Dtoke - El Mismo Faro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dtoke - El Mismo Faro




El Mismo Faro
The Same Lighthouse
El año es el 2016
The year is 2016
Buenos Aires, Argentina
Buenos Aires, Argentina
El zone está en los ritmos perro
The zone is in the rhythms, babe
Sigo siempre el mismo faro
I always follow the same lighthouse
Hablando claro negro, siempre hablando claro
Talking straight, babe, always talking straight
Cruzo caminos de ripio
I cross gravel roads
Guiado por el mismo faro
Guided by the same lighthouse
El mismo sitio, nada raro
The same place, nothing weird
Si sabés de mis principios entendés por qué no paro
If you know my principles, you can understand why I don't stop
Me muevo limpio y trabajo claro
I move clean and work straight
Cruzo caminos de ripio
I cross gravel roads
Guiado por el mismo faro
Guided by the same lighthouse
El mismo sitio, nada raro
The same place, nothing weird
Si sabés de mis principios entendés por qué no paro
If you know my principles, you can understand why I don't stop
Me muevo limpio y trabajo claro
I move clean and work straight
Peleo tanto, (seh) la limo tanto
I fight so much, (yeah) I file so much
Con todo lo que pasa pero sin problema aguanto
With everything that happens, but I can handle it without a problem
Nunca escondí nada negro ni la moldees tanto
I never hid anything, babe, or did the molds so much
Lo bueno, lo malo, que dure mientras tanto
The good, the bad, let it last in the meantime
Mando a cagar a los que solo hablan cuándo,
I fuck off those who only talk when,
Les dan permiso, les ceden el comando
They are given permission, they yield the command
Por fuera duros, por dentro blandos
Hard on the outside, soft on the inside
Testeá tu lápiz si te cuesta hasta temblando
Test your pencil if it costs you even trembling
Hago lo mismo que vos, tengo que llenar un plato
I do the same as you, I have to fill a plate
Vos querés despegar yo a veces aterrizar un rato
You want to take off, sometimes I want to land for a while
No soy tan profesional, me gustan esos tratos
I'm not so professional, I like those deals
Donde mi palabra es la que firma los contratos
Where my word is the one that signs the contracts
De acción real hacia ante la previa burocracia
From real action to previous bureaucracy
Sin vueltas, que no se mezclen la sustancias
No turns, let's not mix the substances
Sin malabares, o sin acrobacias
No juggling, or no acrobatics
Lo mío lo suyo, un placer muchas gracias
Mine, yours, a pleasure, thank you very much
Aparentar lo que no sos es solo una falacia
Pretending to be what you're not is just a fallacy
Se retroalimenta, aumenta, no se sacia
It feeds back, increases, it is not satiated
Cambia el entorno, cambian las circunstancias
The environment changes, the circumstances change
No se cambia lo de adentro para ustedes por desgracia
What's inside you doesn't change, unfortunately
Quedo demostrado que puedo en todos lados
It is proven that I can be everywhere
Mi aire viciado, tu aire climatizado
My stale air, your air-conditioned
Hacen operaciones con mi instrumental usado
They do operations with my used tools
Y Zone opera corazones, voy instrumentalizado
And Zone operates hearts, I go instrumentalized
Hey, desde abajo sin ser un acomodado
Hey, from below without being accommodated
Entiendan no es por mí, salen todos beneficiados
Understand it's not for me, everyone benefits
Camino de esquina a esquina y pa' que no sea complicado
I walk from corner to corner and so it's not complicated
Soy un chino en Argentina, estoy abriendo el mercado
I'm a Chinese in Argentina, I'm opening the market
Cruzo caminos de ripio
I cross gravel roads
Guiado por el mismo faro
Guided by the same lighthouse
El mismo sitio, nada raro
The same place, nothing weird
Si sabés de mis principios entendés por qué no paro
If you know my principles, you can understand why I don't stop
Me muevo limpio y trabajo claro
I move clean and work straight
Cruzo caminos de ripio
I cross gravel roads
Guiado por el mismo faro
Guided by the same lighthouse
El mismo sitio, nada raro
The same place, nothing weird
Si sabés de mis principios entendés por qué no paro
If you know my principles, you can understand why I don't stop
Me muevo limpio y trabajo claro
I move clean and work straight





Авторы: Gaston Sebastian Serrano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.