Текст и перевод песни Dub Inc. - Tiens bon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis
mon
plus
jeune
âge
quand
je
regarde
en
arrière
Since
my
youngest
days,
when
I
look
back,
J′me
rappellerai
toujours
ce
que
rabâchait
mon
père
I'll
always
remember
what
my
father
used
to
say,
Travaille
2 fois
plus
si
avec
ta
peau
t'espères
"Work
twice
as
hard
if
with
your
skin
you
hope
Toucher
à
tes
rêves
mais
avant
touche
un
salaire!
To
reach
your
dreams,
but
first,
earn
a
wage!
Ici
les
proprios
n′aiment
pas
certains
locataires!
Here,
landlords
don't
like
certain
tenants!
Et
beaucoup
de
patrons
n'aiment
pas
certains
intérimaires!
And
many
bosses
don't
like
certain
temps!
Et
puis
j'ai
vite
compris
qu′ici
personne
n′allait
faire
And
then
I
quickly
understood
that
nobody
here
was
going
to
make
Pour
nous
des
jours
meilleurs
ou
un
avenir
prospère!
Better
days
or
a
prosperous
future
for
us!
Donc
Tiens
Bon!
Tous
dans
la
même
galère
So
Hold
On!
We're
all
in
the
same
boat,
Faut
qu'on
tienne
bon,
et
jamais
désespère!
We
must
hold
on,
and
never
despair!
On
prend
tous
des
coups
et
chaque
jour
We
all
take
hits
and
every
day
Faut
qu′on
trime!
Grave!
Même
pour
une
misère!
We
have
to
work
hard!
Seriously!
Even
for
a
pittance!
C'est
un
lourd
fardeau
face
au
grand
capitaL!
(hehe)
It's
a
heavy
burden
facing
big
capitaL!
(hehe)
Bosse
comme
un
animaL
et
tu
trouves
ça
normaL!
Work
like
an
animaL
and
you
find
it
normaL!
Chaque
début
de
mois
tu
n′as
plus
un
centime
Every
beginning
of
the
month,
you
don't
have
a
penny
left,
Pour
tous
le
même
constat
nous
ne
sommes
pas
une
victime
For
everyone,
the
same
observation:
we
are
not
victims,
Un
véto
sur
ta
prime
et
voilà
leurs
combines
A
veto
on
your
bonus,
and
there
are
their
schemes,
Parfois
je
perds
l'espoir,
parfois
la
peur
domine
Sometimes
I
lose
hope,
sometimes
fear
dominates,
Et
pour
sortir
du
noir
je
recherche
les
signes
And
to
get
out
of
the
darkness,
I
search
for
signs,
La
vie
je
veux
y
croire
pour
qu′elle
s'illumine
ooohh
Life,
I
want
to
believe
in
it,
so
that
it
illuminates
ooohh
Le
chemin
est
tracé
les
décors
sont
posés,
The
path
is
laid
out,
the
scenery
is
set,
Les
moins
bien
payés
sont
les
moins
bien
placés
The
lowest
paid
are
the
worst
placed,
Mais
la
roue
va
tourner
et
les
têtes
vont
But
the
wheel
will
turn
and
heads
will
Tomber,
j'entends
la
voix
du
peuple
partout
raisonner
Fall,
I
hear
the
voice
of
the
people
resonating
everywhere,
Donc
y′à
plus
qu′à
jouer
oui
y'à
plus
qu′à
So
there's
nothing
left
to
do
but
play,
yes,
there's
nothing
left
to
do
but
Tourner
oui
y'à
plus
qu′à
chanter
même
télécharger
Turn,
yes,
there's
nothing
left
to
do
but
sing,
even
download,
Vivre
la
musique
pas
de
la
musique
Live
the
music,
not
music,
Juste
passionnés
Just
passionate,
Donc
Tiens
Bon!
Tous
dans
la
même
galère
So
Hold
On!
We're
all
in
the
same
boat,
Faut
qu'on
tienne
bon,
et
jamais
désespère!
We
must
hold
on,
and
never
despair!
On
prend
tous
des
coups
et
chaque
jour
We
all
take
hits
and
every
day
Faut
qu′on
trime!
Grave!
Même
pour
une
misère!
We
have
to
work
hard!
Seriously!
Even
for
a
pittance!
C'est
un
lourd
fardeau
face
au
grand
capitaL!
(hehe)
It's
a
heavy
burden
facing
big
capitaL!
(hehe)
Bosse
comme
un
animaL
et
tu
trouves
ça
normaL!
Work
like
an
animaL
and
you
find
it
normaL!
Bosse
toute
une
vie
pour
avoir
une
retraite!
Work
a
whole
life
to
have
a
retirement!
Jusqu'à
60
balais
faut
rester
en
compét′
Up
to
60
brooms,
you
have
to
stay
competent,
Coincé
dans
un
taff
où
t′aurais
pris
pour
perpét'
Stuck
in
a
job
where
you
would
have
taken
a
life
sentence,
Tu
nous
vois
à
60
ans
sur
scène
pour
payer
nos
dettes
You
see
us
at
60
on
stage
to
pay
our
debts,
Travailler
plus
pour
gagner
plus
Work
more
to
earn
more,
On
bosse
comme
des
fous
crois
tu
qu′on
s'amuse
We
work
like
crazy,
do
you
think
we're
having
fun?
Well,
well,
travailler
plus
pour
gagner
plus
de
coup
Well,
well,
work
more
to
earn
more
hits,
Même
ton
discours
ne
tient
plus
debout
Even
your
speech
no
longer
holds
up,
Des
guerriers!
On
reste
indépendants
dans
la
crise
face
au
vent
Warriors!
We
remain
independent
in
the
crisis,
facing
the
wind,
Oui
tout
donner!
Le
faire
sincèrement
pendant
qu′ici
franchement
Yes,
give
everything!
Do
it
sincerely
while
here,
frankly,
On
est
des
guerriers,
tes
lois
on
les
évite
We
are
warriors,
we
avoid
your
laws,
Dans
les
usines,
tes
personnels
sont
déjà
tristes
In
the
factories,
your
staff
is
already
sad,
On
est
des
guerriers,
des
tireurs
d'élite,
We
are
warriors,
snipers,
Longtemps
qu′on
bosse,
les
poches
toujours
vides.
We've
been
working
for
a
long
time,
pockets
always
empty.
Donc
Tiens
Bon!
Tous
dans
la
même
galère
So
Hold
On!
We're
all
in
the
same
boat,
Faut
qu'on
tienne
bon,
et
jamais
désespère!
We
must
hold
on,
and
never
despair!
On
prend
tous
des
coups
et
chaque
jour
We
all
take
hits
and
every
day
Faut
qu'on
trime!
Grave!
Même
pour
une
misère!
We
have
to
work
hard!
Seriously!
Even
for
a
pittance!
C′est
un
lourd
fardeau
face
au
grand
capitaL!
(hehe)
It's
a
heavy
burden
facing
big
capitaL!
(hehe)
Bosse
comme
un
animaL
et
tu
trouves
ça
normaL!
Work
like
an
animaL
and
you
find
it
normaL!
Le
chemin
est
tracé
et
les
plans
sont
posés,
The
path
is
laid
out
and
the
plans
are
set,
C′est
grâce
à
la
monnaie
qu'ils
vont
nous
contrôler
It
is
thanks
to
money
that
they
will
control
us,
Mais
la
roue
va
tourner
et
les
choses
vont
changer,
But
the
wheel
will
turn
and
things
will
change,
On
élève
toutes
nos
voix
et
leurs
murs
vont
tomber
We
raise
all
our
voices
and
their
walls
will
fall,
Donc
y′a
plus
qu'à
jouer
oui
y′a
plus
qu'a
So
there's
nothing
left
to
do
but
play,
yes,
there's
nothing
left
to
do
but
Tourner
oui
y′a
plus
qu'à
chanter
même
télécharger
Turn,
yes,
there's
nothing
left
to
do
but
sing,
even
download,
Vivre
la
musique
pas
de
la
musique
Live
the
music,
not
music,
Toujours
passionnés
Always
passionate,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdenour Khennoussi
Альбом
Afrikya
дата релиза
06-05-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.