Dtrip - Azul Platino - перевод текста песни на английский

Azul Platino - Dtripперевод на английский




Azul Platino
Platinum Blue
Yo nunca vi a su Dios pero si vi al demonio
I never saw your God, but I saw the devil
Tu vas de cuenta cuentos, pero falta acción
You're all talk, but there's no action
Soñando despierto por culpa del insomnio
Daydreaming because of insomnia
No hay viajes en el tiempo es pura distracción
There's no time travel, it's pure distraction
Nada nuevo
Nothing new
No es lo que quiero
It's not what I want
Es paralelo
It's parallel
Cada vuelo
Every flight
Es verdadero
Is real
Soy mensajero
I'm a messenger
De mi sueño
Of my dream
Mirando al cielo
Looking at the sky
Fuego contra fuego
Fire against fire
Entiendo el juego del miedo
I understand the game of fear
Yo me reinvento si puedo
I reinvent myself if I can
Le digo fuck that
I say fuck that
No a quién buscan
I don't know who they're looking for
Yo no caigo en su trampa
I don't fall into their trap
Y se lo preguntan
And they ask themselves
Lo mío es real navegando curvas
Mine is real, navigating curves
Faltan a la verdad, luego se disculpan
They lie, then they apologize
Mi karma es mi buena suerte
My karma is my good luck
Ni mala ni buena gente
Neither bad nor good people
Mi pana eso es deprimente
My friend, that's depressing
No acaba de convencerme
It doesn't convince me
Sus balas vienen de frente
Their bullets come head-on
Palabras que no se entienden
Words that are not understood
Miradas intermitentes
Intermittent glances
Heridas del corazón
Wounds of the heart
Y ya no quién soy yo
And I don't know who I am anymore
Buscaba un mundo mejor
I was looking for a better world
Nunca te di la razón
I never agreed with you
Porque es absurdo mi amor
Because my love is absurd
No es el destino
It's not destiny
Estaba decidido
I was determined
Si estoy perdido
If I'm lost
Es por tus ojos como azul platino
It's because of your platinum blue eyes
Y solo como un submarino
And alone like a submarine
Estoy convencido
I'm convinced
En el exilio de tu mente olvido
In the exile of your mind I forget
Escrito en pergamino
Written on parchment
Sin respiro
Breathless
Encuentro alivio
I find relief
En el fastidio de este mundo ambiguo
In the tedium of this ambiguous world
Así me habló Zaratustra
Thus spoke Zarathustra to me
Y me están echando la culpa
And they're blaming me
Esto no parece normal
This doesn't seem normal
Mejor no hagamos preguntas
Better not ask questions
Porque te quieren callar
Because they want to silence you
¿No estás mirando esa turba?
Aren't you looking at that mob?
No es que me incumba
It's not my business
Pero me frustra
But it frustrates me
Porque lo que ocultan
Because I know what they're hiding
Y eres y eres en llamas
And it's you and it's you in flames
Y soy yo y soy yo en llamas
And it's me and it's me in flames
Buscándonos pero no hay nada
Searching for each other but there's nothing
No hay nada seguro y nadie va a hacerlo por ti
There's nothing for sure and nobody's going to do it for you
Cambiamos tanto que me desconocí
We changed so much that I didn't recognize myself
Botando el humo soy verdugo de mi yo inoportuno
Blowing out the smoke, I'm the executioner of my untimely self
Tan testarudo que me desentendí
So stubborn that I tuned out
Calculo un puro futuro
I calculate a pure future
Articulo un flujo de skillz
I articulate a flow of skills
Para dejarte mudo
To leave you speechless
Será talento o disciplina
Will it be talent or discipline
Lo que cambie mi vida
That will change my life
Finales sin despedida
Endings without farewells
Canciones que no se olvidan
Songs that are not forgotten
Si lo que somos culmina
If what we are ends
Es un callejón sin salida
It's a dead end
Como tus sucias mentiras
Like your dirty lies





Авторы: Diego Fernández


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.