Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go Figure
Mach dir 'nen Reim drauf
I
got
26
plans,
but
we'll
start
with
the
"A"
game
--
Ich
hab
26
Pläne,
aber
wir
fangen
mit
dem
"A"-Spiel
an
--
Injecting
different
methods
to
your
brainwave's
mainframe.
Injizieren
verschiedene
Methoden
in
den
Mainframe
deiner
Gehirnwellen.
Like
"Yo,
dog",
Inception
is
profound,
Wie
"Yo,
Alter",
Inception
ist
tiefgründig,
We
heard
you
like
rap,
we
came
back
with
a
better
sound.
Wir
hörten,
du
magst
Rap,
wir
kamen
zurück
mit
einem
besseren
Sound.
Kids
making
noise,
we
make
waves
they
wouldn't
fathom,
Kinder
machen
Lärm,
wir
schlagen
Wellen,
die
sie
nicht
ergründen
würden,
They
micromanage,
while
we
split
the
atom.
Sie
betreiben
Mikromanagement,
während
wir
das
Atom
spalten.
Prime
factors,
design
patterns,
Primfaktoren,
Entwurfsmuster,
Turning
vision
into
fusion,
everyone
rewinded
backwards.
Verwandeln
Vision
in
Fusion,
alle
spulten
rückwärts.
File
captured,
we
just
invite
rappers
Datei
erfasst,
wir
laden
einfach
Rapper
ein
So
we
can
kill
the
ratios
on
all
the
private
trackers.
Damit
wir
die
Ratios
auf
allen
privaten
Trackern
killen
können.
Upload
the
utmost,
P2P
cutthroats
...
Laden
das
Äußerste
hoch,
P2P-Halsabschneider
...
Uh-oh!
We
didn't
allocate
enough
floats!
Uh-oh!
Wir
haben
nicht
genug
Floats
zugewiesen!
Have
a
number!
This
isn't
a
crash
by
fast
leaners,
Nimm
eine
Nummer!
Das
ist
kein
Absturz
durch
schnelle
Lerner,
This
is
Asperger's
rap-murder:
Dual
Core
and
Backburner.
Das
ist
Asperger-Rap-Mord:
Dual
Core
und
Backburner.
Call
us
callous,
but
you
don't
have
to
act
sore,
Nenn
uns
gefühllos,
aber
du
musst
nicht
beleidigt
tun,
We
spit
'em
a
bit
of
the
rhythm
and
finish
'em,
givin'
'em
what
they
asked
for.
Wir
spitten
ihnen
ein
bisschen
Rhythmus
und
machen
sie
fertig,
geben
ihnen,
wonach
sie
gefragt
haben.
I
can
see
it
inside
your
face:
Ich
kann
es
in
deinem
Gesicht
sehen:
You
wanna
download
this
shit
for
free
and
that's
great,
but
...
Du
willst
diesen
Scheiß
umsonst
runterladen
und
das
ist
großartig,
aber
...
Don't
be
a
jerk
'bout
it,
get
merch'
and
mirth
outta
us
Sei
kein
Idiot
deswegen,
hol
dir
Merch
und
Spaß
von
uns
At
shows
fo'
sho',
tout
it
at
Frozen
Ghost.
Status
Bei
Shows,
sicher
doch,
preise
es
bei
Frozen
Ghost
an.
Status-
Updates
for
fixates,
just
in
case
you
don't
know
Updates
für
Fixierte,
nur
falls
du
es
nicht
weißt
'Bout
the
flavor:
takes
up
6/8ths
of
your
disk
space
Über
den
Geschmack:
nimmt
6/8
deines
Speicherplatzes
ein
And
requires
a
processor
core
(dual),
more
Und
erfordert
einen
Prozessorkern
(Dual),
mehr
Sudo
than
the
break
and
batter
attacks
your
Sudo
als
die
'Break
and
Batter'-Attacken,
die
du
Used
to
hearing
out
rappers'
mouths,
Sonst
aus
den
Mündern
von
Rappern
hörst,
That'll
cancel
more
poodle
puddles
than
"Top
Dog",
Das
wird
mehr
Pudelpfützen
auslöschen
als
"King
Kong",
Not
robbed
or
to
get
scuttled,
Nicht
ausgeraubt
oder
versenkt
werden,
Along
what
you
got,
we
are
not
amigos,
Entlang
dem,
was
du
hast,
wir
sind
keine
Amigos,
Your
styles
out
of
phase
like
a
Chroniton
torpedo.
Deine
Styles
sind
phasenverschoben
wie
ein
Chroniton-Torpedo.
Freaks
are
here,
a
hell
in
grim
space,
Freaks
sind
hier,
eine
Hölle
im
düsteren
Raum,
With
a
Kremlin
taste,
fan
of
mace,
Mit
einem
Kreml-Geschmack,
Fan
von
Härte,
Turn
and
cop
a
look
into
a
Gremlin
face.
Dreh
dich
um
und
wirf
einen
Blick
in
ein
Gremlin-Gesicht.
Pourin'
water
all
over
this
shit,
Gieße
Wasser
über
diesen
ganzen
Scheiß,
Now
I'll
just
multiply
and
take
over
your
town
in
a
jiff.
Jetzt
vermehre
ich
mich
einfach
und
übernehme
deine
Stadt
im
Nu.
If
your
sayin'
I'm
the
best,
then
you're
statin'
the
obvious.
Wenn
du
sagst,
ich
bin
der
Beste,
dann
sagst
du
das
Offensichtliche.
Vacate,
change
lanes,
make
way
--
I'm
bombing
'em.
Räum
das
Feld,
wechsle
die
Spur,
mach
Platz
--
Ich
bombardiere
sie.
Knock
the
ball
out
the
park
and
wave
to
the
audience.
Schlag
den
Ball
aus
dem
Park
und
winke
dem
Publikum.
You
in
the
crowd
tryin'
to
start
a
wave
in
the
audience.
Du
versuchst
in
der
Menge
eine
La-Ola-Welle
im
Publikum
zu
starten.
So
confident,
spent
a
day
up
in
Parliament;
So
selbstbewusst,
verbrachte
einen
Tag
im
Parlament;
The
Right
say
I'm
fascist,
the
Left
say
I'm
Communist.
Die
Rechten
sagen,
ich
sei
Faschist,
die
Linken
sagen,
ich
sei
Kommunist.
Roll
through
the
hood
in
PJs
made
by
Nautical,
Rolle
durchs
Viertel
in
Schlafanzügen
von
Nautical,
Wrapped
in
the
Yoga
mat
your
babe
does
pilates
on.
Eingewickelt
in
die
Yogamatte,
auf
der
deine
Süße
Pilates
macht.
Now,
we
don't
talk
the
same
(like
a
homonym),
Nun,
wir
reden
nicht
dasselbe
(wie
ein
Homonym),
Spielberg
and
Shyamalan
stay
at
my
momma's
crib.
Spielberg
und
Shyamalan
wohnen
bei
meiner
Mama.
Want
me
in
their
movies,
way
to
get
the
dollars
in,
Wollen
mich
in
ihren
Filmen,
um
die
Dollars
reinzuholen,
I
said
"Will,
it's
OK,
your
son
can
play
the
Karate
Kid."
Ich
sagte:
"Will,
ist
OK,
dein
Sohn
kann
den
Karate
Kid
spielen."
Million
miles
translates
to
kilometers,
Millionen
Meilen
übersetzen
sich
in
Kilometer,
I
be
to
rap
what
skateboard
to
ollie
is,
Ich
bin
für
Rap,
was
Skateboard
für
Ollie
ist,
My
crew
be
to
dope
heatwaves
to
thermometers,
Meine
Crew
ist
zu
krass,
wie
Hitzewellen
für
Thermometer,
And
bitch
be
to
you
like
Janeway
to
Romulans.
Und
die
Schlampe
ist
zu
dir
wie
Janeway
zu
Romulanern.
Yo!
Tall
drunk
and
handsome,
loaded
like
banana
clips,
Yo!
Groß,
betrunken
und
gutaussehend,
geladen
wie
Bananenmagazine,
Fan
of
Bruce
Banner
and
my
man,
Al
Yankovic.
Fan
von
Bruce
Banner
und
meinem
Mann,
Al
Yankovic.
I'm
Pete
Sampras,
serving
any
candidates,
Ich
bin
Pete
Sampras,
serviere
gegen
alle
Kandidaten,
The
human
cannonball
and
no
you
can't
predict
the
damages.
Die
menschliche
Kanonenkugel
und
nein,
du
kannst
den
Schaden
nicht
vorhersagen.
Man
of
myth,
go
those
panties
in
a
twist,
Mann
des
Mythos,
bringt
die
Höschen
zum
Verdrehen,
Crack
a
mile
and
lift
it
now,
fits
on
style
Knack
'ne
Meile
und
heb
sie
jetzt,
passt
zum
Stil
From
the
monologue
of
ominous.
Aus
dem
Monolog
des
Unheilvollen.
The
one
that
brought
your
sarcophagus,
Derjenige,
der
deinen
Sarkophag
gebracht
hat,
Scoop
a
top
model,
then
I
throttle
your
metropolis.
Schnapp
mir
ein
Topmodel,
dann
drossel
ich
deine
Metropole.
Sip
a
bottomless
cup,
so
my
dawn
is
shit,
Schlürf
aus
'nem
bodenlosen
Becher,
sodass
mein
Morgen
im
Arsch
ist,
Part
the
Red
Sea
so
that
we
could
see
a
Nautilus.
Teile
das
Rote
Meer,
damit
wir
einen
Nautilus
sehen
konnten.
The
cephalopod
left
in
the
mosh
pit,
Der
Kopffüßer,
zurückgelassen
im
Moshpit,
Leprachauns
getting
stepped
on
by
the
big
kids
Kobolde,
zertrampelt
von
den
großen
Kindern
To
the
breaka
breaka
dawn.
Bis
zum
Morgengrauen.
We
storm
jams
like
giants,
Wir
stürmen
Jams
wie
Giganten,
Tyrants
of
'plied
science,
Tyrannen
der
angewandten
Wissenschaft,
And
rhymes
are
like
violence.
Und
Reime
sind
wie
Gewalt.
I'm
straight
riling
on
dark
Melrose
islands,
Ich
provoziere
direkt
auf
dunklen
Melrose-Inseln,
A
primal
rap
mogul
that
got
you
flow
ridin'.
Ein
urwüchsiger
Rap-Mogul,
der
dich
zum
Flow-Reiten
bringt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martinjak Frank David
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.