Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything Is Alright
Alles Ist In Ordnung
It′s
hard
acting
like
everything
ain't
going
terribly
Es
ist
schwer
zu
tun,
als
ob
nicht
alles
furchtbar
läuft
Showing
off
my
strengths
when
I
need
someone
to
carry
me
Meine
Stärken
zeigen,
wenn
ich
jemanden
brauche,
der
mich
trägt
Looking
for
a
kickstart,
the
crowd
fund
a
charity
Suche
nach
einem
Kickstart,
die
Menge
finanziert
eine
Wohltätigkeit
per
Crowdfunding
The
more
get
poorer
as
we
widen
the
disparity
Je
mehr
ärmer
werden,
während
wir
die
Ungleichheit
vergrößern
My
friend
took
a
second
job
waiting
on
his
stock
to
vest
Mein
Freund
nahm
einen
Zweitjob
an,
wartend
darauf,
dass
seine
Aktienoptionen
fällig
werden
Cause
full
time
in
tech
ain′t
enough
to
pay
the
cost
of
rent
Denn
Vollzeit
in
der
Tech-Branche
reicht
nicht,
um
die
Miete
zu
bezahlen
Stress
comes
with
consequence,
asked
if
he's
exhausted
yet
Stress
hat
Folgen,
fragte,
ob
er
schon
erschöpft
ist
The
bubble's
gonna
burst
and
it′s
weighing
on
his
consciousness
Die
Blase
wird
platzen
und
es
belastet
sein
Bewusstsein
Heavy
on
his
mind
from
the
people
he′s
been
walking
past
Schwer
auf
seinem
Gemüt
wegen
der
Leute,
an
denen
er
vorbeigegangen
ist
Every
day
to
work,
then
at
night
when
he
comes
walking
back
Jeden
Tag
zur
Arbeit,
dann
nachts,
wenn
er
zurückkommt
They
wonder
why
the
market's
on
the
verge
about
to
burn
and
crash
Sie
wundern
sich,
warum
der
Markt
kurz
davor
ist,
abzubrennen
und
zusammenzubrechen
Cause
unemployed′s
the
standard
for
majority
of
working
class
Denn
arbeitslos
ist
der
Standard
für
die
Mehrheit
der
Arbeiterklasse
I'm
struggling
for
words
just
to
proper
fill
these
pages
Ich
ringe
nach
Worten,
nur
um
diese
Seiten
richtig
zu
füllen
Meanwhile
my
friend′s
grinding
every
night
for
wages
Währenddessen
schuftet
mein
Freund
jede
Nacht
für
Lohn
Monday
through
to
Sunday,
burning
hours
every
night
Montag
bis
Sonntag,
verbrennt
jede
Nacht
Stunden
Still
he
manages
a
smile
fronting
everything's
alright
Trotzdem
schafft
er
ein
Lächeln,
tut
so,
als
wäre
alles
in
Ordnung
It′s
hard
acting
like
everything
is
alright
Es
ist
schwer
zu
tun,
als
ob
alles
in
Ordnung
ist
It's
hard
acting
like
everything
is
alright
Es
ist
schwer
zu
tun,
als
ob
alles
in
Ordnung
ist
It's
hard
acting
like
everything
is
alright
Es
ist
schwer
zu
tun,
als
ob
alles
in
Ordnung
ist
It′s
hard
acting
like
everything
is
alright
Es
ist
schwer
zu
tun,
als
ob
alles
in
Ordnung
ist
The
newspaper
writes
"things
will
never
be
the
same"
Die
Zeitung
schreibt
"Die
Dinge
werden
nie
mehr
dieselben
sein"
The
radio
describes
"it′ll
end
with
bang
bang"
Das
Radio
beschreibt
"Es
wird
mit
Peng
Peng
enden"
The
television
cites
"life
is
like
a
dice
game"
Das
Fernsehen
zitiert
"Das
Leben
ist
wie
ein
Würfelspiel"
And
it's
hard
acting
like
everything
is
alright
Und
es
ist
schwer
zu
tun,
als
ob
alles
in
Ordnung
ist
Another
day
of
strain,
feeling
drained
is
now
the
trend
Ein
weiterer
Tag
der
Anspannung,
sich
ausgelaugt
zu
fühlen
ist
jetzt
der
Trend
Scraping
by′s
the
way
of
life,
worried
for
my
friend
Sich
durchschlagen
ist
die
Lebensart,
besorgt
um
meinen
Freund
Stiffed
him
on
his
raise,
plus
they
hiked
his
rent
again
Man
hat
ihm
die
Gehaltserhöhung
verweigert,
außerdem
haben
sie
seine
Miete
wieder
erhöht
All
this
got
him
feeling
trapped,
wondering
when
this
sentence
ends
All
das
lässt
ihn
sich
gefangen
fühlen,
fragend,
wann
dieses
Urteil
endet
Started
out
with
bright
eyes,
ready
for
the
ride
Angefangen
mit
leuchtenden
Augen,
bereit
für
die
Fahrt
Eventually
becoming
numb,
feeling
dead
inside
Schließlich
abgestumpft,
sich
innerlich
tot
fühlend
It's
hard
acting
like
everything
is
alive
Es
ist
schwer
zu
tun,
als
ob
alles
lebendig
ist
With
a
city
full
of
homelessness
struggling
to
survive
Mit
einer
Stadt
voller
Obdachlosigkeit,
die
ums
Überleben
kämpft
The
Bay
is
in
decay
once
you
step
outside
your
door
Die
Bay
Area
verfällt,
sobald
du
vor
deine
Tür
trittst
Building
up
these
skyscrapers,
can′t
afford
the
floor
Bauen
diese
Wolkenkratzer,
können
sich
die
Etage
nicht
leisten
Sprint
in
different
paths,
think
they
need
a
semaphore
Sprinten
auf
verschiedenen
Wegen,
denke,
sie
brauchen
ein
Semaphor
Watch
it
get
more
lavish
while
it's
rotting
at
the
core
Zuschauen,
wie
es
prächtiger
wird,
während
es
im
Kern
verrottet
This
future
of
uncertainty
makes
people
live
in
fear
Diese
Zukunft
der
Ungewissheit
lässt
Menschen
in
Angst
leben
But
galas
and
events
getting
bigger
every
year
Aber
Galas
und
Events
werden
jedes
Jahr
größer
Meanwhile
my
friend′s
trying
to
push
his
code
to
prod
Währenddessen
versucht
mein
Freund,
seinen
Code
in
Produktion
zu
bringen
It's
the
second
time
this
week
he's
late
to
his
other
job
Es
ist
das
zweite
Mal
diese
Woche,
dass
er
zu
spät
zu
seinem
anderen
Job
kommt
It′s
hard
acting
like
everything
is
alright
Es
ist
schwer
zu
tun,
als
ob
alles
in
Ordnung
ist
It′s
hard
acting
like
everything
is
alright
Es
ist
schwer
zu
tun,
als
ob
alles
in
Ordnung
ist
It's
hard
acting
like
everything
is
alright
Es
ist
schwer
zu
tun,
als
ob
alles
in
Ordnung
ist
It′s
hard
acting
like
everything
is
alright
Es
ist
schwer
zu
tun,
als
ob
alles
in
Ordnung
ist
The
newspaper
writes
"things
will
never
be
the
same"
Die
Zeitung
schreibt
"Die
Dinge
werden
nie
mehr
dieselben
sein"
The
radio
describes
"it'll
end
with
bang
bang"
Das
Radio
beschreibt
"Es
wird
mit
Peng
Peng
enden"
The
television
cites
"life
is
like
a
dice
game"
Das
Fernsehen
zitiert
"Das
Leben
ist
wie
ein
Würfelspiel"
And
it′s
hard
acting
like
everything
is
alright
Und
es
ist
schwer
zu
tun,
als
ob
alles
in
Ordnung
ist
Welcome
to
this
gauntlet
of
thorns
along
its
axis
Willkommen
zu
diesem
Spießrutenlauf
aus
Dornen
entlang
seiner
Achse
In
some
regard
the
human
race,
but
even
more
disastrous
In
gewisser
Hinsicht
das
Menschengeschlecht,
aber
noch
katastrophaler
Sharp-spined
sweet-centered
dream
is
just
a
cactus
Scharf-dorniger,
süß-zentrierter
Traum
ist
nur
ein
Kaktus
Growing
jobs
and
lower
taxes,
ever-promised
practice
Wachsende
Arbeitsplätze
und
niedrigere
Steuern,
die
ewig
versprochene
Praxis
The
top
1%
leaving
all
but
one
below
Das
oberste
1%
lässt
fast
alle
anderen
zurück
Prices
rushing
up,
but
income
is
getting
slow
Preise
schießen
in
die
Höhe,
aber
das
Einkommen
steigt
langsam
My
friend
about
to
drown,
can't
swim
against
the
flow
Mein
Freund
droht
zu
ertrinken,
kann
nicht
gegen
den
Strom
schwimmen
Barely
treading
water,
second
job
let
him
go
Hält
sich
kaum
über
Wasser,
der
zweite
Job
hat
ihn
entlassen
Realized
the
struggle
keeping
pace
with
all
the
higher
rent
Erkannte
den
Kampf,
mit
der
ganzen
höheren
Miete
Schritt
zu
halten
Leadership
starts
to
wonder
where
all
the
desire
went
Die
Führung
beginnt
sich
zu
fragen,
wohin
die
ganze
Motivation
verschwunden
ist
Drawing
on
the
savings
that′s
intended
for
retirement
Greift
auf
die
Ersparnisse
zurück,
die
für
den
Ruhestand
gedacht
sind
Selling
off
his
future
just
maintaining
his
environment
Verkauft
seine
Zukunft,
nur
um
sein
Umfeld
aufrechtzuerhalten
Catch
us
living
fast
while
the
sun
is
setting
slow
Erwisch
uns,
wie
wir
schnell
leben,
während
die
Sonne
langsam
untergeht
Tomorrow
shadow's
grow
just
to
keep
the
status
quo
Morgens
Schatten
wachsen
nur,
um
den
Status
quo
zu
erhalten
Word
to
E-40,
gotta
Tell
Me
When
To
Go
Gruß
an
E-40,
musst
mir
sagen,
wann
ich
gehen
soll
The
boom
becomes
a
bust
Der
Boom
wird
zum
Absturz
How
or
when,
you
never
know
Wie
oder
wann,
man
weiß
es
nie
It's
hard
acting
like
everything
is
alright
Es
ist
schwer
zu
tun,
als
ob
alles
in
Ordnung
ist
It′s
hard
acting
like
everything
is
alright
Es
ist
schwer
zu
tun,
als
ob
alles
in
Ordnung
ist
It′s
hard
acting
like
everything
is
alright
Es
ist
schwer
zu
tun,
als
ob
alles
in
Ordnung
ist
It's
hard
acting
like
everything
is
alright
Es
ist
schwer
zu
tun,
als
ob
alles
in
Ordnung
ist
The
newspaper
writes
"things
will
never
be
the
same"
Die
Zeitung
schreibt
"Die
Dinge
werden
nie
mehr
dieselben
sein"
The
radio
describes
"it′ll
end
with
bang
bang"
Das
Radio
beschreibt
"Es
wird
mit
Peng
Peng
enden"
The
television
cites
"life
is
like
a
dice
game"
Das
Fernsehen
zitiert
"Das
Leben
ist
wie
ein
Würfelspiel"
And
it's
hard
acting
like
everything
is
alright
Und
es
ist
schwer
zu
tun,
als
ob
alles
in
Ordnung
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dual Core
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.