Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Money Down
Keine Anzahlung
As
I
was
motivating
back
towards
town
Als
ich
zurück
in
die
Stadt
fuhr
I
seen
a
Cadillac
sign,
it
said
no
money
down
Sah
ich
ein
Cadillac-Schild,
da
stand:
Keine
Anzahlung
So
I
eased
on
the
brake,
and
I
pulled
up
there
in
the
drive
Also
trat
ich
sachte
auf
die
Bremse
und
fuhr
dort
in
die
Einfahrt
I
gunned
up
the
motor
and
then
I
walked
on
inside
Ich
ließ
den
Motor
aufheulen
und
ging
dann
hinein
The
dealer
came
down
and
said
man
trade
that
Ford
Der
Händler
kam
runter
und
sagte:
Mann,
gib
den
Ford
in
Zahlung
I
can
put
you
in
a
car
that
will
eat
up
the
road
Ich
kann
dir
ein
Auto
besorgen,
das
die
Straße
frisst
Now
you
just
tell
me
what
you
want
Jetzt
sag
mir
einfach,
was
du
willst
And
then
sign
on
this
line
Und
dann
unterschreib
hier
auf
der
Linie
I'll
have
it
brought
right
to
your
house
Ich
lasse
ihn
dir
direkt
nach
Hause
bringen
In
about
an
hour's
time
In
etwa
einer
Stunde
I'm
gonna
get
me
a
car
Ich
werde
mir
ein
Auto
holen
And
I'm
gonna
head
on
down
the
road
Und
ich
werde
die
Straße
runterfahren
Ain't
gonna
have
to
worry
no
more
Werde
mir
keine
Sorgen
mehr
machen
müssen
Bout
that
broke
down
raggity
Ford
Um
diesen
kaputten,
klapprigen
Ford
Well
mister
I
want
a
yellow
convertible
a
four
door
deville
Nun,
mein
Herr,
ich
will
ein
gelbes
Cabrio,
einen
viertürigen
Deville
Man
I
want
a
continnetial
spare
and
some
white
chrome
wheels
Mann,
ich
will
ein
Continental-Reserverad
und
weiße
Chromfelgen
And
power
steering
and
uh
a
power
brakes
Und
Servolenkung
und
äh
Servobremsen
And
a
powerful
motor
with
a
jet
off
take
Und
einen
starken
Motor
mit
einem
Abzug
wie
ein
Jet
Some
nice
cool
air
condition
and
some
nice
warm
heat
Eine
schöne
kühle
Klimaanlage
und
eine
schöne
warme
Heizung
And
a
big
old
feather
bedroom
pillow
in
the
back
seat
Und
ein
großes,
weiches
Federkissen
auf
dem
Rücksitz
I
want
a
ship
to
shore
radio
a
colour
TV
and
a
phone
Ich
will
ein
Schiffsfunkgerät,
einen
Farbfernseher
und
ein
Telefon
So
I
can
talk
to
my
honey
while
I'm
riding
alone
Damit
ich
mit
meiner
Süßen
reden
kann,
während
ich
alleine
fahre
I
wanna
get
me
a
car
yeah
Ich
will
mir
ein
Auto
holen,
yeah
And
head
on
down
the
road
Und
die
Straße
runterfahren
I
don't
have
to
worry
no
more
Ich
muss
mir
keine
Sorgen
mehr
machen
Bout
that
broke
down
raggity
Ford
Um
diesen
kaputten,
klapprigen
Ford
And
also
I
want
four
carburetors
and
I
want
two
straight
exhaust
Und
außerdem
will
ich
vier
Vergaser
und
einen
doppelten
geraden
Auspuff
I
want
a
nuclear
reactor
and
I
don't
care
what
it
cost
Ich
will
einen
Atomreaktor
und
es
ist
mir
egal,
was
er
kostet
I
want
a
railroad
air
horn
I
want
a
phycadellic
strobe
spot
Ich
will
eine
Zughupe,
ich
will
ein
psychedelisches
Stroboskoplicht
And
I
want
a
15
year
guarantee
on
everything
that
I
got
Und
ich
will
eine
15-Jahres-Garantie
auf
alles,
was
ich
bekomme
I
want
a
two
dollar
deductible
and
I
want
a
20
dollar
note
Ich
will
zwei
Dollar
Selbstbeteiligung
und
ich
will
eine
20-Dollar-Note
I
want
a
150,
000
dollars
liability
and
that's
all
she
wrote
Ich
will
eine
Haftpflichtversicherung
über
150.000
Dollar,
und
das
ist
alles
I
gonna
get
me
a
car
Ich
werde
mir
ein
Auto
holen
And
head
on
down
the
road
Und
die
Straße
runterfahren
I
don't
wanna
have
to
worry
no
more
Ich
will
mir
keine
Sorgen
mehr
machen
müssen
Bout
that
broke
down
raggity
Ford
Um
diesen
kaputten,
klapprigen
Ford
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chuck E. Berry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.