Dub Inc. - Funambule - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dub Inc. - Funambule




Funambule
Tightrope Walker
Comme un funambule, sans repère,
Like a tightrope walker, without a landmark,
Je ne vois pas ce qui se passe sur terre,
I don't see what's happening on the ground,
Coincé dans ma bulle financière,
Stuck in my financial bubble,
Prince de royaumes éphémères,
Prince of ephemeral kingdoms,
Meme si tout bascule,
Even if everything collapses,
Et que s′écroulent comme des chateaux de cartes,
And crumbles like houses of cards,
Ces puissants empires,
These powerful empires,
De ma péninsule
From my peninsula
Je verrais la foule brandir leur pancarte,
I would see the crowd brandishing their signs,
Je ne ferais qu'en rire
I would only laugh at it
Mon but le fric comme seule philosophie,
My goal is money as the only philosophy,
Nous on spécule sur tout, tout ca pour faire du profit
We speculate on everything, all this to make a profit
Les chiffres, les taux n′ont aucune sympathie
Numbers, rates have no sympathy
Pour tout ceux d'en bas qui chaque fois en payent le prix
For all those below who each time pay the price
De ma tour d'ivoire je ne vois meme plus la terre
From my ivory tower I no longer even see the earth
Entre CAC 40 et indice monétaire
Between CAC 40 and monetary index
Je sais que par mes choix tant de monde est précaire
I know that by my choices so many people are precarious
Je suis le fruit du système
I am the fruit of the system
Qui est le vrai adversaire?
Who is the real adversary?
Aucune morale pour garder ma place
No morals to keep my place
Je suis intouchable mes gains sont colossaux
I am untouchable my gains are colossal
Le système vacille, tout le monde s′indigne
The system falters, everyone is indignant
Mais les plus corruptibles ce sont ceux d′en haut
But the most corruptible are those at the top
Meme si l'on vend du vent, vous etes tous clients
Even if we sell wind, you are all customers
Et quand ce vent souffle c′est souvent dans mon sens Ma seule nature c'est faire
And when this wind blows it is often in my direction My only nature is to make
Plus d′argent
More money
Tant pis pour ces gens!!
Too bad for these people!!
Comme un funambule, sans repère
Like a tightrope walker, without a landmark
Je ne vois plus ce qui se passe sur terre
I no longer see what is happening on earth
Coincé dans ma bulle financière
Stuck in my financial bubble
Prince de royaumes éphémères
Prince of ephemeral kingdoms
Meme si tout bascule
Even if everything collapses
Et que s'écroulent comme des chateaux de cartes
And crumbles like houses of cards
Ces puissants empires
These powerful empires
De ma péninsule
From my peninsula
Je verrais la foule brandir leur pancarte
I would see the crowd brandishing their signs
Je ne ferais qu′en rire.
I would only laugh at it.
Je t'envoie les huissiers si tu ne payes plus
I'll send you the bailiffs if you don't pay anymore
Ton épargne, ta maison sont tous perdus
Your savings, your house are all lost
Ton avenir crois moi va etre foutu
Your future believe me will be screwed
Tout ca pour que mes règles toujours perdurent
All this so that my rules always endure
Longtemps que tu passes du temps a critiquer
Long time you spend time criticizing
Crache sur le système mais comment s'en passer
Spit on the system but how to do without it
Du haut de l′échelle, je te vois t′agiter
From the top of the ladder, I see you waving
Mais comment se débrouiller?
But how to manage?
Ton patron te jette et chaque jour tu t'endettes
Your boss throws you out and every day you get into debt
Que faire d′autre? tu l'acceptes? Mais relève la tete
What else to do? do you accept it? But raise your head
C′est la guerre des nerfs, toujours le meme bras de fer
It's a war of nerves, always the same arm wrestling
Une pensée libertaire, on ne peut pas se taire
A libertarian thought, we cannot be silent
La machine humaine s'emballe se déchaine
The human machine is racing out of control
Mais comment fait-on?
But how do we do it?
La remettre a zero
Reset it to zero
Et formons une chaine, jusqu′a que cela entraine
And let's form a chain, until it leads
La fin de ce système.
The end of this system.





Авторы: Aurelien Zohou, Benjamin Jouve, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Hakim Meridja, Idir Derdiche, Jérémie Grégeois, Moritz Von Korff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.