Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take It Forward
Bring es voran
The
discussion,
they've
been
thinking
it
for
years
Die
Diskussion,
sie
denken
schon
seit
Jahren
darüber
nach
A
concussion,
still
ringing
in
my
ears
Eine
Erschütterung,
klingt
mir
immer
noch
in
den
Ohren
I
was
talking
one
night,
by
a
casual
chance
Ich
sprach
eines
Nachts,
durch
einen
zufälligen
Umstand
When
someone
asked
so
polite
to
explain
what
I
am
Als
jemand
so
höflich
fragte,
zu
erklären,
was
ich
bin
Requested
to
clarify,
staring
eyes
scared
of
mine
Bat
um
Klärung,
starrende
Augen,
die
Angst
vor
meinen
hatten
Thinking
that
my
paradise
would
leave
his
business
paralyzed
Dachten,
mein
Paradies
würde
sein
Geschäft
lähmen
There
am
I,
terrified
his
regard
Da
bin
ich,
erschrocken
über
seinen
Blick/seine
Meinung
Yes,
I
am
a
hacker,
even
says
it
on
my
card
Ja,
ich
bin
ein
Hacker,
steht
sogar
auf
meiner
Karte
Harbinger
of
chaos
that
would
topple
a
monopoly
Vorbote
des
Chaos,
der
ein
Monopol
stürzen
würde
Cookie
cutter
character
with
all
the
common
properties
Schema-F-Charakter
mit
all
den
üblichen
Eigenschaften
The
real
question:
Did
I
fit
inside
the
mold
Die
wahre
Frage:
Passte
ich
in
die
Form
How
much
did
it
cost
for
my
soul
when
it
was
sold
Wie
viel
hat
meine
Seele
gekostet,
als
sie
verkauft
wurde
A
hacker
is
a
concept;
a
metaphor
engineer
Ein
Hacker
ist
ein
Konzept;
ein
Metaphern-Ingenieur
With
good
and
evil
content
for
left
and
right
hemispheres
Mit
gutem
und
bösem
Inhalt
für
linke
und
rechte
Hemisphäre
Black
and
white
for
a
sub-committee
panel
Schwarz
und
Weiß
für
ein
Unterausschuss-Gremium
Of
course,
you
report
Dual
Core
is
dual
channel
Natürlich
berichten
Sie,
Dual
Core
ist
zweikanalig
My
stereotype,
do
you
really
know
who
I
am
Mein
Stereotyp,
weißt
du
wirklich,
wer
ich
bin
My
stereotype,
do
I
really
show
what
I
can
Mein
Stereotyp,
zeige
ich
wirklich,
was
ich
kann
My
stereotype,
your
head
is
buried
low
in
the
sand
Mein
Stereotyp,
dein
Kopf
steckt
tief
im
Sand
And
do
I
really
have
to
flow
to
show
you
folks
who
I
am
Und
muss
ich
wirklich
flowen,
um
euch
Leuten
zu
zeigen,
wer
ich
bin
Another
conversation,
they've
been
thinking
it
for
years
Ein
weiteres
Gespräch,
sie
denken
schon
seit
Jahren
darüber
nach
The
overtones
of
which
are
still
ringing
in
my
ears
Dessen
Unterton
mir
immer
noch
in
den
Ohren
klingt
I
was
talking
one
night,
by
a
casual
chance
Ich
sprach
eines
Nachts,
durch
einen
zufälligen
Umstand
When
someone
asked
so
polite
to
explain
what
I
am
Als
jemand
so
höflich
fragte,
zu
erklären,
was
ich
bin
Is
crime
just
a
game,
rush
and
mame,
crush
and
slay
Ist
Verbrechen
nur
ein
Spiel,
hetzen
und
verstümmeln,
zermalmen
und
töten
When
life
comes
to
play,
run
away,
shun
the
blame
Wenn
das
Leben
ins
Spiel
kommt,
weglaufen,
die
Schuld
von
sich
weisen
Some
would
say,
something
may
not
be
right
Manche
würden
sagen,
etwas
stimmt
vielleicht
nicht
Yes
I
am
a
gamer,
and
I
play
it
every
night
Ja,
ich
bin
ein
Gamer,
und
ich
spiele
es
jede
Nacht
The
signature
of
crazy,
do
I
scream
and
shout
in
my
house
Das
Zeichen
des
Wahnsinns,
schreie
und
brülle
ich
in
meinem
Haus
Immature
and
lazy,
do
I
hide
behind
a
cop-out
Unreif
und
faul,
verstecke
ich
mich
hinter
einer
Ausrede
The
real
question
was:
Is
it
this
that
I
do
best
Die
wahre
Frage
war:
Ist
es
das,
was
ich
am
besten
kann
Are
there
any
of
us
different,
or
are
we
just
like
all
the
rest
Gibt
es
welche
von
uns,
die
anders
sind,
oder
sind
wir
genau
wie
alle
anderen
A
gamer
is
a
shapeshifter
driving
from
the
backseat
Ein
Gamer
ist
ein
Gestaltwandler,
der
vom
Rücksitz
aus
steuert
With
hand-eye
coordination
better
than
an
athlete
Mit
einer
Hand-Augen-Koordination
besser
als
die
eines
Athleten
Button
presser
which
you
control
also
Knöpfchendrücker,
den
du
auch
kontrollierst
Of
course
you
report
Dual
Core
is
in
the
console
Natürlich
berichten
Sie,
Dual
Core
ist
in
der
Konsole
My
stereotype,
do
you
really
know
who
I
am
Mein
Stereotyp,
weißt
du
wirklich,
wer
ich
bin
My
stereotype,
do
I
really
show
what
I
can
Mein
Stereotyp,
zeige
ich
wirklich,
was
ich
kann
My
stereotype,
your
head
is
buried
low
in
the
sand
Mein
Stereotyp,
dein
Kopf
steckt
tief
im
Sand
And
do
I
really
have
to
flow
to
show
you
folks
who
I
am
Und
muss
ich
wirklich
flowen,
um
euch
Leuten
zu
zeigen,
wer
ich
bin
How
can
I
change
your
mind?
Wie
kann
ich
deine
Meinung
ändern?
How
can
I
change
your
mind?
Wie
kann
ich
deine
Meinung
ändern?
How
can
I
change
your
mind?
Wie
kann
ich
deine
Meinung
ändern?
You
better
think
quick
'cause
we're
running
out
of
time
Du
solltest
schnell
nachdenken,
denn
uns
läuft
die
Zeit
davon
This
one's
an
argument,
been
thinking
it
for
years
Dies
hier
ist
ein
Streitgespräch,
denke
schon
seit
Jahren
darüber
nach
Anxiety
from
which
is
still
ringing
in
my
ears
Eine
Beklemmung,
die
mir
immer
noch
in
den
Ohren
klingt
I
was
talking
one
night,
by
a
casual
chance
Ich
sprach
eines
Nachts,
durch
einen
zufälligen
Umstand
When
someone
asked
so
polite
to
explain
what
I
am
Als
jemand
so
höflich
fragte,
zu
erklären,
was
ich
bin
The
question
is
operative,
cogniscent
or
positive
Die
Frage
ist
operativ,
bewusst
oder
positiv
With
words
being
talkative
or
weapons
for
demoloshing
Wobei
Worte
gesprächig
sind
oder
Waffen
zum
Zerstören
Often
since
confidence
is
head
strong
Oft,
da
Selbstvertrauen
eigensinnig/stark
ist
Yes,
I
am
a
rapper,
even
says
it
on
my
songs
Ja,
ich
bin
ein
Rapper,
steht
sogar
in
meinen
Songs
The
vision
of
a
failure,
a
fool
as
it
would
seem
Das
Bild
eines
Versagers,
eines
Narren,
wie
es
scheinen
mag
Who
would
bet
a
whole
career
on
a
future
built
of
dreams
Der
eine
ganze
Karriere
auf
eine
Zukunft
aus
Träumen
wetten
würde
The
real
question:
Is
my
grammar
always
mangled
Die
wahre
Frage:
Ist
meine
Grammatik
immer
verhunzt
Do
I
end
with
prepositions,
do
my
participles
dangle
Ende
ich
mit
Präpositionen,
baumeln
meine
Partizipien
A
rapper
is
a
person
represented
by
a
mouth
Ein
Rapper
ist
eine
Person,
repräsentiert
durch
einen
Mund
And
judged
by
the
concepts
and
words
they
talk
about
Und
beurteilt
nach
den
Konzepten
und
Worten,
über
die
sie
sprechen
Grab
a
mic
making
something
out
of
nothing
Ein
Mikro
schnappen,
aus
Nichts
etwas
machen
And
if
you
don't
like
the
sound
then
just
hit
the
skip
button
Und
wenn
dir
der
Sound
nicht
gefällt,
drück
einfach
den
Skip-Knopf
My
stereotype,
do
you
really
know
who
I
am
Mein
Stereotyp,
weißt
du
wirklich,
wer
ich
bin
My
stereotype,
do
I
really
show
what
I
can
Mein
Stereotyp,
zeige
ich
wirklich,
was
ich
kann
My
stereotype,
your
head
is
buried
low
in
the
sand
Mein
Stereotyp,
dein
Kopf
steckt
tief
im
Sand
And
do
I
really
have
to
flow
to
show
you
folks
who
I
am
Und
muss
ich
wirklich
flowen,
um
euch
Leuten
zu
zeigen,
wer
ich
bin
How
can
I
change
your
mind?
Wie
kann
ich
deine
Meinung
ändern?
How
can
I
change
your
mind?
Wie
kann
ich
deine
Meinung
ändern?
How
can
I
change
your
mind?
Wie
kann
ich
deine
Meinung
ändern?
You
better
think
quick
'cause
we're
running
out
of
time
Du
solltest
schnell
nachdenken,
denn
uns
läuft
die
Zeit
davon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Martinjak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.