Текст и перевод песни Dual Core - In Cahoots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where's
the
alarm,
right
place
right
time
Где
тревога,
нужное
место
в
нужное
время
Somehow
they
know
to
show
up
and
fight
crime
Каким-то
образом
они
знают,
как
появиться
и
бороться
с
преступностью
Robbing
a
bank,
back
alley
mugging
Ограбление
банка,
нападение
в
переулке
Is
it
city-wide
surveillance
or
am
I
just
bugging?
Это
городское
видеонаблюдение
или
я
просто
загоняюсь?
Still
in
progress,
crooks
caught
in
action
Все
еще
в
процессе,
преступники
пойманы
с
поличным
If
it's
locked
down,
why
does
crime
still
happen?
Если
все
под
контролем,
почему
преступления
все
еще
случаются?
How
do
they
know?
Can
we
really
be
sure?
Откуда
они
знают?
Можем
ли
мы
быть
уверены?
Probably
more
cameras
than
1984
Вероятно,
камер
больше,
чем
в
1984
году
From
the
heart
of
downtown,
the
neighboring
suburbs
От
центра
города
до
соседних
пригородов
Railyards
set
at
the
city
limit
outskirts
Железнодорожные
пути
на
окраине
города
Criminals
beware,
prepare
for
a
sentence
Преступники,
берегитесь,
готовьтесь
к
приговору
The
super
hero's
always
there,
the
quickest
apprehension
Супергерой
всегда
рядом,
самое
быстрое
задержание
They
know
when
you're
sleeping,
it's
kind
of
profound
Они
знают,
когда
ты
спишь,
это
как-то
глубоко
The
scary
part
of
it
is
they
know
where
and
how
Самое
страшное,
что
они
знают,
где
и
как
Intelligence
network?
Informants
undercover?
Разведывательная
сеть?
Информаторы
под
прикрытием?
Really
makes
you
think,
almost
makes
you
wonder
like
Это
заставляет
задуматься,
почти
заставляет
задаться
вопросом,
например...
Open
your
eyes,
prepare
for
the
truth
Открой
глаза,
готовься
к
правде
Super
heroes,
criminals,
they're
all
in
cahoots
Супергерои,
преступники,
они
все
в
сговоре
Did
your
box
get
hacked?
Are
the
criminals
root?
Твою
систему
взломали?
Преступники
- причина?
It
could've
been
a
super
hero,
all
in
cahoots
Это
мог
быть
супергерой,
все
в
сговоре
They
will
admit
with
words
that
their
mission
is
a
burden
Они
признают
словами,
что
их
миссия
- это
бремя
They
feel
a
bit
disturbed
or
a
little
introverted
Они
чувствуют
себя
немного
встревоженными
или
немного
замкнутыми
Take
a
look
at
Batman,
he
sticks
to
his
ways
Взгляни
на
Бэтмена,
он
следует
своим
путем
By
himself
in
a
mansion,
alone
in
a
cave
Один
в
особняке,
один
в
пещере
He
could've
been
an
actor
or
socialite
instead
Он
мог
бы
быть
актером
или
светским
львом
The
guy
loves
darkness,
messed
up
in
the
head
Этот
парень
любит
тьму,
у
него
не
все
в
порядке
с
головой
Narc
when
he
catches
you,
just
take
the
offer
Наркоман,
когда
ловит
тебя,
просто
прими
предложение
A
word
to
describe
it?
Hmm,
"stalker"
Как
это
описать?
Хм,
"сталкер"
Long
overdue,
you've
seen
all
the
clues
Давно
пора,
ты
видела
все
улики
Now
put
them
all
together,
take
a
look
at
the
truth
А
теперь
собери
их
все
вместе,
взгляни
правде
в
глаза
And
decide
for
yourself,
overturn
judgement
И
реши
для
себя,
вынеси
решение
We
should
have
the
police
force
defending
the
public
У
нас
должна
быть
полиция,
защищающая
общество
Deviants,
stalkers,
must
be
a
mess-up
Извращенцы,
сталкеры,
должно
быть,
ошибка
These
are
the
people
we
select
to
protect
us?
Это
те
люди,
которых
мы
выбираем,
чтобы
они
нас
защищали?
Everybody
get
it?
The
script
is
on
the
walls
Все
поняли?
Сценарий
на
стенах
I'd
rather
have
the
NSA
listen
to
my
calls
Я
бы
предпочел,
чтобы
АНБ
прослушивало
мои
звонки
Open
your
eyes,
prepare
for
the
truth
Открой
глаза,
готовься
к
правде
Super
heroes,
criminals,
they're
all
in
cahoots
Супергерои,
преступники,
они
все
в
сговоре
Did
your
box
get
hacked?
Are
the
criminals
root?
Твою
систему
взломали?
Преступники
- причина?
It
could've
been
a
super
hero,
all
in
cahoots
Это
мог
быть
супергерой,
все
в
сговоре
So
what
if
they
do
you
wrong
or
even
rub
you
raw?
Так
что
же,
если
они
поступят
с
тобой
неправильно
или
даже
обидят?
They
jump
the
Constitution,
'cause
they're
above
the
law
Они
плюют
на
Конституцию,
потому
что
они
выше
закона
Means
to
an
end
if
you
just
believe
the
suffix
Средство
оправдывает
цель,
если
ты
веришь
суффиксу
"Trust
the
vigilantes"
I
don't
call
it
justice
"Доверьтесь
дружинникам"
- я
бы
не
назвал
это
правосудием
Seems
a
bit
strange
to
believe
what
they
say
Кажется
немного
странным
верить
тому,
что
они
говорят
They're
private
contractors
who
don't
want
any
pay
Они
- частные
подрядчики,
которые
не
хотят
никакой
оплаты
The
light's
on
upstairs
but
there's
nobody
home
Свет
горит,
а
дома
никого
нет
A
few
teeth
short
of
a
fine-tooth
comb
Не
хватает
пары
винтиков
Pajamas
for
costumes,
look
it's
no
lie
Пижамы
вместо
костюмов,
это
не
ложь
And
what
about
their
underwear?
It's
on
the
outside
А
как
насчет
их
нижнего
белья?
Оно
надето
наизнанку
Maybe
they
overslept
and
had
to
leave
fast
Может,
они
проспали
и
им
пришлось
быстро
уходить
But
what
kind
of
people
put
their
boxers
on
last?
Но
какие
нормальные
люди
надевают
боксеры
в
последнюю
очередь?
Capes,
masks,
knee-high
boots
Плащи,
маски,
сапоги
до
колен
Do
I
need
to
keep
going
to
reveal
further
proof?
Мне
нужно
продолжать,
чтобы
ты
увидела
новые
доказательства?
Would
you
still
trust
them
if
you
really
knew?
Доверяла
бы
ты
им,
если
бы
знала
правду?
Might
be
a
super
hero
but
they're
in
cahoots
Может
быть,
он
и
супергерой,
но
они
в
сговоре
Open
your
eyes,
prepare
for
the
truth
Открой
глаза,
готовься
к
правде
Super
heroes,
criminals,
they're
all
in
cahoots
Супергерои,
преступники,
они
все
в
сговоре
Did
your
box
get
hacked?
Are
the
criminals
root?
Твою
систему
взломали?
Преступники
- причина?
It
could've
been
a
super
hero,
all
in
cahoots
Это
мог
быть
супергерой,
все
в
сговоре
Open
your
eyes,
prepare
for
the
truth
Открой
глаза,
готовься
к
правде
Super
heroes,
criminals,
they're
all
in
cahoots
Супергерои,
преступники,
они
все
в
сговоре
Did
your
box
get
hacked?
Are
the
criminals
root?
Твою
систему
взломали?
Преступники
- причина?
It
could've
been
a
super
hero,
all
in
cahoots
Это
мог
быть
супергерой,
все
в
сговоре
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Int Eighty Of Dual Core
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.