Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
a
baby
boomer's
baby,
reminded
of
it
daily
Ich
war
das
Baby
eines
Babyboomers,
wurde
täglich
daran
erinnert
Life
sorta
crazy,
born
in
the
80s
Das
Leben
ist
irgendwie
verrückt,
geboren
in
den
80ern
Born
in
the
80s,
born
in
the
80s
Geboren
in
den
80ern,
geboren
in
den
80ern
Life
sorta
crazy,
I
was
born
in
the
80s
Das
Leben
ist
irgendwie
verrückt,
ich
wurde
in
den
80ern
geboren
Back
as
a
baby
before
there
was
eighty
Damals
als
Baby,
bevor
es
achtzig
gab
Let's
take
a
look
how
the
past
might
have
shaped
me
Lass
uns
mal
schauen,
wie
die
Vergangenheit
mich
geprägt
haben
könnte
Battle
of
the
Planets,
the
jam
I
endorse
Battle
of
the
Planets,
der
Hit,
den
ich
unterstütze
The
source
no
remorse
of
course
is
G-Force
Die
Quelle,
keine
Reue,
natürlich
ist
es
G-Force
Switching
up
the
Phoenix,
now
we've
got
a
hotter
plan
Wir
wechseln
zum
Phoenix,
jetzt
haben
wir
einen
heißeren
Plan
Guardians
of
Space,
watch
how
we
Gatchaman
Guardians
of
Space,
schau,
wie
wir
Gatchaman
spielen
Shutting
down
Spectra,
reunite
to
kill
them
off
Spectra
ausschalten,
sich
wiedervereinigen,
um
sie
zu
erledigen
Til
I
got
lost,
gotta
mix
the
plot
with
Silverhawks
Bis
ich
mich
verirrte,
muss
die
Handlung
mit
Silverhawks
mischen
On
call,
dropping
bombs
hard
Auf
Abruf,
harte
Bomben
werfen
For
Yes-Man,
Melodia,
Buzz,
and
Mon*Star
Für
Yes-Man,
Melodia,
Buzz
und
Mon*Star
On
the
other
side,
kickstart
and
running
this
thing
Auf
der
anderen
Seite,
Kickstarter
und
das
Ding
am
Laufen
halten
Steelheart
and
Steelwill's
mechanical
rings
Steelheart
und
Steelwills
mechanische
Ringe
Put
talk
into
action,
making
it
cling
Reden
in
Taten
umsetzen,
es
zum
Haften
bringen
Remember
MoonStryker,
the
one
with
no
wings?
Erinnerst
du
dich
an
MoonStryker,
den
ohne
Flügel,
meine
Süße?
Loving
the
thoughts
that
the
memories
bring
Ich
liebe
die
Gedanken,
die
die
Erinnerungen
bringen
Supervillain
legends
meet
superhero
kings,
and
we
sing
Superbösewicht-Legenden
treffen
auf
Superhelden-Könige,
und
wir
singen
Who's
the
man
with
the
plan
for
the
ladies
Wer
ist
der
Mann
mit
dem
Plan
für
die
Ladies
Say
it
to
me
now
everybody:
int
eighty
Sag
es
mir
jetzt,
meine
Süße:
int
achtzig
The
group
with
the
scoop
to
make
you
want
more
Die
Gruppe
mit
dem
Dreh,
die
dich
nach
mehr
verlangen
lässt
Tell
me
what's
their
name,
come
on
it's:
Dual
Core
Sag
mir,
wie
sie
heißen,
komm
schon,
es
ist:
Dual
Core
Who
makes
the
beats
for
the
geeks
and
galore
Wer
macht
die
Beats
für
die
Geeks
und
so
weiter
Say
it
to
me
now
everybody:
6-4
Sag
es
mir
jetzt,
meine
Süße:
6-4
The
group
with
the
scoop
to
make
you
want
more
Die
Gruppe
mit
dem
Dreh,
die
dich
nach
mehr
verlangen
lässt
Tell
me
what's
their
name,
come
on
it's:
Dual
Core
Sag
mir,
wie
sie
heißen,
komm
schon,
es
ist:
Dual
Core
I
was
a
baby
boomer's
baby,
reminded
of
it
daily
Ich
war
das
Baby
eines
Babyboomers,
wurde
täglich
daran
erinnert
Life
sorta
crazy,
born
in
the
80s
Das
Leben
ist
irgendwie
verrückt,
geboren
in
den
80ern
Born
in
the
80s,
born
in
the
80s
Geboren
in
den
80ern,
geboren
in
den
80ern
Life
sorta
crazy,
I
was
born
in
the
80s
Das
Leben
ist
irgendwie
verrückt,
ich
wurde
in
den
80ern
geboren
My
favorite
heroes
always
caught
the
crooks
Meine
Lieblingshelden
haben
immer
die
Gauner
gefangen
Atari
800,
shows,
and
comic
books
Atari
800,
Shows
und
Comic-Bücher
Never
hypnotized
by
the
communist
lull
Nie
hypnotisiert
vom
kommunistischen
Schlaf
With
Captain
America
fighting
Red
Skull
Mit
Captain
America,
der
gegen
Red
Skull
kämpft
Loving
the
Captain,
guess
they
had
enough
of
him
Ich
liebe
den
Captain,
schätze,
sie
hatten
genug
von
ihm
Same
thing
for
He-Man,
GI
Joe,
and
Wonder
Twins
Das
Gleiche
gilt
für
He-Man,
GI
Joe
und
die
Wonder
Twins
That
was
it,
the
girls
bought
a
newer
purse
Das
war's,
die
Mädchen
kauften
eine
neue
Handtasche
Collected
every
guy
from
the
Masters
of
the
Universe
Sammelte
jeden
Kerl
aus
dem
Masters
of
the
Universe
Line
up
the
figures,
stage
a
full
battle
Die
Figuren
aufreihen,
eine
volle
Schlacht
inszenieren
Outside
the
gates
of
my
Greyskull
Castle
Vor
den
Toren
meines
Greyskull
Castle
Then
the
next
set
in
the
box
packed
under
that
Dann
der
nächste
Satz
in
der
Box
darunter
Was
Lion-O,
Panthro,
all
of
the
Thundercats
War
Lion-O,
Panthro,
alle
Thundercats
Found
it
one
day
and
quickly
tore
it
open
Habe
es
eines
Tages
gefunden
und
schnell
aufgerissen
Pulled
out
the
characters
plus
the
Sword
of
Omens
Zog
die
Charaktere
heraus,
plus
das
Schwert
der
Omen
Everyone
thinks
it,
you
never
hear
it
spoken
Jeder
denkt
es,
du
hörst
es
nie
ausgesprochen,
meine
Süße
The
80s
were
a
great
time
for
kids
when
we
were
growing,
with
emotion
Die
80er
waren
eine
großartige
Zeit
für
Kinder,
als
wir
aufwuchsen,
voller
Emotionen
Who's
the
man
with
the
plan
for
the
ladies
Wer
ist
der
Mann
mit
dem
Plan
für
die
Ladies
Say
it
to
me
now
everybody:
int
eighty
Sag
es
mir
jetzt,
meine
Süße:
int
achtzig
The
group
with
the
scoop
to
make
you
want
more
Die
Gruppe
mit
dem
Dreh,
die
dich
nach
mehr
verlangen
lässt
Tell
me
what's
their
name,
come
on
it's:
Dual
Core
Sag
mir,
wie
sie
heißen,
komm
schon,
es
ist:
Dual
Core
Who
makes
the
beats
for
the
geeks
and
galore
Wer
macht
die
Beats
für
die
Geeks
und
so
weiter
Say
it
to
me
now
everybody:
6-4
Sag
mir
jetzt,
meine
Süße:
6-4
The
group
with
the
scoop
to
make
you
want
more
Die
Gruppe
mit
dem
Dreh,
die
dich
nach
mehr
verlangen
lässt
Tell
me
what's
their
name,
come
on
it's:
Dual
Core
Sag
mir,
wie
sie
heißen,
komm
schon,
es
ist:
Dual
Core
I
was
a
baby
boomer's
baby,
reminded
of
it
daily
Ich
war
das
Baby
eines
Babyboomers,
wurde
täglich
daran
erinnert
Life
sorta
crazy,
born
in
the
80s
Das
Leben
ist
irgendwie
verrückt,
geboren
in
den
80ern
Born
in
the
80s,
born
in
the
80s
Geboren
in
den
80ern,
geboren
in
den
80ern
Life
sorta
crazy,
I
was
born
in
the
80s
Das
Leben
ist
irgendwie
verrückt,
ich
wurde
in
den
80ern
geboren
I'm
burning
DVDs
and
playing
them
for
the
kids
Ich
brenne
DVDs
und
spiele
sie
für
die
Kinder
ab
With
some
of
my
favorites,
combos
and
hybrids
Mit
einigen
meiner
Favoriten,
Kombos
und
Hybriden
Take
the
Transformers,
mixed
with
GI
Joe
Nimm
die
Transformers,
gemischt
mit
GI
Joe
The
outcome
is
Mask
with
the
storyline
to
go
Das
Ergebnis
ist
Mask
mit
der
passenden
Story
Led
by
Matt
Tracker,
trust
he's
got
a
plan
Angeführt
von
Matt
Tracker,
vertrau
darauf,
er
hat
einen
Plan
With
the
Mobile
Armored
Strike
Kommand
Mit
dem
Mobile
Armored
Strike
Kommand
VENOM
in
pursuit
on
a
rush
and
they're
crushing
VENOM
in
Verfolgung,
in
Eile
und
sie
zerstören
With
Miles
Mayhem
on
a
path
for
destruction
Mit
Miles
Mayhem
auf
einem
Pfad
der
Zerstörung
Another
variation
where
they
spun
a
show
off
Eine
andere
Variante,
wo
sie
eine
Show
abgespalten
haben
Fighting
Rock
Wars
when
they
clash
with
the
GoBots
Sie
kämpfen
in
Rock
Wars,
wenn
sie
mit
den
GoBots
zusammenstoßen
Forgive
'cause
I
know
not,
never
been
a
show-off
Vergib,
denn
ich
weiß
es
nicht,
war
nie
ein
Angeber
Had
to
mention
them
'cause
the
animation's
so
hot
Musste
sie
erwähnen,
weil
die
Animation
so
heiß
ist
American
Gladiators
pushing
to
the
edge
(Sweet)
American
Gladiators,
die
bis
an
die
Grenze
gehen
(Süß)
Through
the
Eliminator
putting
kids
to
bed
Durch
den
Eliminator
bringen
sie
Kinder
ins
Bett
Nitro
and
Blaze
bring
the
pain
overdue
Nitro
und
Blaze
bringen
den
überfälligen
Schmerz
Even
though
they're
human,
they
were
superheroes
too,
it's
the
truth
Auch
wenn
sie
Menschen
sind,
waren
sie
auch
Superhelden,
es
ist
die
Wahrheit,
meine
Süße
Who's
the
man
with
the
plan
for
the
ladies
Wer
ist
der
Mann
mit
dem
Plan
für
die
Ladies
Say
it
to
me
now
everybody:
int
eighty
Sag
es
mir
jetzt,
meine
Süße:
int
achtzig
The
group
with
the
scoop
to
make
you
want
more
Die
Gruppe
mit
dem
Dreh,
die
dich
nach
mehr
verlangen
lässt
Tell
me
what's
their
name,
come
on
it's:
Dual
Core
Sag
mir,
wie
sie
heißen,
komm
schon,
es
ist:
Dual
Core
Who
makes
the
beats
for
the
geeks
and
galore
Wer
macht
die
Beats
für
die
Geeks
und
so
weiter
Say
it
to
me
now
everybody:
6-4
Sag
mir
jetzt,
meine
Süße:
6-4
The
group
with
the
scoop
to
make
you
want
more
Die
Gruppe
mit
dem
Dreh,
die
dich
nach
mehr
verlangen
lässt
Tell
me
what's
their
name,
come
on
it's:
Dual
Core
Sag
mir,
wie
sie
heißen,
komm
schon,
es
ist:
Dual
Core
I
was
a
baby
boomer's
baby,
reminded
of
it
daily
Ich
war
das
Baby
eines
Babyboomers,
wurde
täglich
daran
erinnert
Life
sorta
crazy,
born
in
the
80s
Das
Leben
ist
irgendwie
verrückt,
geboren
in
den
80ern
Born
in
the
80s,
born
in
the
80s
Geboren
in
den
80ern,
geboren
in
den
80ern
Life
sorta
crazy,
I
was
born
in
the
80s
Das
Leben
ist
irgendwie
verrückt,
ich
wurde
in
den
80ern
geboren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Int Eighty Of Dual Core
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.