Текст и перевод песни Dual Core - Orbit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hero.
Noun.
A
man
of
distinguished
courage
or
ability
Герой.
Существительное.
Мужчина
исключительной
храбрости
или
способностей,
Admired
for
his
brave
deeds
and
noble
qualities
восхищающий
своими
смелыми
поступками
и
благородными
качествами.
A
person,
who,
in
the
opinion
others,
has
heroic
qualities
Человек,
который,
по
мнению
других,
обладает
героическими
качествами
Or
has
performed
a
heroic
act,
and
is
regarded
as
a
model
or
ideal
или
совершил
героический
поступок
и
рассматривается
как
образец
для
подражания
или
идеал.
He
stepped
out
the
building,
feeling
prepared
Он
вышел
из
здания,
чувствуя
себя
готовым.
The
cool
night
breeze
had
a
chill
in
the
air
Прохладный
ночной
ветерок
нёс
в
себе
лёгкую
прохладу.
"NO
SKATEBOARDING"
He
didn't
have
time
"КАТАТЬСЯ
НА
СКЕЙТБОРДЕ
ЗАПРЕЩЕНО".
У
него
не
было
времени,
Hopped
on
his
board
just
ignoring
the
sign
он
вскочил
на
доску,
просто
игнорируя
знак.
Moving
south
through
the
city,
tranquil
and
free
Двигаясь
на
юг
через
город,
спокойный
и
свободный,
Got
a
whole
lot
to
do,
a
few
places
to
be
ему
нужно
было
многое
сделать,
посетить
несколько
мест.
An
underground
spot
was
the
first
of
his
stops
Подземное
место
было
первой
его
остановкой,
Where
DJs
with
chops
were
making
it
hot
где
диджеи
с
отличными
навыками
зажигали.
Cruised
by
an
alley,
different
it
seemed
Он
проезжал
мимо
переулка,
показавшегося
ему
странным,
Came
to
a
stop
after
hearing
a
scream
и
остановился,
услышав
крик.
Into
the
shadows
expecting
the
worst
Он
вошёл
в
тень,
ожидая
худшего,
A
girl
on
the
ground,
a
man
clutching
her
purse
девушка
на
земле,
мужчина
сжимал
её
сумочку.
With
one
fell
swoop
the
thief
fell
to
the
dust
Одним
махом
вор
упал
в
пыль.
The
girl
thanked
our
hero
and
asked
who
he
was
Девушка
поблагодарила
нашего
героя
и
спросила,
кто
он.
He
replied,
"The
name's
6-4"
Он
ответил:
"Меня
зовут
6-4".
Helped
the
girl
up
and
they
hopped
on
his
board
Он
помог
девушке
подняться,
и
они
запрыгнули
на
его
доску.
Into
orbit,
no
time
for
retreat
На
орбиту,
нет
времени
на
отдых,
Gotta
put
yourself
out
there
to
really
be
free
ты
должен
проявить
себя,
чтобы
быть
по-настоящему
свободным.
Into
orbit,
think
big
from
the
start
На
орбиту,
мысли
масштабно
с
самого
начала,
Shoot
for
the
moon,
gotta
reach
for
the
stars
стремись
к
луне,
ты
должен
достичь
звёзд.
Into
orbit,
see
what
I
mean?
На
орбиту,
понимаешь,
о
чём
я?
Never
let
anybody
challenge
your
dream
Никогда
не
позволяй
никому
ставить
под
сомнение
твою
мечту.
Into
orbit,
that's
where
it's
at
На
орбиту,
вот
где
это
происходит,
Into
orbit.
Into
orbit
(Orbit)
на
орбиту.
На
орбиту
(Орбита).
Leaving
the
spot,
they
paused
at
the
door
Покидая
это
место,
они
остановились
у
двери.
"Find
me
online,
search
c64"
"Найди
меня
в
сети,
поищи
c64".
He
stepped
out
the
building,
feeling
prepared
Он
вышел
из
здания,
чувствуя
себя
готовым.
The
cool
night
breeze
had
a
chill
in
the
air
Прохладный
ночной
ветерок
нёс
в
себе
лёгкую
прохладу.
"NO
SKATEBOARDING"
He
didn't
have
time
"КАТАТЬСЯ
НА
СКЕЙТБОРДЕ
ЗАПРЕЩЕНО".
У
него
не
было
времени,
Hopped
on
his
board
just
ignoring
the
sign
он
вскочил
на
доску,
просто
игнорируя
знак.
Moving
east
through
the
city,
tranquil
and
free
Двигаясь
на
восток
через
город,
спокойный
и
свободный,
Got
a
whole
lot
to
do,
a
few
places
to
be
ему
нужно
было
многое
сделать,
посетить
несколько
мест.
Cruised
by
a
cipher,
ear
to
the
street
Он
проезжал
мимо
фристайла,
прислушиваясь
к
улице,
Came
to
a
stop
after
hearing
no
beat
и
остановился,
не
услышав
бита.
No
one
was
rapping,
he
had
to
think
quick
Никто
не
читал
рэп,
ему
нужно
было
быстро
сообразить,
So
he
pulled
out
his
laptop,
laid
down
a
mix
поэтому
он
достал
ноутбук
и
поставил
микс.
Intensified
rhymes
from
the
drums
that
played
Усиленные
рифмы
из
играющих
барабанов,
Thanks
to
our
hero,
the
cipher
was
saved
благодаря
нашему
герою
фристайл
был
спасён.
They
took
inside,
brought
it
up
to
the
stage
Они
зашли
внутрь,
поднялись
на
сцену
And
got
the
crowd
going
with
the
beats
that
amaze
и
завели
толпу
битами,
которые
поражают.
Into
orbit,
no
time
for
retreat
На
орбиту,
нет
времени
на
отдых,
Gotta
put
yourself
out
there
to
really
be
free
ты
должен
проявить
себя,
чтобы
быть
по-настоящему
свободным.
Into
orbit,
think
big
from
the
start
На
орбиту,
мысли
масштабно
с
самого
начала,
Shoot
for
the
moon,
gotta
reach
for
the
stars
стремись
к
луне,
ты
должен
достичь
звёзд.
Into
orbit,
see
what
I
mean?
На
орбиту,
понимаешь,
о
чём
я?
Never
let
anybody
challenge
your
dream
Никогда
не
позволяй
никому
ставить
под
сомнение
твою
мечту.
Into
orbit,
that's
where
it's
at
На
орбиту,
вот
где
это
происходит,
Into
orbit.
Into
orbit
(Orbit)
на
орбиту.
На
орбиту
(Орбита).
Now
to
me,
a
hero
is
a
person
who
Для
меня
герой
- это
человек,
который
Makes
a
significantly
positive
impact
on
the
lives
others
оказывает
значительное
положительное
влияние
на
жизнь
других.
A
hero
changes
a
person's
life
for
the
better
Герой
меняет
жизнь
человека
к
лучшему.
The
cape
and
secret
identity
aren't
necessary
Плащ
и
секретная
личность
не
нужны,
It's
just
the
distinct
demeanor
and
action
важно
особое
поведение
и
поступки.
Leaving
the
cipher,
the
crowd
wanted
more
Покидая
фристайл,
толпа
хотела
ещё.
"Find
me
online,
search
c64"
"Найди
меня
в
сети,
поищи
c64".
He
stepped
out
the
building,
feeling
prepared
Он
вышел
из
здания,
чувствуя
себя
готовым.
The
cool
night
breeze
had
a
chill
in
the
air
Прохладный
ночной
ветерок
нёс
в
себе
лёгкую
прохладу.
"NO
SKATEBOARDING"
He
didn't
have
time
"КАТАТЬСЯ
НА
СКЕЙТБОРДЕ
ЗАПРЕЩЕНО".
У
него
не
было
времени,
Hopped
on
his
board
just
ignoring
the
sign
он
вскочил
на
доску,
просто
игнорируя
знак.
Moving
north
through
the
city,
tranquil
and
free
Двигаясь
на
север
через
город,
спокойный
и
свободный,
Got
a
whole
lot
to
do,
a
few
places
to
be
ему
нужно
было
многое
сделать,
посетить
несколько
мест.
Into
the
studio,
pressing
rewind
В
студии,
нажав
на
перемотку,
Booted
the
computer
with
a
beat
in
his
mind
он
загрузил
компьютер
с
битом
в
голове.
Adding
the
reverb,
panning
the
layers
Добавляя
реверберацию,
панорамируя
слои,
(Flip)
Flipping
the
mix
on
the
kick
and
the
snares
(Flip)
переворачивая
микс
на
бочке
и
снейрах.
Got
a
tentative
high
hat,
it's
super
discrete
У
него
был
пробный
хай-хет,
очень
незаметный,
An
adamant
baseline
completed
the
beat
непреклонная
басовая
линия
завершила
бит.
Lined
up
the
EQ,
ready
for
a
sequel
Выровнял
эквалайзер,
готов
к
продолжению,
More
fresh
sounds
that
were
made
for
the
people
ещё
больше
свежих
звуков,
которые
были
созданы
для
людей.
Into
orbit,
no
time
for
retreat
На
орбиту,
нет
времени
на
отдых,
Gotta
put
yourself
out
there
to
really
be
free
ты
должен
проявить
себя,
чтобы
быть
по-настоящему
свободным.
Into
orbit,
think
big
from
the
start
На
орбиту,
мысли
масштабно
с
самого
начала,
Shoot
for
the
moon,
gotta
reach
for
the
stars
стремись
к
луне,
ты
должен
достичь
звёзд.
Into
orbit,
see
what
I
mean?
На
орбиту,
понимаешь,
о
чём
я?
Never
let
anybody
challenge
your
dream
Никогда
не
позволяй
никому
ставить
под
сомнение
твою
мечту.
Into
orbit,
that's
where
it's
at
На
орбиту,
вот
где
это
происходит,
Into
orbit.
Into
orbit
(Orbit)
на
орбиту.
На
орбиту
(Орбита).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Int Eighty Of Dual Core
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.