Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drives
me
so
insane,
drives
me
so
insane
Macht
mich
so
wahnsinnig,
macht
mich
so
wahnsinnig
Always
drives
me
so,
drives
me
so
insane
Macht
mich
immer
so,
macht
mich
so
wahnsinnig
Drives
me
so
insane,
drives
me
so
insane
Macht
mich
so
wahnsinnig,
macht
mich
so
wahnsinnig
Always
drives
me
so,
drives
me
so
insane
Macht
mich
immer
so,
macht
mich
so
wahnsinnig
This
song
is
a
thank
you
for
the
time
waste
Dieser
Song
ist
ein
Dankeschön
für
die
Zeitverschwendung
For
the
laps
that
you
added
on
to
my
race
Für
die
Runden,
die
du
meinem
Rennen
hinzugefügt
hast
For
the
chores
that
you
gave
me
more
Für
die
Aufgaben,
die
du
mir
zusätzlich
gegeben
hast
Helping
yourself
to
create
a
pile-up
on
to
my
plate
Dir
selbst
helfend,
um
einen
Stau
auf
meinem
Teller
zu
verursachen
For
prioritizing
your
needs
over
mine
wait
Dafür,
dass
du
deine
Bedürfnisse
über
meine
stellst,
warte
To
slow
the
growth
of
my
mindstate
Um
das
Wachstum
meines
Geisteszustands
zu
verlangsamen
That′s
life,
when
you
think
you
gotta
get
it
right
Das
ist
das
Leben,
wenn
du
denkst,
du
musst
es
richtig
machen
Then
ignite,
fight
put
a
spike
in
the
crime
rate
Dann
zünde,
kämpfe,
treibe
die
Kriminalitätsrate
in
die
Höhe
When
being
right
is
what's
wrong
Wenn
Recht
haben
das
Falsche
ist
I′ve
lived
this
life
for
too
long
Ich
habe
dieses
Leben
zu
lange
gelebt
Strange
enough,
gotta
change
it
up
Seltsam
genug,
muss
es
ändern
It's
time
for
me
to
move
on
Es
ist
Zeit
für
mich
weiterzuziehen
The
meetings
for
planning
the
plan
to
meet
are
just
vanity
Dass
die
Meetings
zur
Planung
des
Plans
zum
Treffen
nur
Eitelkeit
sind
It'd
be
better
if
we
could
just
cancel
these
Wäre
es
besser,
wenn
wir
diese
einfach
absagen
könnten
Cause
they
make
me
want
to
drink
anti-freeze
Denn
sie
bringen
mich
dazu,
Frostschutzmittel
trinken
zu
wollen
And
spew
profanity
Und
Obszönitäten
auszustoßen
Making
me
intolerable
to
all
my
huge
family
Mich
für
meine
ganze
riesige
Familie
unerträglich
machend
More
of
that
insanity
exploring
every
channel
please
Mehr
von
diesem
Wahnsinn,
bitte
jeden
Kanal
erkunden
Deplorably
a
little
bit
mechanically
with
Bedauerlicherweise
ein
wenig
mechanisch
mit
Everybody
panicking,
manic
from
the
pandering
Allen
in
Panik,
manisch
vom
Anbiedern
Ruining
the
truth
in
the
way
we
view
humanity
Die
Wahrheit
in
der
Art
und
Weise
ruinierend,
wie
wir
die
Menschheit
sehen
Breathless
and
killing
and
tempting
and
thrilling
Atemlos
und
tödlich
und
verlockend
und
aufregend
And
ready
and
willing
′til
I
lose
my
sanity
Und
bereit
und
willig,
bis
ich
meinen
Verstand
verliere
Choosing
for
wellness,
it′s
so
confusing
Für
das
Wohlbefinden
wählen,
es
ist
so
verwirrend
Proving
my
mental
health
it's
so
alluding
Meine
geistige
Gesundheit
beweisen,
sie
ist
so
schwer
fassbar
Removing
the
options
from
humans
just
rotten
Den
einfach
verkommenen
Menschen
die
Optionen
nehmen
Gotta
talk
us
off
the
ledge
from
the
edge
of
consuming
Muss
uns
vom
Abgrund
des
Konsumierens
zurückholen
Somewhere
in
there′s
the
terror
of
health
care
Irgendwo
darin
steckt
der
Terror
der
Gesundheitsversorgung
Wrapped
inside
an
insurance
quote
Verpackt
in
einem
Versicherungsangebot
Entangled
you
with
burn-out
Dich
in
Burn-out
verstrickt
Strangled
just
to
watch
your
endurance
choke
Erwürgt,
nur
um
zu
sehen,
wie
deine
Ausdauer
erstickt
Urine
soaked
brick
top
sidewalks
piled
off
Urin
getränkte
Ziegelsteingehwege,
aufgetürmt
With
life
locked
homeless
motionless
Mit
Leben
eingesperrten
Obdachlosen,
regungslos
Like
striked
off
in
white
chalk
Wie
mit
weißer
Kreide
durchgestrichen
That
you
wanna
just
wipe
off
Die
du
einfach
wegwischen
willst
This
unrealistic
sadistic
complicit
Dieses
unrealistische
sadistische
komplizenhafte
Has
twisted
experience
into
statistics
Hat
Erfahrung
in
Statistiken
verdreht
Not
long
'til
I′m
gone
and
won't
say
that
I
miss
it
Nicht
lange,
bis
ich
weg
bin
und
nicht
sagen
werde,
dass
ich
es
vermisse
In
making
decisions
to
pray
for
forgiveness
Beim
Treffen
von
Entscheidungen,
um
Vergebung
zu
beten
Scraping
by,
chasing
another
day
8 to
5,
while
I
fake
alive
Mich
durchschlagen,
einem
weiteren
8-bis-5-Tag
nachjagen,
während
ich
vortäusche,
lebendig
zu
sein
Had
to
get
this
car
just
to
get
me
to
my
job
Musste
dieses
Auto
bekommen,
nur
um
zu
meinem
Job
zu
kommen
Making
payments
for
the
car
just
to
make
this
drive
Zahlungen
für
das
Auto
leisten,
nur
um
diese
Fahrt
zu
machen
Living
addiction
this
way
of
life
Lebende
Sucht,
diese
Lebensweise
If
I
gotta
run
it
back
then
I′ll
say
it
twice
Wenn
ich
es
wiederholen
muss,
dann
sage
ich
es
zweimal
Society's
a
debt
to
claim
with
a
price
to
pay
Die
Gesellschaft
ist
eine
Schuld,
die
eingefordert
wird,
mit
einem
Preis,
der
zu
zahlen
ist
So
I
pay
the
price
Also
zahle
ich
den
Preis
Drives
me
so
insane,
drives
me
so
insane
Macht
mich
so
wahnsinnig,
macht
mich
so
wahnsinnig
Always
drives
me
so,
drives
me
so
insane
Macht
mich
immer
so,
macht
mich
so
wahnsinnig
Drives
me
so
insane,
drives
me
so
insane
Macht
mich
so
wahnsinnig,
macht
mich
so
wahnsinnig
Always
drives
me
so,
drives
me
so
insane
Macht
mich
immer
so,
macht
mich
so
wahnsinnig
Drives
me
so
insane,
drives
me
so
insane
Macht
mich
so
wahnsinnig,
macht
mich
so
wahnsinnig
Always
drives
me
so,
drives
me
so
insane
Macht
mich
immer
so,
macht
mich
so
wahnsinnig
Drives
me
so
insane,
drives
me
so
insane
Macht
mich
so
wahnsinnig,
macht
mich
so
wahnsinnig
Always
drives
me
so,
drives
me
so
insane
Macht
mich
immer
so,
macht
mich
so
wahnsinnig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dual Core
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.