar
fara
tine-i
gol
Tu,
was
du
tun
musst,
aber
ohne
dich
ist
es
leer
Afara-i
tot
mai
frig
si
gri
si
tot
se
intuneca
Draußen
wird
es
immer
kälter
und
grauer
und
es
wird
immer
dunkler
Am
o
voce-n
cap
ce
tot
imi
spune
ca
Ich
habe
eine
Stimme
im
Kopf,
die
mir
immer
sagt,
dass
Nu
prea
am
ascultat
cand
inima
imi
spunea
sa
Ich
nicht
richtig
zugehört
habe,
als
mein
Herz
mir
sagte
Fac
ce
tre'
sa
fac,
dar
fara
tine-i
gol
Tu,
was
du
tun
musst,
aber
ohne
dich
ist
es
leer
Afara-i
tot
mai
frig
si
gri
si
tot
se
intuneca
Draußen
wird
es
immer
kälter
und
grauer
und
es
wird
immer
dunkler
Am
o
voce-n
cap
ce
tot
imi
spune
ca
Ich
habe
eine
Stimme
im
Kopf,
die
mir
immer
sagt,
dass
Nu
prea
am
ascultat
cand
inima
imi
spunea
sa
Ich
nicht
richtig
zugehört
habe,
als
mein
Herz
mir
sagte
Fac
ce
tre'
sa
fac,
dar
fara
tine-i
gol
Tu,
was
du
tun
musst,
aber
ohne
dich
ist
es
leer
Afara-i
tot
mai
frig
si
gri
si
tot
se
intuneca
Draußen
wird
es
immer
kälter
und
grauer
und
es
wird
immer
dunkler
Am
o
voce-n
cap
ce
tot
imi
spune
ca
Ich
habe
eine
Stimme
im
Kopf,
die
mir
immer
sagt,
dass
Nu
prea
am
ascultat
cand
inima
imi
spunea
sa
Ich
nicht
richtig
zugehört
habe,
als
mein
Herz
mir
sagte
Fac
ce
tre'
sa
fac,
dar
fara
tine-i
gol
Tu,
was
du
tun
musst,
aber
ohne
dich
ist
es
leer
Afara-i
tot
mai
frig
si
gri
si
tot
se
intuneca
Draußen
wird
es
immer
kälter
und
grauer
und
es
wird
immer
dunkler
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dspekt Dspekt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.