Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azul Platino
Blaues Platin
Yo
nunca
vi
a
su
Dios
pero
si
vi
al
demonio
Ich
habe
deinen
Gott
nie
gesehen,
aber
ich
habe
den
Teufel
gesehen
Tu
vas
de
cuenta
cuentos,
pero
falta
acción
Du
erzählst
Märchen,
aber
es
fehlt
an
Action
Soñando
despierto
por
culpa
del
insomnio
Wach
träumen
wegen
Schlaflosigkeit
No
hay
viajes
en
el
tiempo
es
pura
distracción
Es
gibt
keine
Zeitreisen,
es
ist
nur
Ablenkung
No
es
lo
que
quiero
Nicht
was
ich
will
Es
paralelo
Es
ist
parallel
Soy
mensajero
Ich
bin
ein
Bote
De
mi
sueño
Meines
Traums
Mirando
al
cielo
In
den
Himmel
schauend
Fuego
contra
fuego
Feuer
gegen
Feuer
Entiendo
el
juego
del
miedo
Ich
verstehe
das
Spiel
der
Angst
Yo
me
reinvento
si
puedo
Ich
erfinde
mich
neu,
wenn
ich
kann
Le
digo
fuck
that
Ich
sage,
scheiß
drauf
No
sé
a
quién
buscan
Ich
weiß
nicht,
wen
sie
suchen
Yo
no
caigo
en
su
trampa
Ich
tappe
nicht
in
ihre
Falle
Y
se
lo
preguntan
Und
sie
fragen
sich
Lo
mío
es
real
navegando
curvas
Meins
ist
echt,
ich
navigiere
durch
Kurven
Faltan
a
la
verdad,
luego
se
disculpan
Sie
verletzen
die
Wahrheit,
dann
entschuldigen
sie
sich
Mi
karma
es
mi
buena
suerte
Mein
Karma
ist
mein
Glück
Ni
mala
ni
buena
gente
Weder
schlechte
noch
gute
Leute
Mi
pana
eso
es
deprimente
Mein
Freund,
das
ist
deprimierend
No
acaba
de
convencerme
Es
überzeugt
mich
nicht
ganz
Sus
balas
vienen
de
frente
Ihre
Kugeln
kommen
von
vorne
Palabras
que
no
se
entienden
Worte,
die
man
nicht
versteht
Miradas
intermitentes
Flackernde
Blicke
Heridas
del
corazón
Wunden
des
Herzens
Y
ya
no
sé
quién
soy
yo
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin
Buscaba
un
mundo
mejor
Ich
suchte
eine
bessere
Welt
Nunca
te
di
la
razón
Ich
habe
dir
nie
Recht
gegeben
Porque
es
absurdo
mi
amor
Weil
es
absurd
ist,
meine
Liebe
No
es
el
destino
Es
ist
nicht
das
Schicksal
Estaba
decidido
Es
war
entschieden
Si
estoy
perdido
Wenn
ich
verloren
bin
Es
por
tus
ojos
como
azul
platino
Liegt
es
an
deinen
Augen,
wie
blaues
Platin
Y
solo
como
un
submarino
Und
einsam
wie
ein
U-Boot
Estoy
convencido
Bin
ich
überzeugt
En
el
exilio
de
tu
mente
olvido
Im
Exil
deines
vergessenen
Geistes
Escrito
en
pergamino
Geschrieben
auf
Pergament
Sin
respiro
Ohne
Atempause
Encuentro
alivio
Finde
ich
Erleichterung
En
el
fastidio
de
este
mundo
ambiguo
Im
Überdruss
dieser
zweideutigen
Welt
Así
me
habló
Zaratustra
So
sprach
Zarathustra
zu
mir
Y
me
están
echando
la
culpa
Und
sie
geben
mir
die
Schuld
Esto
no
parece
normal
Das
scheint
nicht
normal
zu
sein
Mejor
no
hagamos
preguntas
Stellen
wir
lieber
keine
Fragen
Porque
te
quieren
callar
Weil
sie
dich
zum
Schweigen
bringen
wollen
¿No
estás
mirando
esa
turba?
Siehst
du
diese
Meute
nicht?
No
es
que
me
incumba
Nicht,
dass
es
mich
etwas
angeht
Pero
me
frustra
Aber
es
frustriert
mich
Porque
sé
lo
que
ocultan
Weil
ich
weiß,
was
sie
verbergen
Y
eres
tú
y
eres
tú
en
llamas
Und
du
bist
es,
du
bist
es
in
Flammen
Y
soy
yo
y
soy
yo
en
llamas
Und
ich
bin
es,
ich
bin
es
in
Flammen
Buscándonos
pero
no
hay
nada
Wir
suchen
uns,
aber
da
ist
nichts
No
hay
nada
seguro
y
nadie
va
a
hacerlo
por
ti
Nichts
ist
sicher
und
niemand
wird
es
für
dich
tun
Cambiamos
tanto
que
me
desconocí
Wir
haben
uns
so
sehr
verändert,
dass
ich
mich
nicht
wiedererkannt
habe
Botando
el
humo
soy
verdugo
de
mi
yo
inoportuno
Den
Rauch
ausstoßend,
bin
ich
Henker
meines
unpassenden
Ichs
Tan
testarudo
que
me
desentendí
So
stur,
dass
ich
mich
abgewandt
habe
Calculo
un
puro
futuro
Ich
kalkuliere
eine
reine
Zukunft
Articulo
un
flujo
de
skillz
Ich
artikuliere
einen
Fluss
von
Skills
Para
dejarte
mudo
Um
dich
sprachlos
zu
machen
Será
talento
o
disciplina
Wird
es
Talent
oder
Disziplin
sein
Lo
que
cambie
mi
vida
Was
mein
Leben
verändert
Finales
sin
despedida
Enden
ohne
Abschied
Canciones
que
no
se
olvidan
Lieder,
die
man
nicht
vergisst
Si
lo
que
somos
culmina
Wenn
das,
was
wir
sind,
endet
Es
un
callejón
sin
salida
Ist
es
eine
Sackgasse
Como
tus
sucias
mentiras
Wie
deine
schmutzigen
Lügen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Fernández
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.