Текст и перевод песни Du Thiên - Có Ai Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Có Ai Remix
Someone Lend Me a Shoulder Remix
Có
ai
cho
em
mượn
bờ
vai
Is
there
anyone
who
can
lend
me
a
shoulder?
Có
ai
cho
em
để
tựa
vào
Is
there
anyone
who
I
can
lean
on?
Có
ai
bên
em
lúc
buồn
Is
there
anyone
who
will
be
there
for
me
when
I'm
sad?
Và
có
ai
mang
niềm
vui
And
is
there
anyone
who
can
bring
me
joy?
Giống
như
bên
anh
ngày
xưa
Like
the
one
who
used
to
be
with
me
Giá
như
em
vẫn
còn
bên
tôi
I
wish
you
were
still
by
my
side.
Giá
như
em
giữ
những
kỷ
niệm
I
wish
you
had
cherished
the
memories.
Giá
như
em
không
đành
lòng
I
wish
you
hadn't
hesitated
Vội
bước
vui
cùng
ai
To
rush
into
someone
else's
arms
Thì
chắc
có
lẽ
giờ
ta
đang
hạnh
phúc
Then
maybe
we
would
be
happy
now
Ngày
tháng
trôi
qua
thật
mau
Months
and
years
have
passed
by
so
quickly.
Tim
anh
mang
bao
niềm
đau
My
heart
is
filled
with
sorrow.
Từng
nỗi
cô
đơn
nhiều
thêm
My
loneliness
grows
with
each
passing
day.
Tim
anh
chìm
trong
bóng
đêm
My
heart
is
shrouded
in
darkness.
Người
ơi
có
khi
nào
My
love,
is
there
a
time
Tận
sâu
trái
tim
mình
Deep
within
your
heart
Người
nhớ
vòng
tay
sau
lưng
em
vẫn
từng
thế
When
you
miss
the
way
my
arms
used
to
be
around
you?
Đành
chúc
cho
em
I
wish
you
well,
Nơi
phương
xa
vui
cùng
ai
May
you
find
joy
with
someone
far
away.
Hạnh
phúc
với
anh
May
you
be
happy
with
him,
Đôi
khi
chỉ
là
thế
thôi
Even
though
it's
just
an
occasional
thought.
Người
ơi
có
khi
nào
My
love,
is
there
a
time
Lòng
em
thấy
hiu
quạnh
When
you
feel
a
sense
of
emptiness?
Hãy
về
đây
bên
anh
ôm
anh
người
nhé!
Come
back
to
me,
let
me
hold
you
close.
Em
sẽ
thấy
bình
yên!
You
will
find
peace!
Có
ai
cho
em
mượn
bờ
vai
Is
there
anyone
who
can
lend
me
a
shoulder?
Có
ai
cho
em
để
tựa
vào
Is
there
anyone
who
I
can
lean
on?
Có
ai
bên
em
lúc
buồn
Is
there
anyone
who
will
be
there
for
me
when
I'm
sad?
Và
có
ai
mang
niềm
vui
And
is
there
anyone
who
can
bring
me
joy?
Giống
như
bên
anh
ngày
xưa
Like
the
one
who
used
to
be
with
me
Giá
như
em
vẫn
còn
bên
tôi
I
wish
you
were
still
by
my
side.
Giá
như
em
giữ
những
kỷ
niệm
I
wish
you
had
cherished
the
memories.
Giá
như
em
không
đành
lòng
I
wish
you
hadn't
hesitated
Vội
bước
vui
cùng
ai
To
rush
into
someone
else's
arms
Thì
chắc
có
lẽ
giờ
ta
đang
hạnh
phúc
Then
maybe
we
would
be
happy
now
Ngày
tháng
trôi
qua
thật
mau
Months
and
years
have
passed
by
so
quickly.
Tim
anh
mang
bao
niềm
đau
My
heart
is
filled
with
sorrow.
Từng
nỗi
cô
đơn
nhiều
thêm
My
loneliness
grows
with
each
passing
day.
Tim
anh
chìm
trong
bóng
đêm
My
heart
is
shrouded
in
darkness.
Người
ơi
có
khi
nào
My
love,
is
there
a
time
Tận
sâu
trái
tim
mình
Deep
within
your
heart
Người
nhớ
vòng
tay
sau
lưng
em
vẫn
từng
thế
When
you
miss
the
way
my
arms
used
to
be
around
you?
Đành
chúc
cho
em
I
wish
you
well,
Nơi
phương
xa
vui
cùng
ai
May
you
find
joy
with
someone
far
away.
Hạnh
phúc
với
anh
May
you
be
happy
with
him,
Đôi
khi
chỉ
là
thế
thôi
Even
though
it's
just
an
occasional
thought.
Người
ơi
có
khi
nào
My
love,
is
there
a
time
Lòng
em
thấy
hiu
quạnh
When
you
feel
a
sense
of
emptiness?
Hãy
về
đây
bên
anh
ôm
anh
người
nhé!
Come
back
to
me,
let
me
hold
you
close.
Em
sẽ
thấy
bình
yên!
You
will
find
peace!
Ngày
tháng
trôi
qua
thật
mau
Months
and
years
have
passed
by
so
quickly.
Tim
anh
mang
bao
niềm
đau
My
heart
is
filled
with
sorrow.
Từng
nỗi
cô
đơn
nhiều
thêm
My
loneliness
grows
with
each
passing
day.
Tim
anh
chìm
trong
bóng
đêm
My
heart
is
shrouded
in
darkness.
Người
ơi
có
khi
nào
My
love,
is
there
a
time
Tận
sâu
trái
tim
mình
Deep
within
your
heart
Người
nhớ
vòng
tay
sau
lưng
em
vẫn
từng
thế
When
you
miss
the
way
my
arms
used
to
be
around
you?
Đành
chúc
cho
em
I
wish
you
well,
Nơi
phương
xa
vui
cùng
ai
May
you
find
joy
with
someone
far
away.
Hạnh
phúc
với
anh
May
you
be
happy
with
him,
Đôi
khi
chỉ
là
thế
thôi
Even
though
it's
just
an
occasional
thought.
Người
ơi
có
khi
nào
My
love,
is
there
a
time
Lòng
em
thấy
hiu
quạnh
When
you
feel
a
sense
of
emptiness?
Hãy
về
đây
bên
anh
ôm
anh
người
nhé!
Come
back
to
me,
let
me
hold
you
close.
Em
sẽ
thấy...
bình
yên!
You
will
find...
peace!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.