Dub Inc - Face à soi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dub Inc - Face à soi




Lorsque même dans ta propre peau tu commences par te sentir à l'étroit,
Когда даже в собственной шкуре ты начинаешь чувствовать себя стесненным,
Perdu dans ce chaos du monde qui ne s'arrête pas;
Затерянный в этом хаосе мира, который не прекращается;
Partir loin pour ne plus voir tout ça
Уехать подальше, чтобы больше не видеть всего этого
Par tous les moyens mais certains n'en reviennent pas,
Любыми средствами, но некоторые из них не возвращаются,
Celle-ci est dédiée à ceux qui ont perdu la tête,
Это посвящено тем, кто потерял голову,
Perdre la réalité se détacher du contexte,
Потерять реальность, оторваться от контекста,
Lorsque ton propre frère ne semble même plus te reconnaître,
Когда твой собственный брат, кажется, даже не узнает тебя.,
Mes lyrics cette fois sont triste peut-être.
Возможно, мои тексты на этот раз грустны.
Ma route est si longue, tant de frère qui tombent, you know!
Мой путь так долог, так много падающих братьев, you know!
Tant de blessés à la ronde et la folie qui nous inonde
Так много раненых вокруг и безумие, которое наводняет нас
La route est si longue, les problèmes abondent, you know!
Дорога такая долгая, проблем предостаточно, ты же знаешь!
Accroché aux bonnes ondes car la pression est comme une bombe!
Зацепился за правильные волны, потому что давление похоже на бомбу!
Mais ça fait: la la la la la, je reviens chanter c'est mon seul rôle
Но это так: ла - ла-ла-ла, я возвращаюсь петь, это моя единственная роль
Pour ne pas craquer et que mon esprit décolle,
Чтобы я не раскололся, и мой разум взлетел,
Allez on y va, je reviens bouger c'est mon seul rôle
Давай, пойдем, я вернусь, чтобы двигаться, это моя единственная роль
Pour danser et oublier que ce monde n'est jamais si drôle
Танцевать и забыть, что этот мир никогда не бывает таким забавным
Aller on y va tous face à soi,
Идти туда лицом к себе,
Mangeons les baffes qu'ils donnent en primes pour nos repas,
Давайте съедим перегородки, которые они дают в качестве бонусов за нашу еду,
Qui est responsable du monde et de son état, en fait,
Кто несет ответственность за мир и его состояние, на самом деле,
Le peuple déprime voila ce qu'il en est.
Народ угнетает, вот в чем дело.
Au quotidien, voir tant de frère perdre la raison,
Ежедневно видеть, как так много братьев теряют рассудок,
Je trouve ça malsain, se sont les faibles qui subissent la pression,
Я нахожу это нездоровым, слабаки испытывают давление,
L'humanité est perdue, dans cette voie sans issue, en fait,
Человечество потеряно на этом тупиковом пути, фактически,
Sans l'amour nous ne sommes rien mais ça on le sait.
Без любви мы ничто, но мы это знаем.
C'est chacun sa merde, ses problèmes, tout le monde est pressé!
Это у каждого свое дерьмо, свои проблемы, все спешат!
Faut que chacun s'entraide ce système veut nous étouffer,
Мы должны помогать друг другу. эта система хочет задушить нас.,
Mais chacun se démerde chacun mène sa vie de son coté
Но каждый борется с собой, каждый ведет свою жизнь на своей стороне
Mais chacun de nous, un jour se sent oppressé.
Но каждый из нас однажды чувствует себя угнетенным.
Les idées confuse, pour résister des tranquillisants on en abuse,
Запутанные идеи, чтобы противостоять транквилизаторам, которыми злоупотребляют,
Frustration, mal de vivre et les cerveaux qui infusent, voila ce qu'ils m'use, you know!
Разочарование, плохое самочувствие и наполненные мозгами мозги - вот что они меня используют, you know!
C'est la course au profit c'est leur système que j'accuse.
Это гонка за прибылью, это их система, в которой я обвиняю.
Tu sais que sans cesse par maladresse on te range sur le bas côté
Ты знаешь, что постоянно из-за неловкости тебя ставят на низкую сторону.
Tout ça te stresse, faute de prouesse tu as l'air de dérangé,
Все это тебя напрягает, потому что из-за отсутствия мастерства ты выглядишь обеспокоенным,
Brûler les, brûler les, ces idées reçues trop formatées
Сжигать их, сжигать их, эти слишком отформатированные общепринятые идеи
Quelle est donc quelle est donc cette nouvelle manières de gamberger
Так что же это за новый способ играть в азартные игры
Il fallait changer les donne avant que tout ça nous bouffe
Нам нужно было изменить правила игры, прежде чем все это сожрет нас.
Car tout ça on le sait, j'ai l'impression que tout le monde kiffe de voir les Bush
Поскольку все это нам известно, я чувствую, что всем нравится видеть Буша
S'installer, changer le monde nos opinions voir tout ce qui bouge et allez . Aller on y va tous face à soi,
Осесть, изменить мир наши взгляды увидеть все, что движется, и пойти . Идти туда лицом к себе,
Mangeons les baffes qu'ils donnent en primes pour nos repas,
Давайте съедим перегородки, которые они дают в качестве бонусов за нашу еду,
Qui est responsable du monde et de son état, en fait,
Кто несет ответственность за мир и его состояние, на самом деле,
Le peuple déprime voila ce qu'il en est.
Народ угнетает, вот в чем дело.
Au quotidien, voir tant de frère perdre la raison,
Ежедневно видеть, как так много братьев теряют рассудок,
Je trouve ça malsain, se sont les faibles qui subissent la pression,
Я нахожу это нездоровым, слабаки испытывают давление,
L'humanité est perdue, dans cette voie sans issue, en fait,
Человечество потеряно на этом тупиковом пути, фактически,
Sans l'amour nous ne sommes rien mais ça on le sait.
Без любви мы ничто, но мы это знаем.
Lâche les watts sur le son pour mes soldats,
Отпусти ватты на звук для моих солдат,
Brûlez les marques, marques des points, crées des états,
Сожгите знаки, знаки очков, создания Штатов,
Tout le monde dans le moule il faudra changer leur contrat,
Всем, кто находится в пресс-форме, придется изменить свой контракт,
Perdu dans la foule tu dois suivre leurs pas.
Затерявшись в толпе, ты должен идти по их стопам.
J'connais des salauds qui montent des phrases qui lavent nos têtes.
Я знаю ублюдков, которые придумывают фразы, которые омывают нам головы.
Parles d'honneur en bloc, ce monde est rose
Разговоры о чести в целом, этот мир розовый
Non sans conteste.
Не без сомнения.
Mon concept, suivez-moi, suivez ça, survie la,
Моя концепция, следуй за мной, следуй за этим, выживание,
C'est vrai que c'est ça, un univers tranxene et témésta.
Это правда, что это вселенная транксена и теместа.
Ils veulent diriger nos vies mais n'y voient dans quel sens,
Они хотят управлять нашей жизнью, но не видят в этом никакого смысла,
Mon existence í un sens si je la vis comme je la pense.
Мое существование имеет смысл, если я живу так, как думаю.
Ils continuent de vouloir nous maintenir dans l'ignorance
Они по-прежнему хотят держать нас в неведении
Hors du silence ça les offense on avance a contresens.
Из-за молчания, которое их оскорбляет, мы идем навстречу друг другу.
Aller on y va tous face à soi,
Идти туда лицом к себе,
Mangeons les baffes qu'ils donnent en primes pour nos repas,
Давайте съедим перегородки, которые они дают в качестве бонусов за нашу еду,
Qui est responsable du monde et de son état, en fait,
Кто несет ответственность за мир и его состояние, на самом деле,
Le peuple déprime voila ce qu'il en est.
Народ угнетает, вот в чем дело.
Au quotidien, voir tant de frère perdre la raison,
Ежедневно видеть, как так много братьев теряют рассудок,
Je trouve ça malsain, se sont les faibles qui subissent la pression,
Я нахожу это нездоровым, слабаки испытывают давление,
L'humanité est perdue, dans cette voie sans issue, en fait,
Человечество потеряно на этом тупиковом пути, фактически,
Sans l'amour nous ne sommes rien mais ça on le sait.
Без любви мы ничто, но мы это знаем.
Allez on y va, faut se lever tôt, bombe le torse et mets les gaz pas de scénario,
Давай, мы идем, нужно рано вставать, бомбить туловище и давить на газ без сценария,
Lave tes méninges, ils ont ton cerveau en fait,
Вымой свои мозги, у них на самом деле есть твой мозг.,
Rien ne t'appartient mais ça on le sait.
Тебе ничего не принадлежит, но мы это знаем.
Donc accroche toi!
Так что держись!





Авторы: Abdenour Khennoussi, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Mathieu Granjon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.