Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dangerous Ways
Gefährliche Wege
Seven
seas,
four
billion
IPs
Sieben
Meere,
vier
Milliarden
IPs
Platoons
full
of
soldiers
identical
to
me
Züge
voller
Soldaten,
identisch
mit
mir
I
can
chop
at
the
root,
like
the
base
of
life's
tree
Ich
kann
an
der
Wurzel
hacken,
wie
am
Stamm
des
Lebensbaums
Try
to
drop
but
they
shoot,
fire
shots
at
high
speed
Versuch
abzuhauen,
aber
sie
schießen,
feuern
Schüsse
mit
hoher
Geschwindigkeit
Some
like
it
hot,
now
they're
screaming
WHY
ME
Manche
mögen's
heiß,
jetzt
schreien
sie
WARUM
ICH
Tie
the
knot,
you're
engaged
to
this
future
like
me
Bind
den
Knoten,
du
bist
verlobt
mit
dieser
Zukunft,
wie
ich
This
is
more
than
foreign
war,
we're
assured
to
die
free
Das
ist
mehr
als
ein
fremder
Krieg,
uns
ist
versichert,
frei
zu
sterben
Hordin'
for
another
tour,
not
the
kind
you
sight-see
Hamstern
für
eine
weitere
Tour,
nicht
die
Art,
bei
der
du
Sehenswürdigkeiten
besichtigst
Type
keys,
clear
the
channel
history
Tippe
Tasten,
lösche
den
Kanalverlauf
I
speak,
condition
anonymity
Ich
spreche,
Bedingung
Anonymität
Wide
screens,
projecting
all
the
imagery
Breitbildschirme,
projizieren
die
ganze
Bildsprache
Behind
these
high
beams
to
display
the
setting
visibly
Hinter
diesen
Scheinwerfern,
um
die
Szenerie
sichtbar
darzustellen
Cold
in
this
winter
see
the
steam
from
when
I
breathe
Kalt
in
diesem
Winter,
sieh
den
Dampf,
wenn
ich
atme
Agents
of
these
ministries
lock
us
in
this
freeze
Agenten
dieser
Ministerien
sperren
uns
in
diesem
Frost
ein
The
fight
rages
on
while
the
victims
mourn
and
grieve
Der
Kampf
wütet
weiter,
während
die
Opfer
trauern
und
klagen
The
internet's
the
battlefield,
believe
we're
under
siege
Das
Internet
ist
das
Schlachtfeld,
glaub
mir,
wir
werden
belagert
This
is
hostile,
never
backing
down
Das
ist
feindselig,
niemals
zurückweichen
Scorched
earth
policies,
I'm
standing
my
ground
Politik
der
verbrannten
Erde,
ich
behaupte
meinen
Standpunkt
Remember
and
respect
to
the
message
we're
bound
Erinnere
dich
und
respektiere
die
Botschaft,
an
die
wir
gebunden
sind
The
path
is
so
dangerous
to
find
a
way
around
Der
Pfad
ist
so
gefährlich,
um
einen
Weg
drumherum
zu
finden
This
is
hostile,
we're
never
backing
down
Das
ist
feindselig,
wir
weichen
niemals
zurück
Facing
scorched
earth
policies
we're
standing
our
ground
Angesichts
der
Politik
der
verbrannten
Erde
behaupten
wir
unseren
Standpunkt
Never
will
forget
to
the
message
we're
bound
Werden
niemals
die
Botschaft
vergessen,
an
die
wir
gebunden
sind
The
path
is
too
dangerous
to
find
a
way
around
Der
Pfad
ist
zu
gefährlich,
um
einen
Weg
drumherum
zu
finden
There's
a
war
going
on
outside
no
man
is
safe
from
Draußen
tobt
ein
Krieg,
vor
dem
kein
Mann
sicher
ist
The
cyber
frontier
for
this
planet
where
our
fates
run
Die
Cyber-Grenze
für
diesen
Planeten,
wo
unsere
Schicksale
verlaufen
Resort
to
back
and
forth,
give
and
then
I'll
take
some
Greife
zum
Hin
und
Her
zurück,
gib
und
dann
nehm
ich
mir
was
Of
course
we'd
apply
our
mindset
to
this
creation
Natürlich
würden
wir
unsere
Denkweise
auf
diese
Schöpfung
anwenden
Authenticate
--
past
it,
crypto
--
cracked
it
Authentifizieren
--
geschafft,
Krypto
--
geknackt
Teams
take
city
infrastructures
down
for
practice
Teams
legen
städtische
Infrastrukturen
lahm,
zur
Übung
Sure
you're
secure
and
nobody
can
hack
this
Sicher,
dass
du
sicher
bist
und
niemand
das
hacken
kann
The
reason
they
typecast
white
hat
tactics
Der
Grund,
warum
sie
White-Hat-Taktiken
schubladisieren
Threat
is
in
and
out,
both
sides
of
the
costa
Bedrohung
rein
und
raus,
beide
Seiten
der
Küste
Running
out
of
time
so
we've
gotta
make
the
most
of
Die
Zeit
wird
knapp,
also
müssen
wir
das
Beste
draus
machen
Get
a
close-up,
don't
want
to
get
your
hope
up
Komm
näher
ran,
will
dir
keine
Hoffnung
machen
See
the
crash
when
they
tried
to
pass
SOPA,
NOPE-UH
Sieh
den
Crash,
als
sie
versuchten,
SOPA
durchzubringen,
NÖ-ÖÖ
Sheer
and
total
chaos,
the
progress
we'll
unset
Pures
und
totales
Chaos,
den
Fortschritt
machen
wir
rückgängig
You
think
that
you
want
some
feel
free
to
come
get
Du
denkst,
du
willst
was
davon?
Komm
ruhig
und
hol's
dir
Open
up
your
eyes
looking
for
the
next
Stuxnet
Öffne
deine
Augen,
suche
nach
dem
nächsten
Stuxnet
The
code's
already
there,
we
just
haven't
let
it
run
yet
Der
Code
ist
schon
da,
wir
haben
ihn
nur
noch
nicht
laufen
lassen
This
is
hostile,
never
backing
down
Das
ist
feindselig,
niemals
zurückweichen
Scorched
earth
policies,
I'm
standing
my
ground
Politik
der
verbrannten
Erde,
ich
behaupte
meinen
Standpunkt
Remember
and
respect
to
the
message
we're
bound
Erinnere
dich
und
respektiere
die
Botschaft,
an
die
wir
gebunden
sind
The
path
is
so
dangerous
to
find
a
way
around
Der
Pfad
ist
so
gefährlich,
um
einen
Weg
drumherum
zu
finden
This
is
hostile,
we're
never
backing
down
Das
ist
feindselig,
wir
weichen
niemals
zurück
Facing
scorched
earth
policies
we're
standing
our
ground
Angesichts
der
Politik
der
verbrannten
Erde
behaupten
wir
unseren
Standpunkt
Never
will
forget
to
the
message
we're
bound
Werden
niemals
die
Botschaft
vergessen,
an
die
wir
gebunden
sind
The
path
is
too
dangerous
to
find
a
way
around
Der
Pfad
ist
zu
gefährlich,
um
einen
Weg
drumherum
zu
finden
Time
for
an
update:
situation
critical
Zeit
für
ein
Update:
Situation
kritisch
It's
real
world
war
much
more
than
individuals
Es
ist
echter
Weltkrieg,
viel
mehr
als
Individuen
Created
a
connection
from
virtual
to
physical
Schufen
eine
Verbindung
vom
Virtuellen
zum
Physischen
Then
torched
that
bridge
and
pissed
on
the
residuals
Dann
fackelten
diese
Brücke
ab
und
pissten
auf
die
Überreste
These
are
armies,
not
just
introverted
smart
kids
Das
sind
Armeen,
nicht
nur
introvertierte
schlaue
Kids
Fighting
for
the
future
leave
your
smart
grid
hard
hit
Kämpfen
für
die
Zukunft,
treffen
dein
Smart
Grid
hart
Life
supports
powered
down,
flat
line
darkness
Lebenserhaltungssysteme
abgeschaltet,
Nulllinie
Dunkelheit
Power
to
the
people,
not
enough
to
make
a
heart
skip
Macht
dem
Volk,
nicht
genug,
um
ein
Herz
hüpfen
zu
lassen
Country
offline
after
striking
with
a
core
hit
Land
offline
nach
einem
Treffer
mit
einem
Kernschlag
The
off-switch
op-shin
(option)
of
nuking
it
from
orbit
Die
Ausschalt-Option,
es
aus
dem
Orbit
atomar
zu
zerstören
Think
they've
had
enough,
well
we're
sending
even
more
bits
Denkst
du,
sie
haben
genug?
Tja,
wir
senden
noch
mehr
Bits
With
no
way
to
tell
even
if
they
try
to
forfeit
Ohne
Möglichkeit
zu
erkennen,
selbst
wenn
sie
versuchen
aufzugeben
Buffers
overflow
like
a
mushroom
cloud
Pufferüberläufe
wie
eine
Pilzwolke
Climbing
into
high
mem,
the
heaps
spraying
down
Klettern
in
den
hohen
Speicher,
die
Heaps
sprühen
herunter
The
ports
and
the
hatches
--
batten
them
down
Die
Ports
und
die
Luken
--
schottet
sie
dicht
You
think
this
is
fiction?
It's
happening
now
Du
denkst,
das
ist
Fiktion?
Es
passiert
jetzt
This
is
hostile,
never
backing
down
Das
ist
feindselig,
niemals
zurückweichen
Scorched
earth
policies,
I'm
standing
my
ground
Politik
der
verbrannten
Erde,
ich
behaupte
meinen
Standpunkt
Remember
and
respect
to
the
message
we're
bound
Erinnere
dich
und
respektiere
die
Botschaft,
an
die
wir
gebunden
sind
The
path
is
so
dangerous
to
find
a
way
around
Der
Pfad
ist
so
gefährlich,
um
einen
Weg
drumherum
zu
finden
This
is
hostile,
we're
never
backing
down
Das
ist
feindselig,
wir
weichen
niemals
zurück
Facing
scorched
earth
policies
we're
standing
our
ground
Angesichts
der
Politik
der
verbrannten
Erde
behaupten
wir
unseren
Standpunkt
Never
will
forget
to
the
message
we're
bound
Werden
niemals
die
Botschaft
vergessen,
an
die
wir
gebunden
sind
The
path
is
too
dangerous
to
find
a
way
around
Der
Pfad
ist
zu
gefährlich,
um
einen
Weg
drumherum
zu
finden
Me
and
Six
Four,
we
kinda
the
same
in
ways
Ich
und
Six
Four,
wir
sind
irgendwie
gleich
in
mancher
Hinsicht
We
both
speak
with
our
hands
in
dangerous
ways
Wir
beide
sprechen
mit
unseren
Händen
auf
gefährliche
Weise
Me
and
Six
Four,
we
kinda
the
same
in
ways
Ich
und
Six
Four,
wir
sind
irgendwie
gleich
in
mancher
Hinsicht
We
both
speak
with
our
hands
in
dangerous
ways
Wir
beide
sprechen
mit
unseren
Händen
auf
gefährliche
Weise
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Martinjak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.