Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Cahoots
Unter einer Decke
Where's
the
alarm,
right
place
right
time
Wo
ist
der
Alarm,
am
richtigen
Ort
zur
richtigen
Zeit
Somehow
they
know
to
show
up
and
fight
crime
Irgendwie
wissen
sie,
wann
sie
auftauchen
und
Verbrechen
bekämpfen
müssen
Robbing
a
bank,
back
alley
mugging
Banküberfall,
Überfall
in
einer
dunklen
Gasse
Is
it
city-wide
surveillance
or
am
I
just
bugging?
Ist
es
stadtweite
Überwachung
oder
bilde
ich
mir
das
nur
ein?
Still
in
progress,
crooks
caught
in
action
Noch
im
Gange,
Gauner
auf
frischer
Tat
ertappt
If
it's
locked
down,
why
does
crime
still
happen?
Wenn
alles
abgeriegelt
ist,
warum
gibt
es
dann
immer
noch
Verbrechen?
How
do
they
know?
Can
we
really
be
sure?
Woher
wissen
sie
es?
Können
wir
wirklich
sicher
sein?
Probably
more
cameras
than
1984
Wahrscheinlich
mehr
Kameras
als
1984
From
the
heart
of
downtown,
the
neighboring
suburbs
Vom
Herzen
der
Innenstadt
bis
zu
den
benachbarten
Vororten
Railyards
set
at
the
city
limit
outskirts
Bahnhöfe
an
der
Stadtgrenze
Criminals
beware,
prepare
for
a
sentence
Kriminelle,
nehmt
euch
in
Acht,
bereitet
euch
auf
eine
Strafe
vor
The
super
hero's
always
there,
the
quickest
apprehension
Der
Superheld
ist
immer
da,
die
schnellste
Festnahme
They
know
when
you're
sleeping,
it's
kind
of
profound
Sie
wissen,
wann
du
schläfst,
es
ist
irgendwie
tiefgründig
The
scary
part
of
it
is
they
know
where
and
how
Das
Beängstigende
daran
ist,
dass
sie
wissen,
wo
und
wie
Intelligence
network?
Informants
undercover?
Geheimdienstnetzwerk?
Informanten
unter
falscher
Flagge?
Really
makes
you
think,
almost
makes
you
wonder
like
Das
bringt
einen
wirklich
zum
Nachdenken,
fast
zum
Staunen,
so
wie
Open
your
eyes,
prepare
for
the
truth
Öffne
deine
Augen,
meine
Liebe,
bereite
dich
auf
die
Wahrheit
vor
Super
heroes,
criminals,
they're
all
in
cahoots
Superhelden,
Kriminelle,
sie
stecken
alle
unter
einer
Decke
Did
your
box
get
hacked?
Are
the
criminals
root?
Wurde
deine
Kiste
gehackt?
Sind
die
Kriminellen
Root?
It
could've
been
a
super
hero,
all
in
cahoots
Es
könnte
ein
Superheld
gewesen
sein,
alle
unter
einer
Decke
They
will
admit
with
words
that
their
mission
is
a
burden
Sie
werden
mit
Worten
zugeben,
dass
ihre
Mission
eine
Last
ist
They
feel
a
bit
disturbed
or
a
little
introverted
Sie
fühlen
sich
etwas
gestört
oder
ein
wenig
introvertiert
Take
a
look
at
Batman,
he
sticks
to
his
ways
Schau
dir
Batman
an,
er
bleibt
seinen
Gewohnheiten
treu
By
himself
in
a
mansion,
alone
in
a
cave
Für
sich
allein
in
einem
Herrenhaus,
allein
in
einer
Höhle
He
could've
been
an
actor
or
socialite
instead
Er
hätte
stattdessen
Schauspieler
oder
Prominenter
werden
können
The
guy
loves
darkness,
messed
up
in
the
head
Der
Typ
liebt
die
Dunkelheit,
ist
nicht
ganz
richtig
im
Kopf
Narc
when
he
catches
you,
just
take
the
offer
Verpfeif
dich,
wenn
er
dich
erwischt,
nimm
einfach
das
Angebot
an
A
word
to
describe
it?
Hmm,
"stalker"
Ein
Wort,
um
es
zu
beschreiben?
Hmm,
"Stalker"
Long
overdue,
you've
seen
all
the
clues
Längst
überfällig,
du
hast
alle
Hinweise
gesehen
Now
put
them
all
together,
take
a
look
at
the
truth
Jetzt
füge
sie
alle
zusammen,
sieh
dir
die
Wahrheit
an
And
decide
for
yourself,
overturn
judgement
Und
entscheide
selbst,
kippe
das
Urteil
We
should
have
the
police
force
defending
the
public
Wir
sollten
die
Polizei
haben,
die
die
Öffentlichkeit
verteidigt
Deviants,
stalkers,
must
be
a
mess-up
Abweichler,
Stalker,
das
muss
ein
Fehler
sein
These
are
the
people
we
select
to
protect
us?
Das
sind
die
Leute,
die
wir
auswählen,
um
uns
zu
beschützen?
Everybody
get
it?
The
script
is
on
the
walls
Hat
es
jeder
verstanden?
Das
Skript
steht
an
den
Wänden
I'd
rather
have
the
NSA
listen
to
my
calls
Ich
hätte
lieber,
dass
die
NSA
meine
Anrufe
abhört
Open
your
eyes,
prepare
for
the
truth
Öffne
deine
Augen,
meine
Liebe,
bereite
dich
auf
die
Wahrheit
vor
Super
heroes,
criminals,
they're
all
in
cahoots
Superhelden,
Kriminelle,
sie
stecken
alle
unter
einer
Decke
Did
your
box
get
hacked?
Are
the
criminals
root?
Wurde
deine
Kiste
gehackt?
Sind
die
Kriminellen
Root?
It
could've
been
a
super
hero,
all
in
cahoots
Es
könnte
ein
Superheld
gewesen
sein,
alle
unter
einer
Decke
So
what
if
they
do
you
wrong
or
even
rub
you
raw?
Na
und,
wenn
sie
dir
Unrecht
tun
oder
dich
sogar
aufreiben?
They
jump
the
Constitution,
'cause
they're
above
the
law
Sie
missachten
die
Verfassung,
weil
sie
über
dem
Gesetz
stehen
Means
to
an
end
if
you
just
believe
the
suffix
Mittel
zum
Zweck,
wenn
du
nur
an
den
Nachsatz
glaubst
"Trust
the
vigilantes"
I
don't
call
it
justice
"Vertraut
den
Selbstjustizlern"
- ich
nenne
das
nicht
Gerechtigkeit
Seems
a
bit
strange
to
believe
what
they
say
Es
scheint
ein
bisschen
seltsam,
zu
glauben,
was
sie
sagen
They're
private
contractors
who
don't
want
any
pay
Sie
sind
private
Auftragnehmer,
die
keine
Bezahlung
wollen
The
light's
on
upstairs
but
there's
nobody
home
Das
Licht
ist
oben
an,
aber
niemand
ist
zu
Hause
A
few
teeth
short
of
a
fine-tooth
comb
Ein
paar
Zähne
fehlen
zu
einem
feinzahnigen
Kamm
Pajamas
for
costumes,
look
it's
no
lie
Pyjamas
als
Kostüme,
schau,
es
ist
keine
Lüge
And
what
about
their
underwear?
It's
on
the
outside
Und
was
ist
mit
ihrer
Unterwäsche?
Die
ist
außen
Maybe
they
overslept
and
had
to
leave
fast
Vielleicht
haben
sie
verschlafen
und
mussten
schnell
weg
But
what
kind
of
people
put
their
boxers
on
last?
Aber
was
für
Leute
ziehen
ihre
Boxershorts
zuletzt
an?
Capes,
masks,
knee-high
boots
Umhänge,
Masken,
kniehohe
Stiefel
Do
I
need
to
keep
going
to
reveal
further
proof?
Muss
ich
weitermachen,
um
weitere
Beweise
zu
enthüllen?
Would
you
still
trust
them
if
you
really
knew?
Würdest
du
ihnen
noch
trauen,
wenn
du
es
wirklich
wüsstest?
Might
be
a
super
hero
but
they're
in
cahoots
Könnte
ein
Superheld
sein,
aber
sie
stecken
unter
einer
Decke
Open
your
eyes,
prepare
for
the
truth
Öffne
deine
Augen,
meine
Liebe,
bereite
dich
auf
die
Wahrheit
vor
Super
heroes,
criminals,
they're
all
in
cahoots
Superhelden,
Kriminelle,
sie
stecken
alle
unter
einer
Decke
Did
your
box
get
hacked?
Are
the
criminals
root?
Wurde
deine
Kiste
gehackt?
Sind
die
Kriminellen
Root?
It
could've
been
a
super
hero,
all
in
cahoots
Es
könnte
ein
Superheld
gewesen
sein,
alle
unter
einer
Decke
Open
your
eyes,
prepare
for
the
truth
Öffne
deine
Augen,
meine
Liebe,
bereite
dich
auf
die
Wahrheit
vor
Super
heroes,
criminals,
they're
all
in
cahoots
Superhelden,
Kriminelle,
sie
stecken
alle
unter
einer
Decke
Did
your
box
get
hacked?
Are
the
criminals
root?
Wurde
deine
Kiste
gehackt?
Sind
die
Kriminellen
Root?
It
could've
been
a
super
hero,
all
in
cahoots
Es
könnte
ein
Superheld
gewesen
sein,
alle
unter
einer
Decke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Int Eighty Of Dual Core
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.