Dub Inc. - Tiens bon - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dub Inc. - Tiens bon




Tiens bon
Hold On
Depuis mon plus jeune âge quand je regarde en arrière
Since my youngest days, when I look back,
J′me rappellerai toujours ce que rabâchait mon père
I'll always remember what my father used to say,
Travaille 2 fois plus si avec ta peau t'espères
"Work twice as hard if with your skin you hope
Toucher à tes rêves mais avant touche un salaire!
To reach your dreams, but first, earn a wage!
Ici les proprios n′aiment pas certains locataires!
Here, landlords don't like certain tenants!
Et beaucoup de patrons n'aiment pas certains intérimaires!
And many bosses don't like certain temps!
Et puis j'ai vite compris qu′ici personne n′allait faire
And then I quickly understood that nobody here was going to make
Pour nous des jours meilleurs ou un avenir prospère!
Better days or a prosperous future for us!
Donc Tiens Bon! Tous dans la même galère
So Hold On! We're all in the same boat,
Faut qu'on tienne bon, et jamais désespère!
We must hold on, and never despair!
On prend tous des coups et chaque jour
We all take hits and every day
Faut qu′on trime! Grave! Même pour une misère!
We have to work hard! Seriously! Even for a pittance!
C'est un lourd fardeau face au grand capitaL! (hehe)
It's a heavy burden facing big capitaL! (hehe)
Bosse comme un animaL et tu trouves ça normaL!
Work like an animaL and you find it normaL!
Chaque début de mois tu n′as plus un centime
Every beginning of the month, you don't have a penny left,
Pour tous le même constat nous ne sommes pas une victime
For everyone, the same observation: we are not victims,
Un véto sur ta prime et voilà leurs combines
A veto on your bonus, and there are their schemes,
Oohohooohh
Oohohooohh
Parfois je perds l'espoir, parfois la peur domine
Sometimes I lose hope, sometimes fear dominates,
Et pour sortir du noir je recherche les signes
And to get out of the darkness, I search for signs,
La vie je veux y croire pour qu′elle s'illumine ooohh
Life, I want to believe in it, so that it illuminates ooohh
Le chemin est tracé les décors sont posés,
The path is laid out, the scenery is set,
Les moins bien payés sont les moins bien placés
The lowest paid are the worst placed,
Mais la roue va tourner et les têtes vont
But the wheel will turn and heads will
Tomber, j'entends la voix du peuple partout raisonner
Fall, I hear the voice of the people resonating everywhere,
Donc y′à plus qu′à jouer oui y'à plus qu′à
So there's nothing left to do but play, yes, there's nothing left to do but
Tourner oui y'à plus qu′à chanter même télécharger
Turn, yes, there's nothing left to do but sing, even download,
Vivre la musique pas de la musique
Live the music, not music,
Juste passionnés
Just passionate,
Donc Tiens Bon! Tous dans la même galère
So Hold On! We're all in the same boat,
Faut qu'on tienne bon, et jamais désespère!
We must hold on, and never despair!
On prend tous des coups et chaque jour
We all take hits and every day
Faut qu′on trime! Grave! Même pour une misère!
We have to work hard! Seriously! Even for a pittance!
C'est un lourd fardeau face au grand capitaL! (hehe)
It's a heavy burden facing big capitaL! (hehe)
Bosse comme un animaL et tu trouves ça normaL!
Work like an animaL and you find it normaL!
Bosse toute une vie pour avoir une retraite!
Work a whole life to have a retirement!
Jusqu'à 60 balais faut rester en compét′
Up to 60 brooms, you have to stay competent,
Coincé dans un taff t′aurais pris pour perpét'
Stuck in a job where you would have taken a life sentence,
Tu nous vois à 60 ans sur scène pour payer nos dettes
You see us at 60 on stage to pay our debts,
Travailler plus pour gagner plus
Work more to earn more,
On bosse comme des fous crois tu qu′on s'amuse
We work like crazy, do you think we're having fun?
Well, well, travailler plus pour gagner plus de coup
Well, well, work more to earn more hits,
Même ton discours ne tient plus debout
Even your speech no longer holds up,
Des guerriers! On reste indépendants dans la crise face au vent
Warriors! We remain independent in the crisis, facing the wind,
Oui tout donner! Le faire sincèrement pendant qu′ici franchement
Yes, give everything! Do it sincerely while here, frankly,
On est des guerriers, tes lois on les évite
We are warriors, we avoid your laws,
Dans les usines, tes personnels sont déjà tristes
In the factories, your staff is already sad,
On est des guerriers, des tireurs d'élite,
We are warriors, snipers,
Longtemps qu′on bosse, les poches toujours vides.
We've been working for a long time, pockets always empty.
Donc Tiens Bon! Tous dans la même galère
So Hold On! We're all in the same boat,
Faut qu'on tienne bon, et jamais désespère!
We must hold on, and never despair!
On prend tous des coups et chaque jour
We all take hits and every day
Faut qu'on trime! Grave! Même pour une misère!
We have to work hard! Seriously! Even for a pittance!
C′est un lourd fardeau face au grand capitaL! (hehe)
It's a heavy burden facing big capitaL! (hehe)
Bosse comme un animaL et tu trouves ça normaL!
Work like an animaL and you find it normaL!
Le chemin est tracé et les plans sont posés,
The path is laid out and the plans are set,
C′est grâce à la monnaie qu'ils vont nous contrôler
It is thanks to money that they will control us,
Mais la roue va tourner et les choses vont changer,
But the wheel will turn and things will change,
On élève toutes nos voix et leurs murs vont tomber
We raise all our voices and their walls will fall,
Donc y′a plus qu'à jouer oui y′a plus qu'a
So there's nothing left to do but play, yes, there's nothing left to do but
Tourner oui y′a plus qu'à chanter même télécharger
Turn, yes, there's nothing left to do but sing, even download,
Vivre la musique pas de la musique
Live the music, not music,
Toujours passionnés
Always passionate,





Авторы: Abdenour Khennoussi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.