Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
French Exit (Extended)
Französischer Abgang (Erweitert)
I
don't
wanna
stay
'till
the
lights
come
on
Ich
will
nicht
bleiben,
bis
das
Licht
angeht
I
just
can't
relate
to
the
words
of
this
love
song
Ich
kann
mich
einfach
nicht
mit
den
Worten
dieses
Liebesliedes
identifizieren
What's
it
gonna
take
to
right
all
the
wrongs?
Was
braucht
es,
um
all
das
Unrecht
wieder
gutzumachen?
Cuz
right
now
I
can't
give
you
what
you
want
Denn
im
Moment
kann
ich
dir
nicht
geben,
was
du
willst
Everybody's
still
dancing
Alle
tanzen
noch
Everybody's
holding
hands
and
romancing
Alle
halten
Händchen
und
turteln
Someones
gotta
be
the
last
one
standing
Irgendjemand
muss
der
Letzte
sein,
der
noch
steht
And
I
hate
that
I'm
leaving
you
stranded
Und
ich
hasse
es,
dass
ich
dich
im
Stich
lasse
But
I
gotta
hit
the
road
Aber
ich
muss
los
But
I
gotta
hit
the
road
Aber
ich
muss
los
It's
not
a
broken
heart
if
I
don't
break
it
Es
ist
kein
gebrochenes
Herz,
wenn
ich
es
nicht
breche
Goodbye
doesn't
hurt
if
I
don't
say
it
Abschied
tut
nicht
weh,
wenn
ich
ihn
nicht
ausspreche
And
I
really
hope
you'll
understand
it
Und
ich
hoffe
wirklich,
dass
du
es
verstehst
Only
way
to
go
is
a
French
Exit
Der
einzige
Weg
zu
gehen,
ist
ein
französischer
Abgang
French
exit
Französischer
Abgang
Filer
à
l'anglaise
Sich
auf
Englisch
verabschieden
Maybe
time
away
will
make
it
make
sense
Vielleicht
wird
die
Zeit
weg
davon
Sinn
ergeben
I'm
better
at
a
clean
break
than
leaving
doors
open
Ich
bin
besser
in
einem
klaren
Bruch
als
Türen
offen
zu
lassen
I
know
you're
gonna
say
I
shoulda
stay
'till
the
end
Ich
weiß,
du
wirst
sagen,
ich
hätte
bis
zum
Ende
bleiben
sollen
But
right
now
I
can't
give
you
what
you
want
Aber
im
Moment
kann
ich
dir
nicht
geben,
was
du
willst
Everybody's
still
dancing
Alle
tanzen
noch
Everybody's
holding
hands
and
romancing
Alle
halten
Händchen
und
turteln
Someones
gotta
be
the
last
one
standing
Irgendjemand
muss
der
Letzte
sein,
der
noch
steht
And
I
hate
that
I'm
leaving
you
stranded
Und
ich
hasse
es,
dass
ich
dich
im
Stich
lasse
But
I
gotta
hit
the
road
Aber
ich
muss
los
Yeah,
I
gotta
hit
the
road
Ja,
ich
muss
los
It's
not
a
broken
heart
if
I
don't
break
it
Es
ist
kein
gebrochenes
Herz,
wenn
ich
es
nicht
breche
Goodbye
doesn't
hurt
if
I
don't
say
it
Abschied
tut
nicht
weh,
wenn
ich
ihn
nicht
ausspreche
And
I
really
hope
you'll
understand
it
Und
ich
hoffe
wirklich,
dass
du
es
verstehst
Only
way
to
go
is
a
French
Exit
Der
einzige
Weg
zu
gehen,
ist
ein
französischer
Abgang
And
you
know,
you
know,
you
know,
you
now
I'm
right
Und
du
weißt,
du
weißt,
du
weißt,
du
weißt,
dass
ich
Recht
habe
And
its
better
to
do
this
than
say
goodbye
Und
es
ist
besser,
das
zu
tun,
als
sich
zu
verabschieden
And
the
only,
only,
only
fix
is
time
Und
die
einzige,
einzige,
einzige
Lösung
ist
Zeit
And
a
lonely,
lonely,
lonely
night
Und
eine
einsame,
einsame,
einsame
Nacht
It's
not
a
broken
heart
if
I
don't
break
it
Es
ist
kein
gebrochenes
Herz,
wenn
ich
es
nicht
breche
Goodbye
doesn't
hurt
if
I
don't
say
it
Abschied
tut
nicht
weh,
wenn
ich
ihn
nicht
ausspreche
And
I
really
hope
you'll
understand
it
Und
ich
hoffe
wirklich,
dass
du
es
verstehst
Only
way
to
go
is
a
French
Exit
Der
einzige
Weg
zu
gehen,
ist
ein
französischer
Abgang
French
exit
Französischer
Abgang
Filer
à
l'anglaise
Sich
auf
Englisch
verabschieden
C'est
la
suele
solution
Das
ist
die
einzige
Lösung
French
exit
Französischer
Abgang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Parker, Tobias Macdonald Jesso, Dua Lipa, Caroline Ailin, Daniel Jack Harle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.