Dub Inc. - Décor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dub Inc. - Décor




Décor
Scenery
On n′a fait qu'avaler, rejeter, massacrer le décor
We've only swallowed, rejected, massacred the scenery
Remettre a demain, repousser tous les torts.
Put it off until tomorrow, pushed all the blame away.
Assume ces drames et ces vies
Take responsibility for these tragedies and these lives
Pour qui la fin n′est pas la même,
For whom the end is not the same,
La terre a mal et se déchaîne.
The earth is hurting and is unleashing its fury.
On n'a fait qu'avaler, rejeter, massacrer le décor
We've only swallowed, rejected, massacred the scenery
Remettre a demain, repousser tous les torts.
Put it off until tomorrow, pushed all the blame away.
Assume ces drames et ces vies
Take responsibility for these tragedies and these lives
Pour qui la fin n′est pas la même,
For whom the end is not the same,
La terre a mal et se déchaîne.
The earth is hurting and is unleashing its fury.
Nouvelles générations,
New generations,
Le monde est dans nos mains donc passons à l′action
The world is in our hands so let's take action
Pour les futures générations,
For future generations,
Il faut changer tout ça pendant que leur monde déconne.
We must change all this while their world is going haywire.
Car c'est une question de santé, la terre est en danger,
Because it's a matter of health, the earth is in danger,
Tout est accéléré par l′homme et tous ses excès;
Everything is accelerated by man and all his excesses;
Et je sais que vous sentez, que dans l'air pollué
And I know you feel, that in the polluted air
Tout a changé et que cela va mal terminer.
Everything has changed and this is going to end badly.
Mais c′est dès aujourd'hui qu′il faut penser a demain,
But it is from today that we must think about tomorrow,
Que les erreurs d'hier restent bien hors du chemin,
That yesterday's mistakes remain well out of the way,
Si la terre se dégrade ne restons pas que témoins
If the earth is degrading, let's not just be witnesses
(Yes, i said), il faudra en prendre soin.
(Yes, I said), we will have to take care of it.
Nouvelles générations,
New generations,
Le monde est dans nos mains donc passons à l'action
The world is in our hands so let's take action
Pour les futures générations
For future generations
Il faut changer tout ça pendant que leur monde déconne.
We must change all this while their world is going haywire.
On n′a fait qu′avaler, rejeter, massacrer le décor
We've only swallowed, rejected, massacred the scenery
Remettre a demain, repousser tous les torts.
Put it off until tomorrow, pushed all the blame away.
Assume ces drames et ces vies
Take responsibility for these tragedies and these lives
Pour qui la fin n'est pas la même,
For whom the end is not the same,
La terre a mal et se déchaîne.
The earth is hurting and is unleashing its fury.
On n′a fait qu'avaler, rejeter, massacrer le décor
We've only swallowed, rejected, massacred the scenery
Remettre a demain, repousser tous les torts.
Put it off until tomorrow, pushed all the blame away.
Assume ces drames et ces vies
Take responsibility for these tragedies and these lives
Pour qui la fin n′est pas la même,
For whom the end is not the same,
La terre a mal et se déchaîne.
The earth is hurting and is unleashing its fury.
Tel can donét's ayé tmogue tawarnats
Like a gift, you gave us this world
Flagale édrémeune medeune arfseune soflesse
A fragile planet, full of beauty and weakness
Aoucasse adarvseune donit′s tsoumsaye
We took it for granted, exploiting without giving back
Guoulesse n'mogue evaranieune ened awaoucasse
With greed, we've exhausted it, leaving only emptiness
Donc il faut qu'on laisse,
So we must let go,
Nos anciennes habitudes pour que la pollution régresse.
Of our old habits so that pollution regresses.
Elle progresse,
It progresses,
C′est la planète qui encaisse
It's the planet that takes the hit
Les marées, le réchauffement, tous les déchets qui la blessent,
The tides, the warming, all the waste that wounds her,
Faut qu′on cesse?
We must stop?
Cette folie là, cette folie ...
This madness, this madness ...
Des animaux disparaissent
Animals disappear
L'écosystème qui s′affaisse,
The ecosystem collapses,
(Yo) on regarde passer les années vautrés dans notre paresse.
(Yo) we watch the years go by, wallowing in our laziness.
On n'a fait qu′avaler, rejeter, massacrer le décor
We've only swallowed, rejected, massacred the scenery
Remettre a demain, repousser tous les torts.
Put it off until tomorrow, pushed all the blame away.
Assume ces drames et ces vies
Take responsibility for these tragedies and these lives
Pour qui la fin n'est pas la même,
For whom the end is not the same,
La terre a mal et se déchaîne.
The earth is hurting and is unleashing its fury.
On n′a fait qu'avaler, rejeter, massacrer le décor
We've only swallowed, rejected, massacred the scenery
Remettre a demain, repousser tous les torts.
Put it off until tomorrow, pushed all the blame away.
Assume ces drames et ces vies
Take responsibility for these tragedies and these lives
Pour qui la fin n'est pas la même,
For whom the end is not the same,
La terre a mal et se déchaîne.
The earth is hurting and is unleashing its fury.
Pendant que les déchets prolifèrent de nouvelles maladies prospèrent.
While waste proliferates, new diseases thrive.
Ils continuent de jouer avec du nucléaire.
They continue to play with nuclear power.
Le poison dans l′atmosphère mais l′antidote est si cher
Poison in the atmosphere but the antidote is so expensive
Le prix est notre confort la cause de cet enfer
The price is our comfort, the cause of this hell
Je ne vois que de la pollution qui entoure cette planète
I see only pollution surrounding this planet
Dites moi quelle est la solution il faut que ça s'arrête
Tell me what is the solution, it has to stop
C′est comme ça, le recyclage à faire est d'abord dans nos têtes.
It's like that, the recycling to be done is first in our heads.
Arrêter ça
Stop it
On n′a fait qu'avaler, rejeter, massacrer le décor
We've only swallowed, rejected, massacred the scenery
Remettre a demain, repousser tous les torts.
Put it off until tomorrow, pushed all the blame away.
Assume ces drames et ces vies
Take responsibility for these tragedies and these lives
Pour qui la fin n′est pas la même,
For whom the end is not the same,
La terre a mal et se déchaîne.
The earth is hurting and is unleashing its fury.
On n'a fait qu'avaler, rejeter, massacrer le décor
We've only swallowed, rejected, massacred the scenery
Remettre a demain, repousser tous les torts.
Put it off until tomorrow, pushed all the blame away.
Assume ces drames et ces vies
Take responsibility for these tragedies and these lives
Pour qui la fin n′est pas la même,
For whom the end is not the same,
La terre a mal et se déchaîne.
The earth is hurting and is unleashing its fury.
Oh la sphère, Oh la sphère
Oh the sphere, Oh the sphere
Assume ces drames et ces vies
Take responsibility for these tragedies and these lives
Pour qui la fin n′est pas la même,
For whom the end is not the same,
La terre a mal et se déchaîne.
The earth is hurting and is unleashing its fury.





Авторы: Abdenour Khennoussi, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Mathieu Granjon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.