Dual Core - 2 Wycked - перевод текста песни на немецкий

2 Wycked - Dual Coreперевод на немецкий




2 Wycked
2 Wycked
The name's Carl, Brutananadilewski
Mein Name ist Carl, Brutananadilewski
Rolling two deep, 2 wycked in my 2-seat
Unterwegs zu zweit, 2 Wycked in meinem Zweisitzer
Live in a house by the aqua teen kids
Wohne in einem Haus bei den Aqua Teen Kids
With oil in the driveway that looks like Gee Whiz
Mit Öl in der Einfahrt, das aussieht wie sonst was
Faces or brains? It's not important
Gesichter oder Gehirne? Ist nicht wichtig
Call into Terry for black market organs
Ruf bei Terry an für Schwarzmarktorgane
Or cosmetic surgery if you pack extra baggage
Oder Schönheits-OPs, wenn du extra Gepäck hast
Fixin up the The Supremo package
Das Supremo-Paket aufmöbeln
Me and 6-4, we know rapping
Ich und 6-4, wir können rappen
Bringin Meatwad if the beef start scrapping
Bringen Meatwad mit, wenn der Streit losgeht
I babysit dolls, see what I teach em
Ich babysitte Puppen, schau, was ich ihnen beibringe
All sorts of badness, I didn't even feed them
Alle möglichen Schlechtigkeiten, hab sie nicht mal gefüttert
Late night booty calls needing no rehearsal
Späte Anrufe für Sex, brauchen keine Probe
That's information that you get in a commercial
Das ist Info, die du in der Werbung kriegst
Pool out back, and now that it's settled
Pool hinten im Garten, und jetzt wo das geklärt ist
I haven't done a thing about the pH levels
Hab ich nichts wegen dem pH-Wert unternommen
Yeah I wrote that, it's called: I wanna rock your body
Ja, das hab ich geschrieben, es heißt: Ich will deinen Körper rocken
And then in parenthesis it says: to the break of dawn
Und dann in Klammern steht: bis zum Morgengrauen
Thats beautiful, it's like poetry
Das ist wunderschön, wie Poesie
C - A - R - L
C - A - R - L
Home all alone, won't come out of his shell
Allein zu Haus, kommt nicht aus seinem Schneckenhaus
C - A - R - L
C - A - R - L
Got a pool in the back, but this ain't the hotel
Hat 'nen Pool hinten, aber das ist kein Hotel
C - A - R - L
C - A - R - L
Reppin New Jers, sorry bout the smell
Vertritt New Jers, sorry für den Gestank
C - A - R - L
C - A - R - L
Listen up kids I got a story to tell
Hört zu, Kinder, ich hab 'ne Geschichte zu erzählen
The name's Carl, I was bald as a kid
Mein Name ist Carl, war als Kind kahlköpfig
And worked overtime on asbestos gigs
Und hab Überstunden bei Asbest-Jobs gemacht
Lived with my dad, my Christmas - bad
Lebte bei meinem Dad, mein Weihnachten - schlecht
My gift was some carpet that wasn't even shag
Mein Geschenk war Teppich, nicht mal Hochflor
Super spore episode, I'm the head honcho
Super-Sporen-Episode, ich bin der Boss
Giving self-help tapes to Travis of the cosmos
Gebe Selbsthilfe-Kassetten an Travis aus dem Kosmos
401k, and it's really helping
401k, und es hilft wirklich
Arms ripped off by the fake Willie Nelson
Arme abgerissen vom falschen Willie Nelson
Do or die, who am I, failed out of junior high
Stirb oder tu's, wer bin ich, von der Junior High geflogen
Suicide, pro when I flow with the Mooninites
Selbstmord, Profi, wenn ich mit den Mooninites flowe
Foreigner belt, no need for a gun
Foreigner-Gürtel, keine Waffe nötig
They stole all my stuff, tried to sell me the sun
Sie klauten mein ganzes Zeug, versuchten, mir die Sonne zu verkaufen
You're hot blooded, check it make it hot
Du bist heißblütig, check's aus, mach es heiß
I don't need no instructions to know how to ROCK
Ich brauch keine Anleitung, um zu wissen, wie man ROCKT
Sent right back in a hurry to lift off
Sofort zurückgeschickt, um schnell abzuhauen
I put the smack DOWN on Err and Inignokt
Ich hab Err und Ignignokt fertiggemacht
Wait a second, is that from the '83 tour
Warte mal, ist das von der '83er Tour
Ya, I saw those guys in the metal lands with Brian Adams
Ja, ich hab die Jungs im Metal-Land mit Bryan Adams gesehen
That was a kick ass show
Das war 'ne geile Show
C - A - R - L
C - A - R - L
Home all alone, won't come out of his shell
Allein zu Haus, kommt nicht aus seinem Schneckenhaus
C - A - R - L
C - A - R - L
Got a pool in the back, but this ain't the hotel
Hat 'nen Pool hinten, aber das ist kein Hotel
C - A - R - L
C - A - R - L
Reppin New Jers, sorry bout the smell
Vertritt New Jers, sorry für den Gestank
C - A - R - L
C - A - R - L
Listen up kids i got a story to tell
Hört zu, Kinder, ich hab 'ne Geschichte zu erzählen
The name's Carl, C to the B
Mein Name ist Carl, C bis B
Giving 8-cent tips, seem pretty cheap
Gebe 8-Cent-Trinkgeld, wirke ziemlich geizig
Of course living next to the Aqua Teen freaks
Natürlich, wohne neben den Aqua Teen Freaks
My property's destroyed every single week
Mein Eigentum wird jede Woche zerstört
Eaten by termites or crushed by an egg so
Von Termiten gefressen oder von einem Ei zerquetscht, also
One time my house got stolen by a rainbow
Einmal wurde mein Haus von einem Regenbogen gestohlen
Each new thing is the strangest of all
Jedes neue Ding ist das seltsamste von allen
9-1-1 stopped taking my calls
Der Notruf nimmt meine Anrufe nicht mehr entgegen
Been clowned, been scammed, crushed my voyage
Wurde verarscht, betrogen, mein Van zerquetscht
My body was destroyed by Frylocke's toilet
Mein Körper wurde von Frylocks Toilette zerstört
A total recarl, turn the fear up
Ein totaler Recarl, dreh die Angst auf
With eyeballs for legs, my thighs will tear up
Mit Augäpfeln als Beinen, meine Oberschenkel werden zerreißen
Speakin of tears there was once I cried
Apropos Tränen, einmal hab ich geweint
When I lost Svetlana, my mail order bride
Als ich Svetlana verlor, meine Versandbraut
If taken the wrong way, it might sound gay but
Wenn man's falsch versteht, klingt's vielleicht schwul, aber
Me and cup there were, uh, co-fiancées
Ich und der Becher da waren, äh, Mit-Verlobte
C - A - R - L
C - A - R - L
Home all alone, won't come out of his shell
Allein zu Haus, kommt nicht aus seinem Schneckenhaus
C - A - R - L
C - A - R - L
Got a pool in the back, but this ain't the hotel
Hat 'nen Pool hinten, aber das ist kein Hotel
C - A - R - L
C - A - R - L
Reppin New Jers, sorry bout the smell
Vertritt New Jers, sorry für den Gestank
C - A - R - L
C - A - R - L
Listen up kids I got a story to tell
Hört zu, Kinder, ich hab 'ne Geschichte zu erzählen
R
R
L
L
Listen up kids I got a story to tell
Hört zu, Kinder, ich hab 'ne Geschichte zu erzählen





Авторы: Frank Martinjak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.