Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hostage Down (Remix)
Заложник Убит (Ремикс)
I'm
running
from
terrorists,
hope
they
don't
chase
me
Я
бегу
от
террористов,
надеюсь,
они
меня
не
догонят,
We
got
4 hosties,
let's
get
em
home
safely
У
нас
4 заложницы,
давай
доставим
их
домой
в
целости
и
сохранности.
CT
squads
wreckin
whole
brigades
Отряды
спецназа
разносят
целые
бригады,
With
an
M4,
a
knife,
and
smoke
grenades
С
M4,
ножом
и
дымовыми
гранатами.
Ask
the
same
questions
get
the
same
answers
Задают
одни
и
те
же
вопросы,
получают
одни
и
те
же
ответы,
It's
Dual
Core
man,
we're
not
some
lame
campers
Это
Dual
Core,
детка,
мы
не
какие-то
жалкие
кемперы.
Died
in
a
cheap
trap,
let's
get
a
rematch
Погиб
в
дешевой
ловушке,
давай
возьмем
реванш,
Rushed
out
of
spawn
and
got
hit
with
a
team
flash
Выбежал
из
респауна
и
ослеп
от
командной
вспышки.
Discard
the
guns
given
my
real
credit
Отбрось
пушки,
дай
мне
настоящий
кредит,
Rhyme
skill
legend
with
a
knife
kill
fetish
Легенда
рифмованного
мастерства
с
фетишем
на
убийства
ножом.
Pwn
these
n00bs
and
watch
the
strong
fall
Уничтожу
этих
нубов
и
посмотрю,
как
падают
сильные,
Come
play
Office,
we'll
meet
in
Long
hall
Давай
сыграем
на
Office,
встретимся
в
длинном
коридоре.
Nickname
"dead-eye",
loaded
and
cocked
Никнейм
"меткий
глаз",
заряжен
и
взведен,
My
Deagle
sends
a
round
through
the
scope
on
your
AWP
Мой
Deagle
отправляет
пулю
через
прицел
твоей
AWP.
Big
guns,
small
arms,
doesn't
even
matter
yet
Большие
пушки,
маленькие
пушки,
пока
это
не
имеет
значения,
You're
the
type
to
jump,
crouch,
hide
in
the
cabinets
Ты
из
тех,
кто
прыгает,
приседает,
прячется
в
шкафах.
Just
tell
them
now
they
better
hit
the
ground
Просто
скажи
им
сейчас,
что
им
лучше
лечь
на
землю,
All
you
hear
is
hostage
down
Все,
что
ты
слышишь,
это
"заложник
убит".
Whether
Office,
Dust,
Aztec,
or
Lounge
Будь
то
Office,
Dust,
Aztec
или
Lounge,
All
I
hear
is
hostage
down
Все,
что
я
слышу,
это
"заложник
убит".
So
the
terrorists
gettin'
the
message
now
Так
что
террористы
теперь
получают
сообщение,
All
you
hear
is
hostage
down
Все,
что
ты
слышишь,
это
"заложник
убит".
Dual
Core,
man,
we're
the
best
in
town
Dual
Core,
детка,
мы
лучшие
в
городе,
All
I
hear
is
hostage
down
Все,
что
я
слышу,
это
"заложник
убит".
Add
six
kills
only
pulled
five
shots
Шесть
убийств,
всего
пять
выстрелов,
With
an
aimbot
chop
I
copped
from
myg0t
С
аимботом,
который
я
стянул
у
myg0t.
VAC's
about
(Mmmm)
three
months
back
on
these
cheats
VAC
вернется
(Мммм)
месяца
через
три
на
этих
читах,
So
blast
on
the
maps
that
start
with
de
Так
что
взрывай
на
картах,
которые
начинаются
с
de_.
Kids
wanna
cry
about
even
teams
Детишки
ноют
о
равных
командах,
Plus
the
first
dust
really
cheats
the
Ts
Плюс
первый
даст
реально
обманывает
террористов.
My
single
pump
shottie's
on
all-night
spree
Мой
дробовик
с
одним
патроном
на
всю
ночь,
Time
to
plant,
meet
me
at
bombsite
B
Время
ставить
бомбу,
встретимся
на
точке
B.
Just
tell
them
now
they
better
hit
the
ground
Просто
скажи
им
сейчас,
что
им
лучше
лечь
на
землю,
All
you
hear
is
hostage
down
Все,
что
ты
слышишь,
это
"заложник
убит".
Whether
Office,
Dust,
Aztec,
or
Lounge
Будь
то
Office,
Dust,
Aztec
или
Lounge,
All
I
hear
is
hostage
down
Все,
что
я
слышу,
это
"заложник
убит".
So
the
terrorists
gettin'
the
message
now
Так
что
террористы
теперь
получают
сообщение,
All
you
hear
is
hostage
down
Все,
что
ты
слышишь,
это
"заложник
убит".
Dual
Core,
man,
we're
the
best
in
town
Dual
Core,
детка,
мы
лучшие
в
городе,
All
I
hear
is
hostage
down
Все,
что
я
слышу,
это
"заложник
убит".
Back
to
the
business
with
ill
intentions
Вернемся
к
делу
с
недобрыми
намерениями,
Gotta
give
Valve
props
for
the
physics
engine
Надо
отдать
должное
Valve
за
физический
движок.
Flame
on
the
forums
to
see
if
you're
heard
or
not
Пиши
на
форумах,
чтобы
узнать,
услышат
тебя
или
нет,
They
messed
up
something?
Blame
it
on
Turtle
Rock
Они
что-то
испортили?
Вини
Turtle
Rock.
I
don't
play
Italy,
there's
too
much
crime
there
Я
не
играю
на
Italy,
там
слишком
много
преступности,
The
Ts
camp
apartments
like
owning
time
shares
Террористы
кемперят
в
квартирах,
как
будто
владеют
таймшерами.
Bomb
on
Congo,
dusk
to
dawn
Бомба
на
Congo,
от
заката
до
рассвета,
Spray
poolday,
love
custom
mods
Распыляю
poolday,
люблю
пользовательские
моды.
Pick
up
a
90
or
knife
for
slicing
Возьми
90
или
нож
для
резки,
But
won't
pay
the
dynamic
weapons
pricing
Но
не
плати
за
динамическое
ценообразование
на
оружие.
The
Deagle
and
Scout,
that's
my
forte
Deagle
и
Scout,
вот
моя
сильная
сторона,
You
rush
B,
I'll
flank
short
A
Ты
беги
на
B,
я
обойду
по
короткому
A.
Screw
dust2,
what
you
want
trouble
for
К
черту
dust2,
зачем
тебе
проблемы,
Get
flashed
in
the
tunnel?
Sniped
through
the
double
doors
Ослеплен
во
вспышкой
в
туннеле?
Снайперский
выстрел
через
двойные
двери.
Twenty-six-hundred,
seven-four
defeats
Двадцать
шесть
сотен,
семьдесят
четыре
поражения,
The
number
of
people
I
killed
with
dual
'leets,
do
the
math
Количество
людей,
которых
я
убил
с
двумя
элитами,
посчитай
сама.
Just
tell
them
now
they
better
hit
the
ground
Просто
скажи
им
сейчас,
что
им
лучше
лечь
на
землю,
All
you
hear
is
hostage
down
Все,
что
ты
слышишь,
это
"заложник
убит".
Whether
Office,
Dust,
Aztec,
or
Lounge
Будь
то
Office,
Dust,
Aztec
или
Lounge,
All
I
hear
is
hostage
down
Все,
что
я
слышу,
это
"заложник
убит".
So
the
terrorists
gettin'
the
message
now
Так
что
террористы
теперь
получают
сообщение,
All
you
hear
is
hostage
down
Все,
что
ты
слышишь,
это
"заложник
убит".
Dual
Core,
man,
we're
the
best
in
town
Dual
Core,
детка,
мы
лучшие
в
городе,
All
I
hear
is
hostage
down
Все,
что
я
слышу,
это
"заложник
убит".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martinjak Frank David
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.