Dual Core - Hostage Down (Remix) - перевод текста песни на немецкий

Hostage Down (Remix) - Dual Coreперевод на немецкий




Hostage Down (Remix)
Geisel am Boden (Remix)
I'm running from terrorists, hope they don't chase me
Ich renne vor Terroristen weg, hoffe, sie verfolgen mich nicht
We got 4 hosties, let's get em home safely
Wir haben 4 Geiseln, bringen wir sie sicher nach Hause
CT squads wreckin whole brigades
CT-Einheiten zerlegen ganze Brigaden
With an M4, a knife, and smoke grenades
Mit einer M4, einem Messer und Rauchgranaten
Ask the same questions get the same answers
Stell die gleichen Fragen, krieg die gleichen Antworten
It's Dual Core man, we're not some lame campers
Das ist Dual Core, Mann, wir sind keine lahmen Camper
Died in a cheap trap, let's get a rematch
In einer billigen Falle gestorben, lass uns ein Rematch machen
Rushed out of spawn and got hit with a team flash
Aus dem Spawn gestürmt und von einem Team-Flash getroffen worden
Discard the guns given my real credit
Wirf die gegebenen Waffen weg, meine echte Anerkennung
Rhyme skill legend with a knife kill fetish
Reim-Skill-Legende mit einem Messer-Kill-Fetisch
Pwn these n00bs and watch the strong fall
Besieg diese Anfänger und sieh die Starken fallen
Come play Office, we'll meet in Long hall
Komm, spiel Office, wir treffen uns im Langen Flur
Nickname "dead-eye", loaded and cocked
Spitzname "Adlerauge", geladen und gespannt
My Deagle sends a round through the scope on your AWP
Meine Deagle schickt eine Kugel durch das Zielfernrohr deiner AWP
Big guns, small arms, doesn't even matter yet
Große Knarren, kleine Waffen, spielt noch keine Rolle
You're the type to jump, crouch, hide in the cabinets
Du bist der Typ, der springt, duckt, sich in den Schränken versteckt
Just tell them now they better hit the ground
Sag ihnen jetzt einfach, sie sollen sich besser auf den Boden werfen
All you hear is hostage down
Alles, was du hörst, ist Geisel am Boden
Whether Office, Dust, Aztec, or Lounge
Ob Office, Dust, Aztec oder Lounge
All I hear is hostage down
Alles, was ich höre, ist Geisel am Boden
So the terrorists gettin' the message now
Also kriegen die Terroristen jetzt die Botschaft
All you hear is hostage down
Alles, was du hörst, ist Geisel am Boden
Dual Core, man, we're the best in town
Dual Core, Mann, wir sind die Besten in der Stadt
All I hear is hostage down
Alles, was ich höre, ist Geisel am Boden
Add six kills only pulled five shots
Sechs Kills hinzugefügt, nur fünf Schüsse abgefeuert
With an aimbot chop I copped from myg0t
Mit einem Aimbot-Hack, den ich von myg0t bekommen habe
VAC's about (Mmmm) three months back on these cheats
VAC ist etwa (Mmmm) drei Monate hinterher bei diesen Cheats
So blast on the maps that start with de
Also baller auf den Maps, die mit de_ anfangen
Kids wanna cry about even teams
Kinder wollen wegen ausgeglichenen Teams heulen
Plus the first dust really cheats the Ts
Außerdem benachteiligt das erste Dust wirklich die Ts
My single pump shottie's on all-night spree
Meine einzelne Pumpgun ist die ganze Nacht auf Beutezug
Time to plant, meet me at bombsite B
Zeit zu legen, triff mich bei Bombsite B
Just tell them now they better hit the ground
Sag ihnen jetzt einfach, sie sollen sich besser auf den Boden werfen
All you hear is hostage down
Alles, was du hörst, ist Geisel am Boden
Whether Office, Dust, Aztec, or Lounge
Ob Office, Dust, Aztec oder Lounge
All I hear is hostage down
Alles, was ich höre, ist Geisel am Boden
So the terrorists gettin' the message now
Also kriegen die Terroristen jetzt die Botschaft
All you hear is hostage down
Alles, was du hörst, ist Geisel am Boden
Dual Core, man, we're the best in town
Dual Core, Mann, wir sind die Besten in der Stadt
All I hear is hostage down
Alles, was ich höre, ist Geisel am Boden
Back to the business with ill intentions
Zurück zum Geschäft mit üblen Absichten
Gotta give Valve props for the physics engine
Muss Valve für die Physik-Engine loben
Flame on the forums to see if you're heard or not
Flamewar in den Foren, um zu sehen, ob du gehört wirst oder nicht
They messed up something? Blame it on Turtle Rock
Sie haben was vermasselt? Schieb es auf Turtle Rock
I don't play Italy, there's too much crime there
Ich spiele nicht Italy, da gibt es zu viel Kriminalität
The Ts camp apartments like owning time shares
Die Ts campen in Wohnungen, als hätten sie Time-Sharing-Anteile
Bomb on Congo, dusk to dawn
Bombe auf Congo, von Dämmerung bis Morgengrauen
Spray poolday, love custom mods
Sprayen auf Poolday, liebe Custom Mods
Pick up a 90 or knife for slicing
Nimm eine P90 oder ein Messer zum Schneiden
But won't pay the dynamic weapons pricing
Aber werde nicht die dynamischen Waffenpreise zahlen
The Deagle and Scout, that's my forte
Die Deagle und Scout, das ist meine Stärke
You rush B, I'll flank short A
Du stürmst B, ich flankiere kurz A
Screw dust2, what you want trouble for
Scheiß auf Dust2, warum willst du Ärger
Get flashed in the tunnel? Sniped through the double doors
Im Tunnel geblendet werden? Durch die Doppeltüren gesniped werden
Twenty-six-hundred, seven-four defeats
Sechsundzwanzighundert, vierundsiebzig Niederlagen
The number of people I killed with dual 'leets, do the math
Die Anzahl der Leute, die ich mit Dual Berettas getötet habe, rechne nach
Just tell them now they better hit the ground
Sag ihnen jetzt einfach, sie sollen sich besser auf den Boden werfen
All you hear is hostage down
Alles, was du hörst, ist Geisel am Boden
Whether Office, Dust, Aztec, or Lounge
Ob Office, Dust, Aztec oder Lounge
All I hear is hostage down
Alles, was ich höre, ist Geisel am Boden
So the terrorists gettin' the message now
Also kriegen die Terroristen jetzt die Botschaft
All you hear is hostage down
Alles, was du hörst, ist Geisel am Boden
Dual Core, man, we're the best in town
Dual Core, Mann, wir sind die Besten in der Stadt
All I hear is hostage down
Alles, was ich höre, ist Geisel am Boden





Авторы: Martinjak Frank David


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.