Текст и перевод песни Dub Inc. - Décor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
n′a
fait
qu'avaler,
rejeter,
massacrer
le
décor
We've
only
swallowed,
rejected,
massacred
the
scenery
Remettre
a
demain,
repousser
tous
les
torts.
Put
it
off
until
tomorrow,
pushed
all
the
blame
away.
Assume
ces
drames
et
ces
vies
là
Take
responsibility
for
these
tragedies
and
these
lives
Pour
qui
la
fin
n′est
pas
la
même,
For
whom
the
end
is
not
the
same,
La
terre
a
mal
et
se
déchaîne.
The
earth
is
hurting
and
is
unleashing
its
fury.
On
n'a
fait
qu'avaler,
rejeter,
massacrer
le
décor
We've
only
swallowed,
rejected,
massacred
the
scenery
Remettre
a
demain,
repousser
tous
les
torts.
Put
it
off
until
tomorrow,
pushed
all
the
blame
away.
Assume
ces
drames
et
ces
vies
là
Take
responsibility
for
these
tragedies
and
these
lives
Pour
qui
la
fin
n′est
pas
la
même,
For
whom
the
end
is
not
the
same,
La
terre
a
mal
et
se
déchaîne.
The
earth
is
hurting
and
is
unleashing
its
fury.
Nouvelles
générations,
New
generations,
Le
monde
est
dans
nos
mains
donc
passons
à
l′action
The
world
is
in
our
hands
so
let's
take
action
Pour
les
futures
générations,
For
future
generations,
Il
faut
changer
tout
ça
pendant
que
leur
monde
déconne.
We
must
change
all
this
while
their
world
is
going
haywire.
Car
c'est
une
question
de
santé,
la
terre
est
en
danger,
Because
it's
a
matter
of
health,
the
earth
is
in
danger,
Tout
est
accéléré
par
l′homme
et
tous
ses
excès;
Everything
is
accelerated
by
man
and
all
his
excesses;
Et
je
sais
que
vous
sentez,
que
dans
l'air
pollué
And
I
know
you
feel,
that
in
the
polluted
air
Tout
a
changé
et
que
cela
va
mal
terminer.
Everything
has
changed
and
this
is
going
to
end
badly.
Mais
c′est
dès
aujourd'hui
qu′il
faut
penser
a
demain,
But
it
is
from
today
that
we
must
think
about
tomorrow,
Que
les
erreurs
d'hier
restent
bien
hors
du
chemin,
That
yesterday's
mistakes
remain
well
out
of
the
way,
Si
la
terre
se
dégrade
ne
restons
pas
que
témoins
If
the
earth
is
degrading,
let's
not
just
be
witnesses
(Yes,
i
said),
il
faudra
en
prendre
soin.
(Yes,
I
said),
we
will
have
to
take
care
of
it.
Nouvelles
générations,
New
generations,
Le
monde
est
dans
nos
mains
donc
passons
à
l'action
The
world
is
in
our
hands
so
let's
take
action
Pour
les
futures
générations
For
future
generations
Il
faut
changer
tout
ça
pendant
que
leur
monde
déconne.
We
must
change
all
this
while
their
world
is
going
haywire.
On
n′a
fait
qu′avaler,
rejeter,
massacrer
le
décor
We've
only
swallowed,
rejected,
massacred
the
scenery
Remettre
a
demain,
repousser
tous
les
torts.
Put
it
off
until
tomorrow,
pushed
all
the
blame
away.
Assume
ces
drames
et
ces
vies
là
Take
responsibility
for
these
tragedies
and
these
lives
Pour
qui
la
fin
n'est
pas
la
même,
For
whom
the
end
is
not
the
same,
La
terre
a
mal
et
se
déchaîne.
The
earth
is
hurting
and
is
unleashing
its
fury.
On
n′a
fait
qu'avaler,
rejeter,
massacrer
le
décor
We've
only
swallowed,
rejected,
massacred
the
scenery
Remettre
a
demain,
repousser
tous
les
torts.
Put
it
off
until
tomorrow,
pushed
all
the
blame
away.
Assume
ces
drames
et
ces
vies
là
Take
responsibility
for
these
tragedies
and
these
lives
Pour
qui
la
fin
n′est
pas
la
même,
For
whom
the
end
is
not
the
same,
La
terre
a
mal
et
se
déchaîne.
The
earth
is
hurting
and
is
unleashing
its
fury.
Tel
can
donét's
ayé
tmogue
tawarnats
Like
a
gift,
you
gave
us
this
world
Flagale
édrémeune
medeune
arfseune
soflesse
A
fragile
planet,
full
of
beauty
and
weakness
Aoucasse
adarvseune
donit′s
tsoumsaye
We
took
it
for
granted,
exploiting
without
giving
back
Guoulesse
n'mogue
evaranieune
ened
awaoucasse
With
greed,
we've
exhausted
it,
leaving
only
emptiness
Donc
il
faut
qu'on
laisse,
So
we
must
let
go,
Nos
anciennes
habitudes
pour
que
la
pollution
régresse.
Of
our
old
habits
so
that
pollution
regresses.
Elle
progresse,
It
progresses,
C′est
la
planète
qui
encaisse
It's
the
planet
that
takes
the
hit
Les
marées,
le
réchauffement,
tous
les
déchets
qui
la
blessent,
The
tides,
the
warming,
all
the
waste
that
wounds
her,
Faut
qu′on
cesse?
We
must
stop?
Cette
folie
là,
cette
folie
là
...
This
madness,
this
madness
...
Des
animaux
disparaissent
Animals
disappear
L'écosystème
qui
s′affaisse,
The
ecosystem
collapses,
(Yo)
on
regarde
passer
les
années
vautrés
dans
notre
paresse.
(Yo)
we
watch
the
years
go
by,
wallowing
in
our
laziness.
On
n'a
fait
qu′avaler,
rejeter,
massacrer
le
décor
We've
only
swallowed,
rejected,
massacred
the
scenery
Remettre
a
demain,
repousser
tous
les
torts.
Put
it
off
until
tomorrow,
pushed
all
the
blame
away.
Assume
ces
drames
et
ces
vies
là
Take
responsibility
for
these
tragedies
and
these
lives
Pour
qui
la
fin
n'est
pas
la
même,
For
whom
the
end
is
not
the
same,
La
terre
a
mal
et
se
déchaîne.
The
earth
is
hurting
and
is
unleashing
its
fury.
On
n′a
fait
qu'avaler,
rejeter,
massacrer
le
décor
We've
only
swallowed,
rejected,
massacred
the
scenery
Remettre
a
demain,
repousser
tous
les
torts.
Put
it
off
until
tomorrow,
pushed
all
the
blame
away.
Assume
ces
drames
et
ces
vies
là
Take
responsibility
for
these
tragedies
and
these
lives
Pour
qui
la
fin
n'est
pas
la
même,
For
whom
the
end
is
not
the
same,
La
terre
a
mal
et
se
déchaîne.
The
earth
is
hurting
and
is
unleashing
its
fury.
Pendant
que
les
déchets
prolifèrent
de
nouvelles
maladies
prospèrent.
While
waste
proliferates,
new
diseases
thrive.
Ils
continuent
de
jouer
avec
du
nucléaire.
They
continue
to
play
with
nuclear
power.
Le
poison
dans
l′atmosphère
mais
l′antidote
est
si
cher
Poison
in
the
atmosphere
but
the
antidote
is
so
expensive
Le
prix
est
notre
confort
la
cause
de
cet
enfer
The
price
is
our
comfort,
the
cause
of
this
hell
Je
ne
vois
que
de
la
pollution
qui
entoure
cette
planète
I
see
only
pollution
surrounding
this
planet
Dites
moi
quelle
est
la
solution
il
faut
que
ça
s'arrête
Tell
me
what
is
the
solution,
it
has
to
stop
C′est
comme
ça,
le
recyclage
à
faire
est
d'abord
dans
nos
têtes.
It's
like
that,
the
recycling
to
be
done
is
first
in
our
heads.
On
n′a
fait
qu'avaler,
rejeter,
massacrer
le
décor
We've
only
swallowed,
rejected,
massacred
the
scenery
Remettre
a
demain,
repousser
tous
les
torts.
Put
it
off
until
tomorrow,
pushed
all
the
blame
away.
Assume
ces
drames
et
ces
vies
là
Take
responsibility
for
these
tragedies
and
these
lives
Pour
qui
la
fin
n′est
pas
la
même,
For
whom
the
end
is
not
the
same,
La
terre
a
mal
et
se
déchaîne.
The
earth
is
hurting
and
is
unleashing
its
fury.
On
n'a
fait
qu'avaler,
rejeter,
massacrer
le
décor
We've
only
swallowed,
rejected,
massacred
the
scenery
Remettre
a
demain,
repousser
tous
les
torts.
Put
it
off
until
tomorrow,
pushed
all
the
blame
away.
Assume
ces
drames
et
ces
vies
là
Take
responsibility
for
these
tragedies
and
these
lives
Pour
qui
la
fin
n′est
pas
la
même,
For
whom
the
end
is
not
the
same,
La
terre
a
mal
et
se
déchaîne.
The
earth
is
hurting
and
is
unleashing
its
fury.
Oh
la
sphère,
Oh
la
sphère
Oh
the
sphere,
Oh
the
sphere
Assume
ces
drames
et
ces
vies
là
Take
responsibility
for
these
tragedies
and
these
lives
Pour
qui
la
fin
n′est
pas
la
même,
For
whom
the
end
is
not
the
same,
La
terre
a
mal
et
se
déchaîne.
The
earth
is
hurting
and
is
unleashing
its
fury.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdenour Khennoussi, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Mathieu Granjon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.