Текст и перевод песни Dub Inc. - Couleur
Tous
nos
problèmes
qu′on
efface
All
our
problems
erased
Même
nos
défauts
Even
our
flaws
Sans
mise
en
scène
et
sans
strass
Without
staging
or
rhinestones
L'bonheur
en
un
mot
Happiness
in
a
word
Peu
importe
la
couleur,
teint
mat
ou
brillant
No
matter
the
colour,
matte
or
shiny
complexion
On
devrait
éclairer
nos
vies
sans
artifice
We
should
light
up
our
lives
without
artifice
Je
voudrais
croire
au
bonheur
mais
je
suis
méfiant
I
want
to
believe
in
happiness,
but
I'm
wary
Éduquer
dans
l′adversité
le
mot
est
triste
Educating
in
adversity,
the
word
is
sad
Inculquer
des
valeurs
à
tous
nos
enfants
Instilling
values
in
all
our
children
Chacun
sa
définition,
être
optimiste
Each
with
their
own
definition,
being
optimistic
Et
peu
importe
les
galères,
aller
de
l'avant
And
no
matter
the
struggles,
moving
forward
Que
de
l'amour
et
du
respect
envers
mes
fils,
ho
Only
love
and
respect
for
my
sons,
oh
On
ne
me
parle
que
de
territoire
They
only
talk
to
me
about
territory
Je
trouve
ça
terrifiant
I
find
it
terrifying
Car
au
final
je
suis
terrien
Because
in
the
end,
I'm
a
Terran
Tout
n′est
pas
rose
mais
ma
couleur
espoir
Not
everything
is
rosy,
but
my
colour
is
hope
Je
trouve
ça
évident
I
find
it
obvious
Si
tu
n′aimes
pas
ce
sont
mes
liens
If
you
don't
like
it,
those
are
my
ties
Dans
mon
quartier
en
bas
la
terre
est
noire
In
my
neighbourhood,
the
earth
below
is
black
C'est
comme
une
évidence
It's
like
evidence
On
se
regarde,
on
se
sert
la
main
We
look
at
each
other,
we
shake
hands
La
parole
est
un
exutoire
Words
are
an
outlet
Pouvoir
se
faire
confiance
To
be
able
to
trust
each
other
Et
éclairer
notre
quotidien
And
light
up
our
daily
lives
Nous
ne
prendrons
pas
nos
valises
We
won't
pack
our
bags
Car
le
bonheur
n′est
pas
ailleurs
Because
happiness
isn't
elsewhere
Pour
s'éloigner
de
la
bêtise
To
get
away
from
stupidity
Il
faudra
surmonter
ses
peurs
We'll
have
to
overcome
our
fears
La
vie
n′est
faite
que
de
surprises
Life
is
full
of
surprises
Car
le
temps
passe
et
les
douleurs
Because
time
passes
and
the
pains
Resteront
souvent
incomprises
Will
often
remain
misunderstood
Donner
du
sens,
avoir
du
cœur
Give
meaning,
have
heart
Peu
importe
la
couleur,
teint
mat
ou
brillant
No
matter
the
colour,
matte
or
shiny
complexion
On
devrait
éclairer
nos
vies
sans
artifice
We
should
light
up
our
lives
without
artifice
Je
voudrais
croire
au
bonheur
mais
je
suis
méfiant
I
want
to
believe
in
happiness,
but
I'm
wary
Éduquer
dans
l'adversité
le
mot
est
triste
Educating
in
adversity,
the
word
is
sad
Inculquer
des
valeurs
à
tous
nos
enfants
Instilling
values
in
all
our
children
Chacun
sa
définition,
être
optimiste
Each
with
their
own
definition,
being
optimistic
Et
peu
importe
les
galères,
aller
de
l′avant
And
no
matter
the
struggles,
moving
forward
Que
de
l'amour
et
du
respect
envers
mes
fils,
hé
Only
love
and
respect
for
my
sons,
hey
Mais
le
bonheur
est-il
à
notre
portée?
But
is
happiness
within
our
reach?
Rien
d'c′qu′on
achète
en
fait
peut
vraiment
l'apporter
Nothing
we
buy
can
truly
bring
it
Mais
ces
moments
qui
passent
savoir
les
attraper
But
these
passing
moments,
knowing
how
to
capture
them
Un
sourire
un
regard,
c′est
bon
ça
va
aller
A
smile,
a
look,
it's
okay,
it'll
be
alright
Mais
le
bonheur
doit
chaque
jour
s'inventer
But
happiness
must
be
invented
every
day
Apprendre
et
partager
peut
suffire
à
l′créer
Learning
and
sharing
can
be
enough
to
create
it
Ouvrir
son
cœur,
l'écouter
ne
pas
le
refermer
Open
your
heart,
listen
to
it,
don't
close
it
Oublie
la
peur
et
sache
qu′on
peut
tous
essayer
Forget
fear
and
know
that
we
can
all
try
Trop
d'temps
à
penser
à
ce
qu'on
reçoit,
et
pas
c′qu′on
donne
Too
much
time
thinking
about
what
we
receive,
not
what
we
give
Que
nos
cœurs
nous
guident,
quand
on
regrette
et
se
questionne
May
our
hearts
guide
us,
when
we
regret
and
question
ourselves
Trop
d'temps
à
penser
à
soi,
à
faire
de
grosses
sommes
Too
much
time
thinking
about
ourselves,
making
big
sums
Réussir
nos
vies,
on
oublie
c′qu'on
affectionne
Succeeding
in
our
lives,
we
forget
what
we
love
Et
toutes
ces
émotions
que
l′on
étouffe
And
all
those
emotions
we
stifle
On
s'empêche
d′être
heureux
We
prevent
ourselves
from
being
happy
Rêve
d'av'nir,
d′une
vie
plus
douce
Dream
of
the
future,
of
a
sweeter
life
Et
je
rêve
d′utopie,
tous
la
même
route
And
I
dream
of
utopia,
all
on
the
same
path
Que
l'espoir
nous
survive,
que
tout
repousse
May
hope
outlive
us,
may
everything
grow
back
Peu
importe
la
couleur,
teint
mat
ou
brillant
No
matter
the
colour,
matte
or
shiny
complexion
On
devrait
éclairer
nos
vies
sans
artifice
We
should
light
up
our
lives
without
artifice
Je
voudrais
croire
au
bonheur
mais
je
suis
méfiant
I
want
to
believe
in
happiness,
but
I'm
wary
Éduquer
dans
l′adversité
le
mot
est
triste
Educating
in
adversity,
the
word
is
sad
Inculquer
des
valeurs
à
tous
nos
enfants
Instilling
values
in
all
our
children
Chacun
sa
définition,
être
optimiste
Each
with
their
own
definition,
being
optimistic
Et
peu
importe
les
galères,
aller
de
l'avant
And
no
matter
the
struggles,
moving
forward
Que
de
l′amour
et
du
respect
envers
mes
fils
Only
love
and
respect
for
my
sons
Peu
importe
la
couleur,
teint
mat
ou
brillant
No
matter
the
colour,
matte
or
shiny
complexion
Je
voudrais
croire
au
bonheur
I
want
to
believe
in
happiness
Inculquer
des
valeurs,
pour
aller
de
l'avant
Instilling
values,
to
move
forward
Et
peu
importe
les
galères
And
no
matter
the
struggles
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurelien Zohou, Benjamin Jouve, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Hakim Meridja, Idir Derdiche, Jérémie Grégeois, Mathieu Olivier, Moritz Von Korff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.