Dual Tod feat. Syto de HGC & Kaimova - Calumnias y Envidias - перевод текста песни на немецкий

Calumnias y Envidias - Dual Tod , Syto de HGC перевод на немецкий




Calumnias y Envidias
Verleumdungen und Neid
De lo que fue no quedara testigo
Von dem, was war, wird kein Zeuge bleiben
Lo que yo se se morirá conmigo
Was ich weiß, wird mit mir sterben
Voy tranquilo por la calle con los mismos gayumbos de ayer
Ich gehe ruhig die Straße entlang, mit der gleichen Unterhose wie gestern
Jodiendo la marrana como tiene que ser
Die Sau rauslassen, wie es sich gehört
Me pusieron Javier también al límite y también a 100
Sie nannten mich auch Javier, auch am Limit und auch auf 100
Mi pene muestra rigidez, uhh jaja
Mein Penis zeigt Steifheit, uhh jaja
Creo que tengo un ojo vago pues no le entra poyas
Ich glaube, ich habe ein faules Auge, denn da passen keine Schwänze rein
Y hace días que no cago
Und seit Tagen habe ich nicht gekackt
Debe ser que suelto mierda por un tubo cuando hablo
Es muss daran liegen, dass ich Scheiße aus mir herausrede, wenn ich spreche
No tiene nada que hacer el sol cuando me nubló
Die Sonne hat nichts zu tun, wenn ich mich verdunkle
If You don't know for who Is the last shot
If You don't know for who Is the last shot
Tampoco lo sabrás pues eres el quinto
Du wirst es auch nicht wissen, denn du bist der Fünfte
Tanto bíceps no te sacara de esto
So viel Bizeps wird dich da nicht rausholen
Cuida lo que dices o te monto un Cristo
Pass auf, was du sagst, oder ich mache dich fertig
Vas de incrédulo y el sueño te duró lo que duro un pellizco
Du gibst dich ungläubig, und der Traum dauerte so lange wie ein Kneifen
Tu juega al GTA en tu XBOX
Du spielst GTA auf deiner XBOX
Yo que si me la juego aquí no resucitó
Ich weiß, wenn ich hier spiele, gibt es keine Wiederauferstehung
Ves llamando al Tete al Tato y al Tito, (no tengas miedo)
Ruf Tete, Tato und Tito an, (hab keine Angst)
Que yo te espero solito
Ich warte hier alleine auf dich
Luego ve diciendo por ahí que me has visto
Dann geh und erzähl rum, dass du mich gesehen hast
Eres un achanto y te jode admitirlo
Du bist ein Angsthase und es nervt dich, es zuzugeben
Con espalda como un toro en plena libia
Mit einem Rücken wie ein Stier in Libyen
Puñaladas traperas, Calumnias y Envidias
Hinterhältige Messerstiche, Verleumdungen und Neid
Me jode, me molesta y me fastidia
Es nervt mich, es stört mich und es ärgert mich
Que toques la pasta que paga el pan de mi familia
Dass du das Geld anfasst, das das Brot meiner Familie bezahlt
Argh! Soy el ruido de mis tripas
Argh! Ich bin das Geräusch meiner Eingeweide
Debe de ser el hambre de justicia
Es muss der Hunger nach Gerechtigkeit sein
No cerrar la boca fue tu pifia
Den Mund nicht zu halten, war dein Fehler
Presumiendo del botín demuestras poca astucia
Mit der Beute zu prahlen, zeigt wenig Klugheit
En mis cartas nunca ocupa una denuncia, cabrón
In meinen Karten hat eine Anzeige nie Platz, du Mistkerl
Me fío más de que de esos furcias
Ich vertraue dir mehr als diesen Huren
Si todo lo que pude hacer no lo hice fue por algo
Wenn ich all das, was ich tun konnte, nicht getan habe, dann aus einem bestimmten Grund
Lo bueno lo comparto lo malo me lo callo por eso ni hablo
Das Gute teile ich, das Schlechte behalte ich für mich, deshalb rede ich nicht
Ando malgastando mis mejores años
Ich verschwende meine besten Jahre
23 inviernos de despilfarro
23 Winter der Verschwendung
Ahora solo fardo de poder pasarme por el forro cualquier comentario
Jetzt prahle ich nur noch damit, dass mir jeder Kommentar am Arsch vorbeigeht
¿Cuánto daño estará haciéndose prestándose atención?
Wie viel Schaden wird er sich wohl zufügen, wenn er sich selbst Aufmerksamkeit schenkt?
Bienvenido al siglo de la mala vibración
Willkommen im Jahrhundert der schlechten Schwingungen
Como preludian "love me" o "leave me alone"
Wie sie vorhersagen "love me" oder "leave me alone"
Pidiéndole a Dios que no me pudra el odio aún
Ich bitte Gott, dass mich der Hass noch nicht zerfrisst
Quiero paz interior pero hay obras en el vecindario
Ich will inneren Frieden, aber es gibt Bauarbeiten in der Nachbarschaft
Cumplir horarios, malabarismos sufriendo el salario
Zeitpläne einhalten, Balanceakte unter dem Gehalt leiden
Pero no en sus labios,
Aber nicht auf ihren Lippen,
Mezclas pendientes en el estudio y demasiado ruido
Ausstehende Mixe im Studio und zu viel Lärm
Momentos turbios, se crispan nervios, disturbios
Trübe Momente, Nerven liegen blank, Unruhen
Puto mundo extraño que muere sin remediarlo
Verdammte, seltsame Welt, die stirbt, ohne dass man etwas dagegen tun kann
Comportándome como si tuviera el antídoto
Ich verhalte mich, als hätte ich das Gegenmittel
Pero tiró de farol,
Aber ich bluffe nur,
La vida nos debe un favor a ya los de mi
Das Leben schuldet mir und meinen Leuten einen Gefallen
Alrededor, Eh! o no? El sentido de esto esta en no buscárselo
Drumherum, Eh! oder nicht? Der Sinn der Sache ist, ihn nicht zu suchen
Al fin y al cabo todos valemos lo mismo
Letztendlich sind wir alle gleich viel wert
Son 21 gramos el peso del alma es liviano
Es sind 21 Gramm, das Gewicht der Seele ist leicht
Lo he comprobado en mis viajes nocturnos lejanos
Ich habe es auf meinen fernen nächtlichen Reisen überprüft
La tercera dimensión me aburre por eso me evado
Die dritte Dimension langweilt mich, deshalb entfliehe ich ihr
Yo! Me dejo llevar por la corriente de esta mierda
Yo! Ich lasse mich von der Strömung dieses Scheißes treiben
Se me lleva como escombros en el agua en Tailandia
Sie trägt mich mit sich wie Trümmer im Wasser in Thailand
O floto como lirios en ríos con libélulas
Oder ich treibe wie Lilien in Flüssen mit Libellen
Altas alturas, joderte y sajar no me tocan el Karma
Große Höhen, dich zu ficken und zu verletzen, berühren mein Karma nicht
Así que calma, o te calma mi banda
Also beruhige dich, oder meine Gang beruhigt dich
No vamos todos juntos, si te pillan es por tandas
Wir gehen nicht alle zusammen, wenn sie dich erwischen, dann in Gruppen
Me da igual que la cerda de tu novia chille basta
Es ist mir egal, ob die Sau von deiner Freundin schreit, dass es reicht
La borró la risa tonta de puta barata
Ich habe ihr das dumme Lachen einer billigen Hure ausgetrieben
Si me escucha igual le cae la lagrimita
Wenn sie mich hört, kommen ihr vielleicht die Tränen
Me soplo la sensación de hijo de puta
Das Gefühl, ein Hurensohn zu sein, geht mir am Arsch vorbei
Ni se te ocurra volver a llamarme poeta o artistas
Nenn mich bloß nicht wieder Dichter oder Künstler
Casi cada vez que escribo el alma se me anuda
Fast jedes Mal, wenn ich schreibe, verknotet sich meine Seele
Si no doy gracias al esfuerzo hasta que se me apuran
Ich bedanke mich nicht für die Mühe, bis meine
Las ganas para que me las traigan dos palabras suyas
Lust versiegt, damit zwei Worte von ihr sie mir zurückbringen
Entra dentro de mí, no hay luz hay serpientes y runas
Komm in mich hinein, es gibt kein Licht, es gibt Schlangen und Runen
Trampillas que me hacen caer a salas de tortura
Falltüren, die mich in Folterkammern stürzen lassen
Con tu foto en las paredes y puertas sin cerraduras
Mit deinem Foto an den Wänden und Türen ohne Schlösser
Mi música una mirilla pal' que me escucha
Meine Musik ist ein Guckloch für den, der mir zuhört
Las mismas mirillas que me juzgan y me apuntan
Dieselben Gucklöcher, die mich verurteilen und auf mich zielen
La verdad que me la sudáis
Ehrlich gesagt, seid ihr mir scheißegal
Eh, que os den por culo
Eh, fickt euch
Dejar de pensaros cosas que no son joder
Hört auf, euch Dinge auszudenken, die nicht wahr sind, verdammt
El que se escribe algo guapo es porque lo pasa crudo colega, eh
Wer etwas Schönes schreibt, hat es schwer, Kumpel, eh
Así que menos querer rappear como nosotros
Also hört auf, so rappen zu wollen wie wir
Y más aplicarse a los estudios y buscarse un trabajo, compi
Und strengt euch lieber in der Schule an und sucht euch einen Job, Kumpel
¿Vale?
Okay?
Los dos llevamos vidas diferentes
Wir beide führen unterschiedliche Leben
El mundo sigue y hay que mirar de frente
Die Welt dreht sich weiter und man muss nach vorne schauen
Nadie jamas se enterara de nada...
Niemand wird jemals etwas erfahren...





Dual Tod feat. Syto de HGC & Kaimova - Mendekua
Альбом
Mendekua
дата релиза
12-09-2013



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.