Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These Walls (feat. Pierre de Maere)
Эти стены (совместно с Пьером де Мером)
Maybe
we
should
switch
careers
Может,
нам
стоит
сменить
работу,
'Cause
baby,
you
know
no
one
beats
our
poker
faces
Ведь,
милый,
никто
не
сравнится
с
нашим
умением
сохранять
невозмутимость.
And
when
the
night
ends
up
in
tears
И
когда
ночь
заканчивается
слезами,
Wake
up
and
we
blame
it
all
on
bein'
wasted
Мы
просыпаемся
и
списываем
всё
на
то,
что
перебрали.
Oh,
this
love
is
fadin'
О,
эта
любовь
угасает,
So
much
we're
not
sayin'
Так
много
мы
не
говорим
друг
другу.
But
if
these
walls
could
talk
Но
если
бы
эти
стены
могли
говорить,
(They'd
say)
"Enough"
(Они
бы
сказали)
"Хватит"
(They'd
say)
"Give
up"
(Они
бы
сказали)
"Сдавайся"
If
these
walls
could
talk
Если
бы
эти
стены
могли
говорить,
(They'd
say)
"You
know"
(Они
бы
сказали)
"Ты
знаешь"
(They'd
say)
"You're
fucked"
(Они
бы
сказали)
"Ты
облажался"
It's
not
supposed
to
hurt
this
much
Не
должно
быть
так
больно.
Oh,
if
these
walls
could
talk
О,
если
бы
эти
стены
могли
говорить,
They'd
tell
us
to
break
up
Они
бы
сказали
нам
расстаться.
(These
walls,
these
walls,
these
walls)
(Эти
стены,
эти
стены,
эти
стены)
They'd
tell
us
to
break
up
Они
бы
сказали
нам
расстаться.
(These
walls,
these
walls,
these
walls,
these
walls)
(Эти
стены,
эти
стены,
эти
стены,
эти
стены)
J'ai
tout
gâché
bien
sûr
(ah)
Я
всё
испортил,
конечно
(ах)
À
croire
à
tes
histoires,
va
et
viens
chorégraphier
(mm)
Верить
твоим
историям,
ходить
туда-сюда,
как
в
танце
(мм)
Tout
oublier
(ah,
ah),
c'est
dans
mes
habitudes
Всё
забыть
(ах,
ах),
это
в
моих
привычках
À
croire
que
ça
me
charme
de
nous
voir
déchirer
Поверить,
что
мне
нравится
видеть,
как
мы
разрываемся
на
части
Mais
encore
mon
amour,
je
reviens
quand
même
Но
всё
же,
любовь
моя,
я
всё
равно
возвращаюсь
Dis-moi
que
tu
m'aimes
comme
ils
font
au
cinéma
Скажи,
что
любишь
меня,
как
в
кино
Moi,
j'entends
les
beaux
jours
Я
слышу
о
хороших
временах
Mais
jamais,
ils
ne
viennent
dans
tes
bras
Но
они
никогда
не
наступают
в
твоих
объятиях
But
if
these
walls
could
talk
Но
если
бы
эти
стены
могли
говорить,
(They'd
say)
"Enough"
(Они
бы
сказали)
"Хватит"
(They'd
say)
"Give
up"
(I
know)
(Они
бы
сказали)
"Сдавайся"
(Я
знаю)
Si
tu
m'aimes
encore
Если
ты
всё
ещё
любишь
меня
(They'd
say)
"Dis-le"
(Они
бы
сказали)
"Скажи
это"
(They'd
say)
"Plus
fort"
(Они
бы
сказали)
"Громче"
It's
not
supposed
to
hurt
this
much
Не
должно
быть
так
больно.
On
s'est
donné
rendez-vous
là-haut
Мы
назначили
друг
другу
свидание
там,
наверху
C'est
l'éternel
rendez-vous
Это
вечное
свидание
Des
amoureux
vaincus,
mm,
ooh
Побеждённых
влюблённых,
мм,
ох
Les
amoureux
vaincus,
mm,
ooh
Побеждённых
влюблённых,
мм,
ох
Les
amoureux
vaincus
Побеждённых
влюблённых
C'est
fini
mon
amour
Всё
кончено,
любовь
моя
On
s'est
donné,
donné,
donné,
donné
Мы
отдали
друг
другу
всё,
всё,
всё,
всё
Ils
sont
là
les
beaux
jours
Вот
они,
хорошие
времена
On
s'est
donné,
donné
Мы
отдали
друг
другу
всё,
всё
But
if
these
walls
could
talk
Но
если
бы
эти
стены
могли
говорить,
(They'd
say)
"Enough"
(Они
бы
сказали)
"Хватит"
(They'd
say)
"Give
up"
(give
it
up,
give
it
up)
(Они
бы
сказали)
"Сдавайся"
(сдавайся,
сдавайся)
Si
tu
m'aimes
encore
Если
ты
всё
ещё
любишь
меня
(They'd
say)
"Dis-le"
(Они
бы
сказали)
"Скажи
это"
(They'd
say)
"Plus
fort"
(Они
бы
сказали)
"Громче"
It's
not
supposed
to
hurt
this
much
Не
должно
быть
так
больно.
On
s'est
donné
rendez-vous
là-haut
Мы
назначили
друг
другу
свидание
там,
наверху
C'est
l'éternel
rendez-vous
Это
вечное
свидание
Les
amoureux
vaincus
Побеждённых
влюблённых
(These
walls,
these
walls,
these
walls)
(Эти
стены,
эти
стены,
эти
стены)
They'd
tell
us
to
break
up
Они
бы
сказали
нам
расстаться.
(These
walls,
these
walls,
they'd
tell
us)
(Эти
стены,
эти
стены,
они
бы
сказали
нам)
Les
amoureux
vaincus
Побеждённых
влюблённых
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Wyatt, Dua Lipa, Caroline Ailin, Billy Walsh, Daniel Jack Harle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.