Dual Core - For Aaron - перевод текста песни на немецкий

For Aaron - Dual Coreперевод на немецкий




For Aaron
Für Aaron
When I was sixteen, I knew I′d go to jail
Als ich sechzehn war, wusste ich, dass ich ins Gefängnis komme
Cause I wrote my first program for hacking into mail
Weil ich mein erstes Programm zum Hacken von Mails schrieb
Didn't even use it, no amount of malice
Hab es nicht mal benutzt, ohne jede Bösartigkeit
I was learning how to code, it was all about the challenge
Ich lernte zu programmieren, es ging nur um die Herausforderung
Up until that point, I was trying to find a balance
Bis zu diesem Zeitpunkt versuchte ich, ein Gleichgewicht zu finden
Parents fully hoping I′d been chosen for a talent
Meine Eltern hofften inständig, ich sei für ein Talent auserwählt
Life feeling blurry, but no one ever noticed
Das Leben fühlte sich verschwommen an, aber niemand bemerkte es je
I was always wide-eyed but couldn't ever focus
Ich hatte immer große Augen, konnte mich aber nie konzentrieren
And it was at that moment, awoken to this dream
Und in diesem Moment erwachte ich zu diesem Traum
Face all aglow with my code up on the screen
Das Gesicht ganz leuchtend von meinem Code auf dem Bildschirm
In the same vein ashamed that this was all illegal
Gleichzeitig beschämt, dass das alles illegal war
Just the letter of the law cause my spirit wasn't evil
Nur nach dem Buchstaben des Gesetzes, denn mein Geist war nicht böse
Things sharpened up, at last I had my vision
Die Dinge wurden klarer, endlich hatte ich meine Vision
But IT security wasn′t even a position
Aber IT-Sicherheit war nicht einmal eine Position
Blind to decision, I didn′t have a say
Blind für Entscheidungen, ich hatte nichts zu sagen
Finally find what I'm given, I can′t let it get away
Endlich finde ich, was mir gegeben ist, ich darf es nicht entkommen lassen
If I weren't a hacker, I would feel afraid
Wäre ich kein Hacker, hätte ich Angst
From the way that the media has put them on display
Wegen der Art, wie die Medien sie dargestellt haben
Regardless of the matter, that′s what people say
Unabhängig von der Sache, das ist es, was die Leute sagen
But wait I am a hacker, sorta feel betrayed
Aber warte, ich bin ein Hacker, fühle mich irgendwie verraten
Yeah an aloof kid, always said my two bits
Ja, ein distanziertes Kind, gab immer meinen Senf dazu
Living for this learning from the joy and the amusement
Lebte für dieses Lernen aus Freude und Vergnügen
Security's a mindset, and though it′s been eluded
Sicherheit ist eine Denkweise, und obwohl sie umgangen wurde
We like to find a problem, solve it and improve it
Wir finden gerne ein Problem, lösen es und verbessern es
The only part that's foolish, is the asymmetric recourse
Der einzige törichte Teil ist der asymmetrische Rückgriff
Like put ourselves through enormous fights and got a divorce
Als hätten wir uns durch enorme Kämpfe gequält und uns scheiden lassen
Let it go, and now we're out here drowning
Ließen es los, und jetzt sind wir hier draußen am Ertrinken
Desperately reaching just to pull ourselves out and
Verzweifelt greifend, nur um uns selbst herauszuziehen und
Defenseless, feeling marked and being counted
Schutzlos, fühlen uns markiert und gezählt
We′re just tinkerers, makers, outnumbered and surrounded
Wir sind nur Bastler, Macher, in der Unterzahl und umzingelt
I can′t speak for everyone, but feel it's safe to say
Ich kann nicht für jeden sprechen, aber ich denke, man kann mit Sicherheit sagen
That never should a researcher be treated in this way
Dass niemals ein Forscher auf diese Weise behandelt werden sollte
2010, the beginning of the end
2010, der Anfang vom Ende
I can feel my heart drop, don′t let it go again
Ich spüre, wie mein Herz sinkt, lass es nicht wieder geschehen
From the hand that was dealt, you've gotta play your cards
Mit den Karten, die dir gegeben wurden, musst du spielen
How far would you take it? Don′t take it too hard
Wie weit würdest du gehen? Nimm es nicht zu schwer
On January 11th, 2013
Am 11. Januar 2013
We lost one of the brightest minds that ever dared to dream
Verloren wir einen der klügsten Köpfe, die je zu träumen wagten
To be honest, I'm so angered and disturbed
Um ehrlich zu sein, ich bin so verärgert und beunruhigt
Victim of a system, but you lived by your word
Opfer eines Systems, aber du hast nach deinem Wort gelebt
Betrayed by an act whose billings aren′t that clear
Verraten durch ein Gesetz, dessen Bestimmungen nicht so klar sind
And gets more outdated as we age another year
Und das mit jedem weiteren Jahr veralteter wird
The world lost a man who defended open speech
Die Welt verlor einen Mann, der die offene Rede verteidigte
Then suffered at the hands of prosecution overreach
Dann litt unter der Übermacht der Strafverfolgung
Before we lose another, there's time to stop the bleeding
Bevor wir noch einen verlieren, gibt es Zeit, die Blutung zu stoppen
Please, can we finally get the changes we've been needing
Bitte, können wir endlich die Änderungen bekommen, die wir gebraucht haben
So many questions caused the statement we′re declaring
So viele Fragen verursachten die Erklärung, die wir abgeben
We had to tell the world, this one is for Aaron
Wir mussten es der Welt sagen, dieser hier ist für Aaron





Авторы: Dual Core


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.