Dual Tod feat. Gerard Gibran - Poena - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dual Tod feat. Gerard Gibran - Poena




Poena
Наказание
Os veo y siento pena, me veo y siento pena,
Вижу вас и мне жаль, вижу себя и мне жаль,
Quítame esta pena, nena (nena).
Забери эту боль, детка (детка).
La vida quema (quema), rema,
Жизнь жжет (жжет), греби,
Aunque sea contra corriente tu rema.
Даже если против течения ты гребешь.
En mi cabeza suena, pena, pena,
В моей голове звучит, боль, боль,
Truenos, nubes negras, pena pena.
Гром, черные тучи, боль, боль.
Si si, sigo fuera, ¿eres feliz? Enhorabuena.
Да, да, я всё ещё вне игры, ты счастлива? Поздравляю.
Tu vida no la quiero, mi vida no la quiero.
Твоей жизни мне не надо, моей жизни мне не надо.
Vuestras vidas no las quiero, me dan pena.
Ваших жизней мне не надо, мне вас жаль.
Pena penita pena, me dais pena.
Жаль, жалко, жаль, мне вас жаль.
Me perdi con ella, me perdi por ella,
Я потерялся с ней, я потерялся из-за нее,
Ahora mi alma vuela, vuela, vuela,
Теперь моя душа летит, летит, летит,
Me corte las venas, ahora mama llora,
Я вскрыл вены, теперь мама плачет,
Llora y llora y solo siente pena.
Плачет и плачет и только чувствует боль.
(Será por las veces que hemos levantado la cabeza)
(Это из-за всех тех раз, когда мы поднимали голову)
Podría...
Я мог бы...
Podría morirme de pena,
Я мог бы умереть от боли,
Pero se que hay una bala para mi cabeza,
Но я знаю, что есть пуля для моей головы,
Todo se tensa, con la 9 entre en ceja y ceja,
Всё напрягается, с девяткой между бровей,
Cuando corra sangre será tarde para moralejas.
Когда хлынет кровь, будет поздно для морали.
Hay veces que me supera,
Бывает, что меня накрывает,
Sácame una pipa de esa cuchara sopera,
Достань мне трубку из той столовой ложки,
No cicatrica pero supura, lo que antes nos unía
Не рубцуется, но гноится то, что раньше нас объединяло
Hoy en día nos separa.
Сегодня нас разделяет.
Ella me pedía que la dejara,
Она просила меня оставить ее,
Pero yo no podía aunque me pesara,
Но я не мог, хоть мне и было тяжело,
Maldita fucking vida majara,
Проклятая, чёртова, безумная жизнь,
Mira que me decían que me bajara...
Сколько мне говорили успокоиться...
Pero lo mío es llevar la contraria
Но моё дело - идти наперекор
Desobedecer a todo aquél que se me imponga,
Не подчиняться всем, кто пытается мной командовать,
Al capitán del navío por la borda, y viento en popa.
Капитана корабля за борт, и полный вперёд.
que los astros no se equivocan...
Я знаю, что звезды не ошибаются...





Авторы: Gerard Boix Navarro, Javier Novella Moreno

Dual Tod feat. Gerard Gibran - Lalu
Альбом
Lalu
дата релиза
27-04-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.