Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
pulled
into
Nazareth,
I
was
feeling
'bout
a
half
past
dead
Ich
kam
in
Nazareth
an,
ich
fühlte
mich
ungefähr
halb
tot
I
just
need
some
place
where
I
can
lay
my
head
Ich
brauche
nur
einen
Ort,
wo
ich
meinen
Kopf
hinlegen
kann
Hey
Mister,
can
you
tell
me
where
a
girl
might
find
a
bed?
Hey,
Mister,
kannst
du
mir
sagen,
wo
ein
Mädchen
ein
Bett
finden
könnte?
He
just
grinned
and
shook
my
hand
and
"No"
was
all
he
said
Er
grinste
nur
und
schüttelte
meine
Hand
und
"Nein"
war
alles,
was
er
sagte
Take
the
load
off
Fanny,
take
the
load
for
free
Nimm
Fanny
die
Last
ab,
nimm
die
Last
umsonst
Take
the
load
off
Fanny
and
hey,
yeah,
put
the
weight
on
me
Nimm
Fanny
die
Last
ab
und
hey,
ja,
leg
das
Gewicht
auf
mich
I
picked
up
my
bag,
I
went
looking
for
a
place
to
hide
Ich
nahm
meine
Tasche,
ich
suchte
nach
einem
Ort,
um
mich
zu
verstecken
When
I
saw
Carmen
and
the
devil
walkin'
side
by
side
Als
ich
Carmen
und
den
Teufel
Seite
an
Seite
gehen
sah
I
said,
"Hey
Carmen,
c'mon,
let's
go
downtown"
Ich
sagte:
"Hey
Carmen,
komm,
lass
uns
in
die
Stadt
gehen"
She
said,"I
gotta
go
but
my
friend
can
stick
around"
Sie
sagte:
"Ich
muss
gehen,
aber
mein
Freund
kann
bleiben"
Take
the
load
off
Fanny,
take
the
load
for
free
Nimm
Fanny
die
Last
ab,
nimm
die
Last
umsonst
Take
the
load
off
Fanny
and
yeah
Nimm
Fanny
die
Last
ab
und
ja
And
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
put
the
weight
on
me
Und
ja,
ja,
ja,
ja,
leg
das
Gewicht
auf
mich
Go
down
Moses,
there's
nothin'
that
you
can
say
Geh
runter,
Moses,
es
gibt
nichts,
was
du
sagen
kannst
It's
just
old
Luke
waiting,
waiting
on
the
'Judgment
Day'
Es
ist
nur
der
alte
Luke,
der
auf
den
'Jüngsten
Tag'
wartet
Well,
Luke,
my
friend,
what
about
Annalee?
Nun,
Luke,
mein
Freund,
was
ist
mit
Annalee?
He
said,
"Do
me
a
favor,
stay
and
keep
Annalee
some
company"
Er
sagte:
"Tu
mir
einen
Gefallen,
bleib
und
leiste
Annalee
Gesellschaft"
Take
the
load
off
Fanny,
take
the
load
for
free
Nimm
Fanny
die
Last
ab,
nimm
die
Last
umsonst
Take
the
load
off
Fanny
and
and
and
yeah,
put
the
weight
on
me
Nimm
Fanny
die
Last
ab
und
und
und
ja,
leg
das
Gewicht
auf
mich
Catch
me
a
cannonball,
now
take
me
on
down
the
line
Fang
eine
Kanonenkugel,
jetzt
bring
mich
die
Linie
entlang
My
bag
is
sinkin'
low
and
I
believe
that
it's
about
time
Meine
Tasche
sinkt
tief
und
ich
glaube,
es
ist
an
der
Zeit
To
get
in
touch
with
Fanny,
you
know
she's
the
one
Mich
mit
Fanny
in
Verbindung
zu
setzen,
du
weißt,
sie
ist
diejenige
Who
sent
me
here,
with
her
regards
for
everyone
Die
mich
hierher
geschickt
hat,
mit
ihren
Grüßen
für
alle
Take
the
load
off
Fanny,
take
the
load
for
free
Nimm
Fanny
die
Last
ab,
nimm
die
Last
umsonst
Take
the
load
off
Fanny,
take
the
load
for
free
Nimm
Fanny
die
Last
ab,
nimm
die
Last
umsonst
Take
the
load
off
Fanny,
take
the
load
for
free
Nimm
Fanny
die
Last
ab,
nimm
die
Last
umsonst
Take
the
load
off
Fanny,
take
the
load
for
free
Nimm
Fanny
die
Last
ab,
nimm
die
Last
umsonst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaime Robertson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.