Dub Inc. - Partout dans ce monde - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dub Inc. - Partout dans ce monde




Partout dans ce monde
Everywhere in this World
Kard imanene
Heart remaining
Kard imanene
Heart remaining
Dayeunekan
Everyday people
Dayeunekan
Everyday people
Heuzar feulé
Thousands of leaves
Heuzar feulé
Thousands of leaves
Kard imanene
Heart remaining
Partout dans ce monde y′a des voix qui résonnent
Everywhere in this world, voices resonate
Un peuple, une foule à qui on ne pardonne
A people, a crowd, unforgiven
Un combat et des dépouilles des coeurs qu'on emprisonne
A struggle and spoils, hearts imprisoned
Tous en zone de non droit
All in a lawless zone
Tant d′ennemis autour d'une même promesse
So many enemies around the same promise
Faites aux citoyens du monde du moins ce qu'il en reste
Give the citizens of the world at least what's left
Aujourd′hui les printemps n′ont de cesse
Today, the springs never cease
D'enfermer des hommes droits
To lock up righteous men
No fascism
No fascism
Que l′on m'appelle l ′homme et ses visions
Call me the man and his visions
Je rêve d'un monde meilleur
I dream of a better world
Avec mes frères et sans distinction
With my brothers and without distinction
Embrasser la colère et puis faire taire la révolution
Embrace anger and then silence the revolution
Désarmer militaire et limiter le pouvoir des cons
Disarm the military and limit the power of fools
Que l′on m'appelle ainsi pour de bon
Call me that for good
Je rêve de jours meilleurs
I dream of better days
Aussi naïf que mon opinion
As naive as my opinion
Qu'on puisse croire en nous même
May we believe in ourselves
Je ne veux pas me nourrir d′illusions
I don't want to feed on illusions
Embrasser la colère et puis faire taire la révolution
Embrace anger and then silence the revolution
Non ça ne date d′hier non non
No, it's not from yesterday, no no
War and revolution
War and revolution
Le peuple est en colère
The people are angry
Forward same direction
Forward, same direction
Partout dans ce monde y'a des voix qui résonnent
Everywhere in this world, voices resonate
Un peuple, une foule à qui on ne pardonne
A people, a crowd, unforgiven
Un combat et des dépouilles des coeurs qu′on emprisonne
A struggle and spoils, hearts imprisoned
Tous en zone de non droit
All in a lawless zone
Tant d'ennemis autour d′une même promesse
So many enemies around the same promise
Faites aux citoyens du monde du moins ce qu'il en reste
Give the citizens of the world at least what's left
Aujourd′hui les printemps n'ont de cesse
Today, the springs never cease
D'enfermer des hommes droits
To lock up righteous men
No fascism
No fascism
Face aux poids des larmes,
Facing the weight of tears,
J′ai la conviction qu′un jour on vivra dans l'respect
I am convinced that one day we will live in respect
Faut-il prier? et ça personne ne le sait
Should we pray? And that nobody knows
La preuve du contraire quelque homme le voudrait
The proof to the contrary, some man would want it
Choisissez vos directions
Choose your directions
Faites nous part de vos intentions
Let us know your intentions
Car face au poids des traditions
Because facing the weight of traditions
Il faut que l′on reste libre de choisir
We must remain free to choose
Qui nous dirige et qui nous guide même pour le pire
Who leads us and guides us, even for the worst
La démocratie ne peut se lire dans les livres
Democracy cannot be read in books
Encore un chapitre, une histoire, un souvenir
Another chapter, a story, a memory
Partout dans ce monde y'a des voix qui résonnent
Everywhere in this world, voices resonate
Un peuple, une foule à qui on ne pardonne
A people, a crowd, unforgiven
Un combat et des dépouilles des coeurs qu′on emprisonne
A struggle and spoils, hearts imprisoned
Tous en zone de non droit
All in a lawless zone
Tant d'ennemis autour d′une même promesse
So many enemies around the same promise
Faites aux citoyens du monde du moins ce qu'il en reste
Give the citizens of the world at least what's left
Aujourd'hui les printemps n′ont de cesse
Today, the springs never cease
D′enfermer des hommes droits
To lock up righteous men
No fascism
No fascism
Partout dans ce monde y'a des voix qui résonnent
Everywhere in this world, voices resonate
Un peuple, une foule à qui on ne pardonne
A people, a crowd, unforgiven
Un combat et des dépouilles des coeurs qu′on emprisonne
A struggle and spoils, hearts imprisoned
Tous en zone de non droit
All in a lawless zone
Tant d'ennemis autour d′une même promesse
So many enemies around the same promise
Faites aux citoyens du monde du moins ce qu'il en reste
Give the citizens of the world at least what's left
Aujourd′hui les printemps n'ont de cesse
Today, the springs never cease
D'enfermer des hommes droits
To lock up righteous men
No fascism
No fascism
No fascism
No fascism
No fascism
No fascism





Авторы: Aurelien Zohou, Benjamin Jouve, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Hakim Meridja, Idir Derdiche, Jérémie Grégeois, Mathieu Olivier, Moritz Von Korff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.