Dual Core - Day's Work - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dual Core - Day's Work




INT EIGHTY, INT EIGHTY!
ЦЕЛЫХ ВОСЕМЬДЕСЯТ, ЦЕЛЫХ ВОСЕМЬДЕСЯТ!
How do you do it?
Как вы это делаете?
What's an average day like for you?
На что похож ваш обычный день?
Check, check
Проверяй, проверяй
Oh, ok
О, хорошо
It's all in a day's work, I've said it before
Это все за один рабочий день, я уже говорил это раньше
The crime won't stop so I'm ready for war
Преступление не прекратится, так что я готов к войне
Rescuing people: adults and children
Спасение людей: взрослых и детей
I just saved these women from a burning building
Я только что спас этих женщин из горящего здания
Helping out the citizens, fighting off attackers
Помогая горожанам, отбиваясь от нападавших
Before that, I apprehended two carjackers
До этого я задержал двух угонщиков автомобилей
Went to the bank just to make a deposit
Пошел в банк только для того, чтобы внести депозит
And halted a robbery already in progress
И остановил уже начавшееся ограбление
So honest, so loyal; fiercely trusted
Такой честный, такой верный; беззаветно доверяющий
I serve and protect for the general public
Я служу и защищаю широкую общественность
Cat in a tree (Meow) climber on a mountain
Кошка на дереве (мяу) альпинист на горе
Pulled a kid out the river 'cause I saw that he was drowning
Вытащил ребенка из реки, потому что я видел, что он тонет
School bus, hazards, it's down to the wire
Школьный автобус, опасность, все зависит от провода
The bus had a blowout; I helped changed the tire
В автобусе произошел выброс; я помогал менять шину
Stopped a speeding train that was heading for a crash
Остановил мчащийся поезд, который направлялся к катастрофе
Flying toward an orphanage sitting on the tracks (Woo woo!)
Летит к сиротскому приюту, сидящему на рельсах (У-у-у!)
Wait, somebody placed an orphanage on the railroad tracks?
Подождите, кто-то разместил сиротский приют на железнодорожных путях?
(Yeah, that's right)
(Да, это верно)
You mean, physically removed the orphanage
Вы имеете в виду, физически ликвидировали приют
From its foundation, buried in the ground, and placed it on some railroad tracks?
От его основания, зарытого в землю, и поместили его на какие-то железнодорожные пути?
And left it there?
И оставил его там?
(Uhh... well... uh... I gotta go)
(Ухх... ну... э-э-э... Я должен идти)
It's all in a day's work, they just can't grasp
Это все за один рабочий день, они просто не могут понять
People don't see how much work I have
Люди не видят, сколько у меня работы
Crime's on the decline, after a steep rise
Преступность идет на спад после резкого подъема
I've earned a reward, now for some me-time
Я заслужил награду, теперь на некоторое время
Head to the bar, on the news and I rewind
Направляюсь в бар, смотрю новости и перематываю
Taking these shots and it's stinging like a beehive
Делаю эти снимки, и это жжет, как пчелиный улей
Out to the dance floor, drink in my hand
Выхожу на танцпол с бокалом в руке.
I'm cool with the DJ and he's playing jam
Я хорошо отношусь к ди-джею, и он играет джем
Groove in my hips, rhythm on the brain
Ритм в моих бедрах, ритм в мозгу.
Smooth with a chick but she's no Lois Lane
Ласков с цыпочкой, но она не Лоис Лейн
Dance a few songs all nice and friendly
Станцуйте несколько песен, все мило и дружелюбно
Go to take a sip and my drink is empty
Иду сделать глоток, а мой бокал пуст
Should I keep dancing? Maybe even score?
Должен ли я продолжать танцевать? Может быть, даже забить?
Feeling pretty good; I could go for one more (Bartender!)
Чувствую себя довольно хорошо; я мог бы выпить еще по одной (Бармен!)
Need another round, time to refill
Нужна еще одна порция, время пополнять
Jerks at the bar and they're hating on my skills
Придурки в баре, и они ненавидят мои навыки
Did you hear that BS about the orphanage on the train tracks?
Ты слышал эту чушь о приюте на железнодорожных путях?
Int eighty is such a liar.
Интендант - такой лжец.
(You shut your mouth. int eighty is a great man. He's a hero!)
(Ты закрой свой рот. Интендант - великий человек. Он герой!)
Are you president of his fan club or something?
Вы президент его фан-клуба или что-то в этом роде?
I mean the guy is obviously full of himself
Я имею в виду, что парень явно самонадеян
(I'll give you a president of the fan club. Right in your face!)
дам вам президента фан-клуба. Прямо тебе в лицо!)
Turn off the treadmill, you're running your mouth
Выключи беговую дорожку, ты разглагольствуешь
He wouldn't shut down so I'm punching him out
Он не хотел закрываться, поэтому я бью его кулаком
Quick change the deal 'cause this ain't for real
Быстро меняй условия сделки, потому что это не по-настоящему.
Forget brass knuckles; my skin's made of steel
Забудь о кастетах; моя кожа сделана из стали
Temper is boiling the fire erods
Темперамент кипит, огонь разъедает
Feeling crass, shatter glass, strike a match and explode
Чувствуя себя глупо, разбейте стекло, чиркните спичкой и взорвитесь
Fury in a rage, out the cage like an animal
Ярость в ярости, вырвавшаяся из клетки, как животное
Whoops we're in a bar and the alcohol is flammable
Упс, мы в баре, и алкоголь легко воспламеняется
Fire everywhere, and everyone's escaping
Повсюду огонь, и все убегают
But I knocked a couple out so I guess I better save them
Но я вырубил парочку, так что, думаю, мне лучше сохранить их
Smoke so thick it's like breathing exhaust fumes
Дым такой густой, что кажется, будто вдыхаешь выхлопные газы
Gotta find a bathroom for switching up costumes
Нужно найти ванную, чтобы сменить костюмы
Outfit's changed and I'm back in the fray
Наряд сменился, и я снова в драке
With 80 on my chest so I'm saving the day
С 80 на груди, так что я спасаю положение
(Oh my God, is he alright? What's he have to say?)
Боже мой, с ним все в порядке? Что он может сказать?)
He's got 3rd degree burns, but I think he'll be ok, little punk
У него ожоги 3-й степени, но я думаю, с ним все будет в порядке, маленький панк
I'm here reporting live from the scene
Я здесь веду прямой репортаж с места событий
Where our inebriated super hero, int eighty
Где наш нетрезвый супер герой, интендант
Has lashed out physically at patrons
Набросился физически на посетителей
Sent the bar up in flames
Превратил бар в пламя
And knocked an elderly woman unconscious
И сбил с ног пожилую женщину, потерявшую сознание
While making his exit
Во время своего выхода
Firemen and EMTs are on the scene
Пожарные и скорая помощь находятся на месте происшествия
Back to you, Jon
Возвращаюсь к тебе, Джон





Авторы: Int Eighty Of Dual Core


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.