Dub Inc - Holy Mount - перевод текста песни на немецкий

Holy Mount - Dub Incперевод на немецкий




Holy Mount
Heiliger Berg
Appelle du renfort, la dub inc toutes cultures incorpore
Ruf Verstärkung, Dub Inc vereint alle Kulturen
De l'est du sud au nord écoute ce qu'on élabore
Vom Osten, Süden, Norden, hör was wir entwerfen
C'est la merde dehors pour ceux qui n'ont pas de passeport
Draußen ist die Scheiße für die ohne Pass
Et c'est pour tous ces freres que je reviens chanter plus fort
Und für all die Brüder komm ich lauter singen, das
Car lorsque tu vois des avions quitter l'aéroport
Denn wenn du siehst Flugzeuge vom Flughafen starten
Demande toi pourquoi on rêverait de venir au nord
Frag dich warum wir träumen, in den Norden zu gehen
Lorsque dans ce pays on te traite salement comme des porcs
Wenn in diesem Land man dich behandelt wie Schweine
Car ici ils ont l'or et ils préfèrent nous voir dehors
Denn sie haben Gold hier, sehn uns lieber draußen weinen
Ils ont choisi l'exil vers une autre nation
Sie wählten Exil in eine andere Nation
Where is no war no bloodshed but discrimination
Wo kein Krieg, kein Blutvergießen, nur Diskriminierung
Croire en ses illusions, fuire sa condition
Glaub an Illusionen, flieh deiner Situation
Courrir le monde mais comment fuir l'opression
Durch die Welt rennen, doch wie der Unterdrückung entkommen?
Repatriation, sur le mont zion
Rückführung auf den Berg Zion
Citoyens du monde voila notre destination
Weltbürger sind wir, das ist unsre Bestimmung
Mama africa, n'est aps demunie
Mama Afrika ist nicht mittellos
Mais tant de richesses mais dis moi qui ramasse celles-ci
Doch so viel Reichtum, sag wer sammelt ihn bloß?
Mama africa, si désunie
Mama Afrika, so zerstritten
Car tant de pays mais dis moi qui sème la zizanie
So viele Länder, sag wer Unruhen stiftet
Freedom fighters, contre la détresse
Freiheitskämpfer gegen die Verzweiflung
For all di motherless africa ina di stress
Für all das mutterlose Afrika im Stress erschüttert
Freedom fighters partout chez soi
Freiheitskämpfer überall im Heim
Car le monde sera à nous il faudra se battre pour ça
Denn die Welt wird unser sein, dafür kämpfe ich vereint
Je n'veux plus d'barrières, de ces frontières que se donnent les hommes
Ich will keine Barrieren mehr dieser Grenzen der Menschen
Ils n'ont pas tous ici choisi l'exil
Nicht alle hier wählten die Verbannung
Quitter son pays n'est jamais facile
Sein Land verlassen ist nie einfach
Lorsque pour quelques papiers tu as tout vendu
Wenn du für einige Papiere hast alles verkauft
Pour se faire ballader par l'administration corrompue
Um von korrupter Verwaltung herumgeschubst zu werden
Mais je n'perds pas l'espoir lorsqu'on nous rejette
Doch ich verlier nicht Hoffnung wenn wir abgelehnt
Car si t'es pas en place ici tu n'ramasses que des miettes
Denn ohne Platz hier kriegst nur Brotkrumen geschenkt
Mais je sais qui je suis et ils n'auront jamais ma tête
Doch ich weiß wer ich bin, und meinen Kopf kriegen sie nicht
Cultive tes racines ici plus rien ne t'arrête
Pflanz deine Wurzeln hier, nichts hält dich mehr im Licht
Pour les frères qui n'ont plus de visa,
Für die Brüder ohne Visum noch,
Pour les frères que tu n'acceptes pas,
Für die Brüder die du nicht akzeptierst,
Pour les frères qui sont toujours en bas,
Für die Brüder die immer noch unten sind,
Pour les frères qui construisent africa,
Für die Brüder die Afrika bauen geschwind,
Pour que l'on puisse retourner là-bas
Damit wir zurückkehren können dorthin
And praise di
Und preise den Herrn
Quand tu choisis l'exil(.)mais comment fuir l'oppression
Wenn du Exil wählst (.) doch wie der Unterdrückung entgehen?
Mais je rêve d'une terre promise pour toutes ces
Doch ich träume vom Gelobten Land für all diese
Nations where is no war, no bloodjet and livin'in freedom
Nationen wo kein Krieg, kein Blutvergießen und Leben in Freiheit
Repatriation sur le mont zion
Rückführung auf den Berg Zion
Citoyens du monde voilà notre destination
Weltbürger sind wir, das ist unsre Vision





Авторы: Abdenour Khennoussi, Aurelien Zohou, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Hakim Meridja, Jérémie Grégeois, Mathieu Granjon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.