Dual Core - Take It Forward - перевод текста песни на немецкий

Take It Forward - Dual Coreперевод на немецкий




Take It Forward
Bring es voran
The discussion, they've been thinking it for years
Die Diskussion, sie denken schon seit Jahren darüber nach
A concussion, still ringing in my ears
Eine Erschütterung, klingt mir immer noch in den Ohren
I was talking one night, by a casual chance
Ich sprach eines Nachts, durch einen zufälligen Umstand
When someone asked so polite to explain what I am
Als jemand so höflich fragte, zu erklären, was ich bin
Requested to clarify, staring eyes scared of mine
Bat um Klärung, starrende Augen, die Angst vor meinen hatten
Thinking that my paradise would leave his business paralyzed
Dachten, mein Paradies würde sein Geschäft lähmen
There am I, terrified his regard
Da bin ich, erschrocken über seinen Blick/seine Meinung
Yes, I am a hacker, even says it on my card
Ja, ich bin ein Hacker, steht sogar auf meiner Karte
Harbinger of chaos that would topple a monopoly
Vorbote des Chaos, der ein Monopol stürzen würde
Cookie cutter character with all the common properties
Schema-F-Charakter mit all den üblichen Eigenschaften
The real question: Did I fit inside the mold
Die wahre Frage: Passte ich in die Form
How much did it cost for my soul when it was sold
Wie viel hat meine Seele gekostet, als sie verkauft wurde
A hacker is a concept; a metaphor engineer
Ein Hacker ist ein Konzept; ein Metaphern-Ingenieur
With good and evil content for left and right hemispheres
Mit gutem und bösem Inhalt für linke und rechte Hemisphäre
Black and white for a sub-committee panel
Schwarz und Weiß für ein Unterausschuss-Gremium
Of course, you report Dual Core is dual channel
Natürlich berichten Sie, Dual Core ist zweikanalig
My stereotype, do you really know who I am
Mein Stereotyp, weißt du wirklich, wer ich bin
My stereotype, do I really show what I can
Mein Stereotyp, zeige ich wirklich, was ich kann
My stereotype, your head is buried low in the sand
Mein Stereotyp, dein Kopf steckt tief im Sand
And do I really have to flow to show you folks who I am
Und muss ich wirklich flowen, um euch Leuten zu zeigen, wer ich bin
Another conversation, they've been thinking it for years
Ein weiteres Gespräch, sie denken schon seit Jahren darüber nach
The overtones of which are still ringing in my ears
Dessen Unterton mir immer noch in den Ohren klingt
I was talking one night, by a casual chance
Ich sprach eines Nachts, durch einen zufälligen Umstand
When someone asked so polite to explain what I am
Als jemand so höflich fragte, zu erklären, was ich bin
Is crime just a game, rush and mame, crush and slay
Ist Verbrechen nur ein Spiel, hetzen und verstümmeln, zermalmen und töten
When life comes to play, run away, shun the blame
Wenn das Leben ins Spiel kommt, weglaufen, die Schuld von sich weisen
Some would say, something may not be right
Manche würden sagen, etwas stimmt vielleicht nicht
Yes I am a gamer, and I play it every night
Ja, ich bin ein Gamer, und ich spiele es jede Nacht
The signature of crazy, do I scream and shout in my house
Das Zeichen des Wahnsinns, schreie und brülle ich in meinem Haus
Immature and lazy, do I hide behind a cop-out
Unreif und faul, verstecke ich mich hinter einer Ausrede
The real question was: Is it this that I do best
Die wahre Frage war: Ist es das, was ich am besten kann
Are there any of us different, or are we just like all the rest
Gibt es welche von uns, die anders sind, oder sind wir genau wie alle anderen
A gamer is a shapeshifter driving from the backseat
Ein Gamer ist ein Gestaltwandler, der vom Rücksitz aus steuert
With hand-eye coordination better than an athlete
Mit einer Hand-Augen-Koordination besser als die eines Athleten
Button presser which you control also
Knöpfchendrücker, den du auch kontrollierst
Of course you report Dual Core is in the console
Natürlich berichten Sie, Dual Core ist in der Konsole
My stereotype, do you really know who I am
Mein Stereotyp, weißt du wirklich, wer ich bin
My stereotype, do I really show what I can
Mein Stereotyp, zeige ich wirklich, was ich kann
My stereotype, your head is buried low in the sand
Mein Stereotyp, dein Kopf steckt tief im Sand
And do I really have to flow to show you folks who I am
Und muss ich wirklich flowen, um euch Leuten zu zeigen, wer ich bin
How can I change your mind?
Wie kann ich deine Meinung ändern?
How can I change your mind?
Wie kann ich deine Meinung ändern?
How can I change your mind?
Wie kann ich deine Meinung ändern?
You better think quick 'cause we're running out of time
Du solltest schnell nachdenken, denn uns läuft die Zeit davon
This one's an argument, been thinking it for years
Dies hier ist ein Streitgespräch, denke schon seit Jahren darüber nach
Anxiety from which is still ringing in my ears
Eine Beklemmung, die mir immer noch in den Ohren klingt
I was talking one night, by a casual chance
Ich sprach eines Nachts, durch einen zufälligen Umstand
When someone asked so polite to explain what I am
Als jemand so höflich fragte, zu erklären, was ich bin
The question is operative, cogniscent or positive
Die Frage ist operativ, bewusst oder positiv
With words being talkative or weapons for demoloshing
Wobei Worte gesprächig sind oder Waffen zum Zerstören
Often since confidence is head strong
Oft, da Selbstvertrauen eigensinnig/stark ist
Yes, I am a rapper, even says it on my songs
Ja, ich bin ein Rapper, steht sogar in meinen Songs
The vision of a failure, a fool as it would seem
Das Bild eines Versagers, eines Narren, wie es scheinen mag
Who would bet a whole career on a future built of dreams
Der eine ganze Karriere auf eine Zukunft aus Träumen wetten würde
The real question: Is my grammar always mangled
Die wahre Frage: Ist meine Grammatik immer verhunzt
Do I end with prepositions, do my participles dangle
Ende ich mit Präpositionen, baumeln meine Partizipien
A rapper is a person represented by a mouth
Ein Rapper ist eine Person, repräsentiert durch einen Mund
And judged by the concepts and words they talk about
Und beurteilt nach den Konzepten und Worten, über die sie sprechen
Grab a mic making something out of nothing
Ein Mikro schnappen, aus Nichts etwas machen
And if you don't like the sound then just hit the skip button
Und wenn dir der Sound nicht gefällt, drück einfach den Skip-Knopf
My stereotype, do you really know who I am
Mein Stereotyp, weißt du wirklich, wer ich bin
My stereotype, do I really show what I can
Mein Stereotyp, zeige ich wirklich, was ich kann
My stereotype, your head is buried low in the sand
Mein Stereotyp, dein Kopf steckt tief im Sand
And do I really have to flow to show you folks who I am
Und muss ich wirklich flowen, um euch Leuten zu zeigen, wer ich bin
How can I change your mind?
Wie kann ich deine Meinung ändern?
How can I change your mind?
Wie kann ich deine Meinung ändern?
How can I change your mind?
Wie kann ich deine Meinung ändern?
You better think quick 'cause we're running out of time
Du solltest schnell nachdenken, denn uns läuft die Zeit davon





Авторы: Frank Martinjak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.