Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Training Season (Live from the Royal Albert Hall)
Trainingssaison (Live aus der Royal Albert Hall)
Someone
that
I
can
give
my
heart
to?
jemand,
dem
ich
mein
Herz
schenken
kann?
Or
just
the
poison
that
I'm
drawn
to?
Oder
nur
das
Gift,
das
mich
anzieht?
It
can
be
hard
to
tell
the
difference
late
at
night
Es
kann
spät
in
der
Nacht
schwer
sein,
den
Unterschied
zu
erkennen.
Is
that
a
compass
in
your
nature?
Ist
das
ein
Kompass
in
deiner
Natur?
Or
are
you
tricky
'cause
I've
been
there?
Oder
bist
du
hinterhältig,
weil
ich
das
schon
erlebt
habe?
And
baby
I
don't
need
to
learn
that
lesson
twice
Und
Liebling,
ich
muss
diese
Lektion
nicht
zweimal
lernen.
But
if
you
really
wanna
go
there
Aber
wenn
du
wirklich
so
weit
gehen
willst,
You
should
know
I
solltest
du
wissen,
ich
Need
someone
to
hold
me
close
brauche
jemanden,
der
mich
fest
hält,
Deeper
than
I've
ever
known
tiefer
als
ich
es
je
gekannt
habe,
Whose
love
feels
like
a
rodeo
dessen
Liebe
sich
wie
ein
Rodeo
anfühlt,
Knows
just
how
to
take
control
der
genau
weiß,
wie
man
die
Kontrolle
übernimmt,
When
I'm
vulnerable
wenn
ich
verletzlich
bin.
He's
straight
talking
to
my
soul
Er
spricht
direkt
zu
meiner
Seele,
Conversation
overload
Gespräche
im
Überfluss,
'Cause
training
season's
over
denn
die
Trainingssaison
ist
vorbei.
I
try
to
see
my
lovers
in
a
good
light
Ich
versuche,
meine
Liebhaber
in
einem
guten
Licht
zu
sehen,
Don't
wanna
do
it
just
to
be
nice
will
es
nicht
nur
tun,
um
nett
zu
sein,
Don't
wanna
have
to
teach
you
how
to
love
me
right
will
dir
nicht
beibringen
müssen,
wie
du
mich
richtig
liebst.
I
hope
it
hits
me
like
an
arrow
Ich
hoffe,
es
trifft
mich
wie
ein
Pfeil,
Someone
with
some
potential
jemand
mit
Potenzial.
Is
it
too
much
to
ask
for,
who
understands?
Ist
es
zu
viel
verlangt,
jemanden,
der
versteht?
I
need
someone
to
hold
me
close
Ich
brauche
jemanden,
der
mich
fest
hält,
Deeper
than
I've
ever
known
tiefer
als
ich
es
je
gekannt
habe,
Whose
love
feels
like
a
rodeo
dessen
Liebe
sich
wie
ein
Rodeo
anfühlt,
Knows
just
how
to
take
control
der
genau
weiß,
wie
man
die
Kontrolle
übernimmt,
When
I'm
vulnerable
wenn
ich
verletzlich
bin.
He's
straight
talking
to
my
soul
Er
spricht
direkt
zu
meiner
Seele,
Conversation
overload
Gespräche
im
Überfluss,
Got
me
feeling
vertigo
ich
fühle
mich
ganz
schwindelig.
Are
you
somebody
who
can
go
there?
Bist
du
jemand,
der
so
weit
gehen
kann?
'Cause
I
don't
wanna
have
to
show
ya
Denn
ich
will
es
dir
nicht
zeigen
müssen.
If
that
ain't
you,
then
let
me
know,
yeah
Wenn
du
das
nicht
bist,
dann
lass
es
mich
wissen,
ja,
'Cause
training
season's
over
denn
die
Trainingssaison
ist
vorbei.
Can
you
compete?
Kannst
du
mithalten?
Now
is
your
time
Jetzt
ist
deine
Zeit,
Run
when
you
hear
that
whistle
blow
lauf,
wenn
du
die
Pfeife
hörst.
Are
you
on
my
team
Bist
du
in
meinem
Team
Or
stuck
on
the
sidelines
oder
steckst
du
an
der
Seitenlinie
fest
Waiting
for
someone
to
tell
you
to
go?
und
wartest
darauf,
dass
dir
jemand
sagt,
dass
du
gehen
sollst?
For
someone
to
tell
you
to
go
Dass
dir
jemand
sagt,
dass
du
gehen
sollst?
You
should
know
I
Du
solltest
wissen,
ich
Need
someone
to
hold
me
close
brauche
jemanden,
der
mich
fest
hält,
Deeper
than
I've
ever
known
tiefer
als
ich
es
je
gekannt
habe,
Whose
love
feels
like
a
rodeo
dessen
Liebe
sich
wie
ein
Rodeo
anfühlt,
Knows
just
how
to
take
control
der
genau
weiß,
wie
man
die
Kontrolle
übernimmt,
When
I'm
vulnerable
wenn
ich
verletzlich
bin.
He's
straight
talking
to
my
soul
Er
spricht
direkt
zu
meiner
Seele,
Conversation
overload
Gespräche
im
Überfluss,
'Cause
training
season's
over
denn
die
Trainingssaison
ist
vorbei.
'Cause
training
season
Denn
die
Trainingssaison,
Training
season,
training
season
Trainingssaison,
Trainingssaison,
Training
season,
training
season's
over
Trainingssaison
ist
vorbei.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yaakov Gruzman, Steve Francis, Daniel Jack Harle, Kevin Richard Parker, Nick Gale, Caroline Ailin, Dua Lipa, Tobias Macdonald Jesso, Shaun Charles Frank, Steve Francis Richard Mastroianni, Martina Sorbara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.