Текст и перевод песни Dspekt - Ce Ma Vindeca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce Ma Vindeca
Что меня лечит
Mi-ai
dat
aripi,
mi-ai
promis
e
adevărat
Ты
дала
мне
крылья,
ты
обещала,
это
правда,
Ai
plecat,
mi
le-ai
tăiat
Ты
ушла,
ты
их
обрезала.
Nu
mă
împinge,
îmi
e
frică,
o
să
cad
Не
толкай
меня,
мне
страшно,
я
упаду.
Nu
vorbi
despre
durere
că
nu
știi
ce
am
îndurat
Не
говори
о
боли,
ты
не
знаешь,
что
я
пережил.
Am
stat
cu
târfe
mult
prea
timp
Я
слишком
долго
был
с
шлюхами,
E
timpul
s-o
tai
Пора
завязывать.
Ce
am
trăit
eu
în
multe
cazuri
То,
что
я
пережил
во
многих
случаях,
Tu
habar
nu
ai
Ты
даже
не
представляешь.
O
generație
uitată,
știu
că
și
tu
ne
uitai
Забытое
поколение,
я
знаю,
ты
тоже
нас
забыла.
Tine-mi
minte
numele
Запомни
мое
имя,
Am
fost
acolo
când
oftai
Я
был
рядом,
когда
ты
вздыхала.
N-am
niciun
antidot
У
меня
нет
противоядия,
Am
muzica
asta
până
mor
У
меня
есть
эта
музыка
до
самой
смерти.
Cheia
în
motor,
du-mă
departe
de
prezența
lor
Ключ
в
зажигании,
увези
меня
подальше
от
их
присутствия.
Prea
mult
timp
singur
și
asta
m-a
făcut
alt
om
Слишком
долго
я
был
один,
и
это
сделало
меня
другим
человеком,
Alți
oameni
ce
nu
vor
să-și
vadă
de
viața
lor
В
отличие
от
людей,
которые
не
хотят
заниматься
своей
жизнью.
Se
bagă
în
viața
mea
și
o
ard
de
parcă
mă
cunosc
Они
лезут
в
мою
жизнь
и
творят
херню,
как
будто
знают
меня.
Nu
pun
preț
pe
o
slugă
Я
не
ценю
шестерок,
Fă,
n-ai
cum
să
mă
iei
tu
de
prost
Эй,
ты
не
можешь
сделать
из
меня
дурака.
Nu
pot
să
zic
că
nu
am
fost
Не
могу
сказать,
что
не
был
им,
Mult
prea
om
de
multe
ori
fără
rost
Слишком
часто
был
никчемным
человеком.
Am
zis
că
din
greșeli
învăț
Я
сказал,
что
учусь
на
своих
ошибках,
Si
acum
stau
și
ascult
И
теперь
я
сижу
и
слушаю
Vocile
din
cap
când
sunt
atât
de
rupt
Голоса
в
моей
голове,
когда
я
так
разбит.
N-am
găsit
un
antidot,
e
ce
am
avut
Я
не
нашел
противоядия,
это
то,
что
у
меня
было,
Muzica
asta
și
mă
vindecă
atât
de
mult
Эта
музыка,
и
она
так
сильно
меня
лечит.
Muzica
mă
vindecă
și
atât
Музыка
лечит
меня,
и
всё.
Si
o
pizdă
bună
cu
care
mă
fut
И
хорошая
сучка,
с
которой
я
трахаюсь,
Mă
vindecă
cu
ochii
închiși
printr-un
sărut
Исцеляет
меня
с
закрытыми
глазами
одним
поцелуем.
La
pieptul
ei,
pe
sânii
goi,
mă
mângăie
pe
gât
К
ее
груди,
на
ее
обнаженные
груди,
она
гладит
меня
по
шее.
Mi-ai
dat
aripi,
mi-ai
promis
e
adevărat
Ты
дала
мне
крылья,
ты
обещала,
это
правда,
Ai
plecat,
mi
le-ai
tăiat
Ты
ушла,
ты
их
обрезала.
Nu
mă
împinge,
îmi
e
frică,
o
să
cad
Не
толкай
меня,
мне
страшно,
я
упаду.
Nu
vorbi
despre
durere
că
nu
știi
ce
am
îndurat
Не
говори
о
боли,
ты
не
знаешь,
что
я
пережил.
Am
stat
cu
târfe
mult
prea
timp
Я
слишком
долго
был
с
шлюхами,
E
timpul
s-o
tai
Пора
завязывать.
Ce
am
trăit
eu
în
multe
cazuri
То,
что
я
пережил
во
многих
случаях,
Tu
habar
nu
ai
Ты
даже
не
представляешь.
O
generație
uitată,
știu
că
și
tu
ne
uitai
Забытое
поколение,
я
знаю,
ты
тоже
нас
забыла.
Tine-mi
minte
numele
Запомни
мое
имя,
Am
fost
acolo
când
oftai
Я
был
рядом,
когда
ты
вздыхала.
Multe
zile
în
care
îmi
era
prea
dor
Много
дней
я
очень
скучал
De
oamenii
pe
care
nu
o
să-i
mai
văd
По
людям,
которых
больше
не
увижу.
Am
suferit
cu
inima
ruptă,
sufletul
gol
Я
страдал
с
разбитым
сердцем,
пустой
душой,
Voiam
să
pot
da
timpul
înapoi
Я
хотел
повернуть
время
вспять.
Voiam
un
soare
că
erau
doar
ploi
Я
хотел
увидеть
солнце,
потому
что
были
только
дожди.
Noi
suntem
diamante
de
noroi
Мы
- бриллианты
из
грязи,
Acuma
vreau
mult
prea
multe
foi
Теперь
я
хочу
слишком
много
денег.
Nu
mă
vindecă
dar
Они
меня
не
лечат,
но
Vreau
să
le
împart
cu
voi
Я
хочу
разделить
их
с
вами.
Mi-ai
dat
aripi,
mi-ai
promis
e
adevărat
Ты
дала
мне
крылья,
ты
обещала,
это
правда,
Ai
plecat,
mi
le-ai
tăiat
Ты
ушла,
ты
их
обрезала.
Nu
mă
împinge,
îmi
e
frică,
o
să
cad
Не
толкай
меня,
мне
страшно,
я
упаду.
Nu
vorbi
despre
durere
că
nu
știi
ce
am
îndurat
Не
говори
о
боли,
ты
не
знаешь,
что
я
пережил.
Am
stat
cu
târfe
mult
prea
timp
Я
слишком
долго
был
с
шлюхами,
E
timpul
s-o
tai
Пора
завязывать.
Ce
am
trăit
eu
în
multe
cazuri
То,
что
я
пережил
во
многих
случаях,
Tu
habar
nu
ai
Ты
даже
не
представляешь.
O
generație
uitată,
știu
că
și
tu
ne
uitai
Забытое
поколение,
я
знаю,
ты
тоже
нас
забыла.
Tine-mi
minte
numele
Запомни
мое
имя,
Am
fost
acolo
când
oftai
Я
был
рядом,
когда
ты
вздыхала.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iulian Dobrescu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.